登陆注册
5166200000051

第51章

T HE nearest way to the garden, on going out of my lady's sitting-room, was by the shrubbery path, which you already know of.For the sake of your better understanding of what is now to come, Imay add to this, that the shrubbery path was Mr.Franklin's favourite walk.

When he was out in the grounds, and when we failed to find him anywhere else, we generally found him here.

I am afraid I must own that I am rather an obstinate old man.The more firmly Sergeant Cuff kept his thoughts shut up from me, the more firmly I persisted in trying to look in at them.As we turned into the shrubbery path, I attempted to circumvent him in another way.

`As things are now,' I said, `if I was in your place, I should be at my wits' end.'

`If you were in my place,' answered the Sergeant, `you would have formed an opinion--and, as things are now, any doubt you might previously have felt about your own conclusions would be completely set at rest.Never mind for the present what those conclusions are, Mr.Betteredge.I haven't brought you out here to draw me like a badger; I have brought you out here to ask for some information.You might have given it to me, no doubt, in the house, instead of out of it.But doors and listeners have a knack of getting together; and, in my line of life, we cultivate a healthy taste for the open air.'

Who was to circumvent this man? I gave in--and waited as patiently as I could to hear what was coming next.

`We won't enter into your young lady's motives,' the Sergeant went on;`we will only say it's a pity she declines to assist me, because, by so doing, she makes this investigation more difficult than it might otherwise have been.We must now try to solve the mystery of the smear on the door--which, you may take my word for it, means the mystery of the Diamond also--in some other way.I have decided to see the servants, and to search their thoughts and actions, Mr.Betteredge, instead of searching their wardrobes.

Before I begin, however, I want to ask you a question or two.You are an observant man--did you notice anything strange in any of the servants (making due allowance, of course, for fright and fluster), after the loss of the Diamond was found out? Any particular quarrel among them? Any one of them not in his or her usual spirits? Unexpectedly out of temper, for instance?

or unexpectedly taken ill?'

I had just time to think of Rosanna Spearman's sudden illness at yesterday's dinner--but not time to make any answer--when I saw Sergeant Cuff's eyes suddenly turn aside towards the shrubbery; and I heard him say softly to himself, `Hullo!'

`What's the matter?' I asked.

`A touch of the rheumatics in my back,' said the Sergeant, in a loud voice, as if he wanted some third person to hear us.`We shall have a change in the weather before long.'

A few steps farther brought us to the corner of the house.Turning off sharp to the right, we entered on the terrace, and went down, by the steps in the middle, into the garden below.Sergeant Cuff stopped there, in the open space, where we could see round us on every side.

`About that young person, Rosanna Spearman?' he said.`It isn't very likely, with her personal appearance, that she has got a lover.But, for the girl's own sake, I must ask you at once whether she has provided herself with a sweetheart, poor wretch, like the rest of them?'

What on earth did he mean, under present circumstances, by putting such a question to me as that? I stared at him, instead of answering him.

`I saw Rosanna Spearman hiding in the shrubbery as we went by,' said the Sergeant.

`When you said "Hullo"?'

`Yes--when I said "Hullo!" If there's sweetheart in the case, the hiding doesn't much matter.If there isn't--as things are in this house--the hiding is a highly suspicious circumstance, and it will be my painful duty to act on it accordingly.'

What, in God's name, was I to say to him? I knew the shrubbery was Mr.

Franklin's favourite walk; I knew he would most likely turn that way when he came back from the station; I knew that Penelope had over and over again caught her fellow-servant hanging about there, and had always declared to me that Rosanna's object was to attract Mr.Franklin's attention.If my daughter was right, she might well have been lying in wait for Mr.Franklin's return when the Sergeant noticed her.I was put between the two difficulties of mentioning Penelope's fanciful notion as if it was mine, or of leaving an unfortunate creature to suffer the consequences, the very serious consequences, of exciting the suspicion of Sergeant Cuff.Out of pure pity for the girl--on my soul and my character, out of pure pity for the girl--I gave the Sergeant the necessary explanations, and told him that Rosanna had been mad enough to set her heart on Mr.Franklin Blake.

Sergeant Cuff never laughed.On the few occasions when anything amused him, he curled up a little at the corners of the lips, nothing more.He curled up now.

`Hadn't you better say she's mad enough to be an ugly girl and only a servant?' he asked.`The falling in love with a gentleman of Mr.Franklin Blake's manners and appearance doesn't seem to me to be the maddest part of her conduct by any means.However, I'm glad the thing is cleared up: it relieves one's mind to have things cleared up.Yes, I'll keep it a secret, Mr.Betteredge.I like to be tender to human infirmity--though I don't get many chances of exercising that virtue in my line of life.

You think Mr.Franklin Blake hasn't got a suspicion of the girl's fancy for him? Ah! he would have found it out fast enough if she had been nice-looking.

同类推荐
热门推荐
  • 烧味食谱

    烧味食谱

    《家庭美食坊丛书》根据四季的特点、不同的家常菜式、南北方的不同饮食习惯,精选了一千多道家常菜。食物搭配具有较强的针对性,富含营养,又有保健功效,让你吃得美味,吃出健康。《家庭美食坊丛书》内容丰富,实用性强,通俗易懂,还有相关的营养知识,是家庭食物调养的有益参考书。
  • 谋爱宠爱

    谋爱宠爱

    在旁人眼中,他是沉默寡言不苟言笑的冷漠总裁;在她面前,他是温柔黏人体贴入微的小绵羊。她是他的全世界,而她却选择了抛弃他颠覆了他的世界。为了找到她,他一步步地克服自己的孤僻症,直到走到了最高的位置。他开始进行自己的计划,最终逼得她归国,再一次出现在他的面前。片段1:“萌萌。”顾辰柔声唤着,站起身来大步走到她身边,用劲将她拉入怀中,紧紧地拥着。他的脸埋在她的肩胛处,闷声说:“我好想你。你再不回来,我就要死掉了。”片段2:“醉了见到的萌萌会对我笑,会抱我,会陪我睡觉。”顾辰说,似乎因为这醉酒中见到的幻景而充满了幸福。双处文,男主独占欲强,女主不白不圣母,其余性格我还在摸索中ORZ过程会有小虐,最后绝对HE
  • 九重妖姬:绝色小妞闯地宫

    九重妖姬:绝色小妞闯地宫

    文艺版:风袭相思祭,徒悲未亡人。通俗版:她只是幼时好心救了一个男子,于是就被带回了延州,遇见了只可远观,不可亵玩的“大师兄”。长大后,终于鼓起勇气追随大师兄的左右,却不被所有人祝福。而她离山后结交的一个又一个的朋友却个个神鬼莫辨,妖瞳、巫毒娃娃,傀儡术……她善待所有人,相信大家都是好人,希望每个人都可以平安,可是最后却被所有人抛弃……
  • 翠虚篇

    翠虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凰舞霓裳,凤倾心

    凰舞霓裳,凤倾心

    一舞动倾城!槿落园一曲《未醒》乱世天下!她是洛国莫楼继承人,却拥有祸世容颜,倾城绝代,红颜妖娆!祭天台上预言她是祸国妖姬,四个风华绝代的男子却皆为之倾倒!他是离穆国威震天下的帝王,却不顾全国反对毅然和她在一起并承诺不离不弃生死相随!他是洛国妖艳帝君,一颗心却甘愿为她停留,金戈铁马,乱世天下,哪怕强迫,也想留住她!他是离穆国放荡不羁的景王,逆兄叛国,只为得到她,哪怕她恨他,他也只淡淡一句“此情无计可消除”!他是离穆国赫赫大将军!一辈子默默守候她,站在身后爱她。他喜欢她所喜欢,恨她所恨,只为他在她眼中多停留一点!风乍起,当天下大乱,红颜流逝,容颜不复,你,还爱我吗?
  • 惟愿安好

    惟愿安好

    家国恩怨,皇室雪恨。多舛命途,沉沦起伏。柔弱女子,枭雄手段。她本是侯府一位普通小姐,却意外卷入一场场权力的纷争,最终自己也难逃宿命。念念不忘的竹马,温柔多情的王子,冷漠如冰的恩人,默默守候的骑士,一往情深的未婚夫,哪怕倾世女皇,也不过是揣着“一世一双人”情怀的简单少女,在爱情的天秤里,她又该如何倾斜?既然不能逃避,就迎难而上,看她如何一步步一统山河。
  • 大花的微小说集

    大花的微小说集

    这只是本微小说集,有别人写的,也有我自己写的,想看什么样的,你们可以跟我说哒~你们可以跟我提意见,记得告诉我,你是哪本书的读者好嘛~
  • 共和为什么失败:重返1913(东方历史评论 01)

    共和为什么失败:重返1913(东方历史评论 01)

    本辑《东方历史评论》选取民国初年宋教仁遇刺案为专题,多角度梳理了事件细节和当时主要人物对此案的参与及观察评论,再现民初纷纭复杂的政坛斗争情形,并深入追问:为什么对宋案的处理会最终影响历史的走向,最终导致民初共和尝试的失败?寻找百年共和失败的密码,领略重大转折关口历史的运转机理和脉络,宋案无疑是最好的切入点。本辑“影像”栏目为“苏联解体20年群像”,著名摄影师苏里于苏联解体20年之际,走访了8位涵盖各阶层的典型人物,从他们的面庞和思考里窥探这一重大历史事件对个人的冲击与重塑。
  • 谍战金陵

    谍战金陵

    她,是陈国唯一的公主,他,是士族的嫡子。他们青梅竹马,原是被人看好的一对,却奈何不了现局,卷入了党派纷争。本该两不相帮的他却为了她不受伤害屡次深陷旋涡,许诺永不害她。后知后觉的她终对他许诺终身,可现实总是让人猝不及防,胡人的入侵打乱了所有的计划,他们又该将……
  • 邪凰归来:废柴逆天太子妃

    邪凰归来:废柴逆天太子妃

    她,天炎大陆的超级天才,让人闻名色变的邪凰;她,楚家的废柴小姐,寄人篱下,受尽欺凌;当她成了她,从此废柴变天才,邪凰归来。逆天功法,拈手即来;极品丹药,应有尽有;敢算计她?!阴谋诡计,勾心斗角,全是她当年玩剩下的!她定要让那些欺负她的人百倍偿还!他,邪魅腹黑,手段通天。世人皆道他的心是石头做的,偏偏他却认准了她,宠她入骨;“做本宫的太子妃!”