登陆注册
5164200000059

第59章 THE MERRY WIDOWS(2)

It is perhaps to the rather loud-mouthed habits of this Kostolo that the birth of suspicion among the neighbours may be attributed.On the death of Boursier he had remarked that the nails of the corpse were blue a colour, he said, which was almost a certain indication of poisoning.Now, the two doctors who had attended Boursier, having failed to account for his illness, were inclined to suspect poisoning as the cause of his death.For this reason they had suggested an autopsy, a suggestion rejected by the widow.Her rejection of the idea aroused no immediate suspicion of her in the minds of the doctors.

Kostolo, in addition to repeating outside the house his opinion regarding the blueness of the dead Boursier's nails, began, several days after the funeral, to brag to neighbours and friends of the warm relationship existing between himself and the widow.He dropped hints of a projected marriage.Upon this the neighbours took to remembering how quickly Kostolo's friendship with the Boursier family had sprung up, and how frequently he had visited the establishment.His nursingactivities were remembered also.And it was noticed that his visits to the Boursier house still went on; it was whispered that he visited the Veuve Boursier in her bedroom.

The circumstances in which Boursier had fallen ill were well known.Nobody, least of all Mme Boursier or Kostolo, had taken any trouble to conceal them.Anybody who liked to ask either Mme Boursier or the Greek about the soup could have a detailed story at once.All the neighbourhood knew it.And since the Veuve Boursier's story is substantially the same as other versions it may as well be dealt with here and now.

M.Boursier, said his widow, tasted his soup that Sunday morning.

What a taste!'' he said to the cook, Josephine.This rice is poisoned.''

But, monsieur,'' Josephine protested, that's amazing! The potage ought to be better than usual this morning, because I made a liaison for it with three egg-yolks!''

M.Boursier called his wife, and told her he couldn't eat his potage au riz.It was poisoned.Mme Boursier took a spoonful of it herself, she said, and saw nothing the matter with it.Whereupon her husband, saying that if it was all right he ought to eat it, took several spoonfuls more.

The poor man,'' said his widow, always had a bad taste in his mouth, and he could not face his soup.'' Then, she explained, he became very sick, and brought up what little of the soup he had taken, together with flots de bile.

All this chatter of poison, particularly by Kostolo and the widow, together with the persistent rumours of an adulterous association between the pair, gave colour to suspicions of a criminal complicity, and these in process of time came to the ears of the officers of justice.The two doctors were summoned by the Procureur-General, who questioned them closely regarding Boursier's illness.To the mind of the official everything pointed to suspicion of the widow.Word of the growing suspicion against her reached Mme Boursier, and she now hastened to ask the magistrates for an exhumation and a post-mortem examination.This did not avert proceedings by the Procureur.It was already known that she had refused the autopsy suggested by the two doctors, and it wasstated that she had hurried on the burial.

Kostolo and the Widow Boursier were called before the Juge d'instruction.

There is about the Greek Kostolo so much gaudy impudence and barefaced roguery that, in spite of the fact that the main concern of these pages is with women, I am constrained to add his portrait to the sketches I have made in illustration.He is of the gallery in which are Jingle and Montague Tigg, with this difference--that he is rather more sordid than either.

Brought before the Procureur du Roi, he impudently confessed that he had been, and still was, Mme Boursier's lover.He told the judge that in the lifetime of her husband Mme Boursier had visited him in his rooms several times, and that she had given him money unknown to her husband.

Mme Boursier at first denied the adulterous intimacy with Kostolo, but the evidence in the hands of the Procureur was too much for her.She had partially to confess the truth of Kostolo's statement in this regard.She emphatically denied, however, that she had ever even thought of, let alone agreed to, marriage with the Greek.She swore that she had been intimate with Kostolo only once, and that, as far as giving him money was concerned, she had advanced him but one small sum on his IOU.

These confessions, together with the information which had come to him from other investigations, served to increase the feeling of the Procureur that Boursier's death called for probing.He issued an exhumation order, and on the 31st of July an autopsy on the body of Boursier was carried out by MM.Orfila and Gardy, doctors and professors of the Paris faculty of medicine.Their finding was that no trace existed of any disorders to which the death of Boursier might be attributed--such, for example, as cerebral congestion, rupture of the heart or of a larger vessel--but that, on the other hand, they had come upon a sufficiency of arsenic in the intestines to have caused death.

同类推荐
  • 佛点头脉诀

    佛点头脉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说是法非法经

    佛说是法非法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Volume Four

    Volume Four

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幔亭集

    幔亭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神仙传

    神仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 燃犀传:榴月谣

    燃犀传:榴月谣

    《镜戒》:身为燃犀之一的火翼在梦中“目睹”了香川城的崩塌,这一切,要如何才能阻止?白先生命令必须把“剑”带回来,又意味着怎样一场两界大战将要拉开?《虺渊》:人类因为贪欲而向虺蛇献祭,最终将远古的神灵激怒,火翼、冰鳍姐弟要如何化解这场血腥的宿怨?《长相思》:长相思,勿相忘。火翼和冰鳍参加桂家老奶奶九十九岁的寿宴,却碰上了老人离奇失踪案件。和最重要之人约定的赏花之日,要如何,才能刻骨铭心,生死践约?
  • 精灵变

    精灵变

    精灵侦探社是由警方支持的一个私人侦探社,专门处理一些警方无法处理的怪异案件。他们一起侦探了花斑豹伤人案、菊花流泪和被夺走的心脏等多起案件。悲悯感人,诡异恐怖,震撼人心是这部小说的基调,有每次真相大白后的痛快淋漓,也有轻松活泼的情感描写,喜笑怒笑皆全,不经意间带出很理性的善恶道理。
  • 戾转乾坤

    戾转乾坤

    一片奋土狼藉背后,是心的指示在引领他们战斗。决战的结束,弥漫的空气中是否带有一丝怀念?不是怀念杀戮的战场,而是怀念征战时热血的温度。
  • 文殊师利般涅槃经

    文殊师利般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李尔王

    李尔王

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐昌观看花

    唐昌观看花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙血武帝

    龙血武帝

    【玄幻火书】诸天万界,万道争锋!逆命少年得困龙升天柱,觉醒亿万龙力,横空出世,淬上古龙血,修浮屠功法,为爱杀上九重天,以三千通能,铸永恒国度,登上武帝之巅。
  • 麻雀飞翔(中篇小说)

    麻雀飞翔(中篇小说)

    梁子是个有良心的小偷,但正是他的良心把他送进了监狱,出来后他决定改邪归正。梁子先后干过搬运工和销售员,都被炒了,第二次更惨,几个人把他游街一样扭送到了派出所,有人打他,有人往他脸上吐痰。没有办法,梁子只得又做小偷,他决定只偷当官的,他盯上了一个姓贾的局长……承河市地处塞外的深山区,对这里的人来说,离得最近的城市是北京。说是最近,也有五百里的路,这里人说的是普通话,偶尔也会冒出几句“儿”话的京腔,他们不会把“我”说成“饿”,也不会把“你”说成“垒”。如果你站在周边最高的一座山峰罗汉山上往下看,就会知道这座城市太小啦。这座盆地里的城市,恐怕还不如南方的一座县城大。
  • 吹梦的巨人

    吹梦的巨人

    苏菲睡不着。月光从窗帘的缝隙间照进来,正好照在她的枕头上。孤儿院的宿舍里,别的孩子早就睡着了。只有她睡不着,闭着眼睛,躺在床上一动不动。她尽量想睡着,但就是睡不着。整座房子很安静,没有一点儿声响。窗帘的后面,窗是敞开着的,外面的马路上,既没有行人,也没有汽车开过的声音。苏菲想不到夜晚会安静成这个样子,听大人们说,巫师就是在这个时候出现的。她走下床,想把窗帘的那道缝隙合起来,于是在床边的椅子上摸她的眼镜。苏菲的眼睛不好,不戴上它,简直什么也看不见。戴好眼镜,苏菲走到窗前。
  • 看脸社会

    看脸社会

    这是一个恐怖的时代才华满溢又怎样没有一张皮就好像什么都不是一样刚刚毕业的易一和蒲徐徐踏入社会从无话不说到玩尽心机。从小就受到排挤的易一以为自己只要努力就可以改变但是因为长得丑自己却........本小说也可以叫《顶尖刀女》