On our return home to our lodgings, we found Andrew Pringle, my son, and Rachel, in great consternation about our absence.When we told them that we had been at worship, I saw they were both deeply affected; and I was pleased with my children, the more so, as you know I have had my doubts that Andrew Pringle's principles have not been strengthened by the reading of the Edinburgh Review.Nothing more passed at that time, for we were disturbed by a Captain Sabre that came up with us in the smack, calling to see how we were after our journey; and as he was a civil well-bred young man, which I marvel at, considering he's a Hussar dragoon, we took a coach, and went to see the lions, as he said; but, instead of taking us to the Tower of London, as I expected, he ordered the man to drive us round the town.In our way through the city he showed us the Temple Bar, where Lord Kilmarnock's head was placed after the Rebellion, and pointed out the Bank of England and Royal Exchange.He said the steeple of the Exchange was taken down shortly ago--and that the late improvements at the Bank were very grand.I remembered having read in the Edinburgh Advertiser, some years past, that there was a great deal said in Parliament about the state of the Exchange, and the condition of the Bank, which I could never thoroughly understand.And, no doubt, the taking own of an old building, and the building up of a new one so near together, must, in such a crowded city as this, be not only a great detriment to business, but dangerous to the community at large.
同类推荐
热门推荐
金色的房子(中篇小说)
十六年前,我大学毕业,分配到北都市统计局工作。第二年春季,单位派我到北都大学,进修一学期财经理论,所以认识了杨先生。杨先生是中国人,在台湾出生,六十年代中期大学毕业,当过两年兵后,到美国留学,获博士学位,在美国蒙塔那州一个国家实验室做研究员。中国开放以后,他连续四年应聘回国,在各大学客座演讲,介绍美国科技研究的新方法和新成果。杨先生个子不很高,也不健壮,但总是西装革履,器宇轩昂,容光焕发,充满自信。这种样子的人,八十年代初期的中国大陆,还很少见,显得特殊,十分惹眼。