登陆注册
5162600000057

第57章 How the Brigadier Bore Himself at Waterloo(13)

For a moment we each stared at the other.Then I shut the door and locked it again.A crash and a cry came from the other end of the garden.I understood that one of my enemies had come to grief in trying to get over the pig-sty.How could I ever get out of this cul-de-sac? It was evident that some of the party had galloped round, while some had followed straight upon my tracks.Had I my sword I might have beaten off the Lancer at the door, but to come out now was to be butchered.And yet if I waited some of them would certainly follow me on foot over the pig-sty, and what could I do then? I must act at once or I was lost.But it is at such moments that my wits are most active and my actions most prompt.Still leading my horse, I ran for a hundred yards by the side of the wall away from the spot where the Lancer was watching.There I stopped, and with an effort I tumbled down several of the loose stones from the top of the wall.The instant I had done so I hurried back to the door.As I had expected, he thought I was making a gap for my escape at that point, and I heard the thud of his horse's hoofs as he galloped to cutme off.As I reached the gate I looked back, and I saw a green-coated horseman, whom I knew to be Count Stein, clear the pig-sty and gallop furiously with a shout of triumph across the garden.

"Surrender, your Majesty, surrender!" he yelled; "we will give you quarter!" I slipped through the gate, but had no time to lock it on the other side.Stein was at my very heels, and the Lancer had already turned his horse.Springing upon my Arab's back, I was off once more with a clear stretch of grass land before me.Stein had to dismount to open the gate, to lead his horse through, and to mount again before he could follow.

It was he that I feared rather than the Lancer, whose horse was coarse- bred and weary.I galloped hard for a mile before I ventured to look back, and then Stein was a musket-shot from me, and the Lancer as much again, while only three of the others were in sight.My nine Prussians were coming down to more manageable numbers, and yet one was too much for an unarmed man.

It had surprised me that during this long chase I had seen no fugitives from the army, but I reflected that I was considerably to the west of their line of flight, and that I must edge more toward the east if I wished to join them.Unless I did so it was probable that my pursuers, even if they could not overtake me themselves, would keep me in view until I was headed off by some of their comrades coming from the north.As I looked to the eastward I saw afar off a line of dust which stretched for miles across the country.This was certainly the main road along which our unhappy army was flying.But I soon had proof that some of our stragglers had wandered into these side tracks, for I came suddenly upon a horse grazing at the corner of a field, and beside him, with his back against the bank, his master, a French Cuirassier, terribly wounded and evidently on the point of death.I sprang down, seized his long, heavy sword, and rode on with it.Never shall I forget the poor man's face as he looked at me with his failing sight.He was an old, grey-moustached soldier, one of the real fanatics, and to him this last vision of his Emperor was like a revelation from on high.

Astonishment, love, pride--all shone in his pallid face.He said something--I fear they were his last words --but I had no time to listen,and I galloped on my way.

All this time I had been on the meadow-land, which was intersected in this part by broad ditches.Some of them could not have been less than from fourteen to fifteen feet, and my heart was in my mouth as I went at each of them, for a slip would have been my ruin.

But whoever selected the Emperor's horses had done his work well.The creature, save when it balked on the bank of the Sambre, never failed me for an instant.

We cleared everything in one stride.And yet we could not shake off! those infernal Prussians.As I left each water-course behind me I looked back with renewed hope; but it was only to see Stein on his white-legged chestnut flying over it as lightly as I had done myself.He was my enemy, but I honoured him for the way in which he carried himself that day.

Again and again I measured the distance which separated him from the next horseman.I had the idea that I might turn and cut him down, as I had the Hussar, before his comrade could come to his help.But the others had closed up and ere not far behind.I reflected that this Stein was probably as fine a swordsman as he was a rider, and that it might take me some little time to get the better of him.In that case the others would come to his aid an I should be lost.On the whole, it was wiser to continue my flight.

A road with poplars on either side ran across the plain from east to west.It would lead me toward that long line of dust which marked the French retreat.I wheeled my horse, therefore, and galloped down it.As I rode I saw a single house in front of me upon the right, with a great bush hung over the door to mark it as an inn.Outside there were several peasants, but for them I cared nothing.What frightened me was to see the gleam of a red coat, which showed that there were British in the place.However, I could not turn and I could not stop, so there was nothing for it but to gallop on and to take my chance.There were no troops in sight, so these men must be stragglers or marauders, from whom I had little to fear.As I approached I saw that there were two of them sitting drinking on a bench outside the inn door.I saw them stagger to their feet, and it was evident that they were both very drunk.One stood swaying in the middleof the road.

同类推荐
  • 类经

    类经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Anthology of Massachusetts Poets

    Anthology of Massachusetts Poets

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 眼科阐微

    眼科阐微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐府补题

    乐府补题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洛阳缙绅旧闻记

    洛阳缙绅旧闻记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 抱错娘子进对房

    抱错娘子进对房

    他是龙堡的大少爷,俊美无双却也病入膏肓,娶亲冲喜却每次都不顺当,新娘子不是死就是疯,终于,老天厚待了他一次,让他抱得美人入了洞房,却完全没注意到他身后,有个崩溃的声音在叫:老兄,她是我媳妇……
  • 出牆王妃拐相公

    出牆王妃拐相公

    一场阴谋,一个异世孤魂附身在了一个古代女子的身上。不同以往的性格,她有她的独特和魅力。她和他相爱相恋,她对他倾心相待,然而世俗的眼神迫使着他拒绝着她。受着相思和无奈,他亲手送她上了花轿,以为从此天各一方,人月难以团圆,但是却不想,她竟然开口:“我要出墙诱惑你,因为,你注定是我的相公。”【精彩片段】:在一个月黑风高伸手不见六指的夜晚,雷鸣闪电,大雨哗啦啦的下着,一个可怜无依的女子站在帐篷外,一声雷鸣一声尖叫.里面的男人终于忍不住冲了出来,“快回去睡觉!”“可我没地方睡。”“把软榻抬进来睡。”“湿了。”“这床让你。”女子哗啦啦的脱掉了衣服,甩了甩身后的长发,朦胧妙曼的身材露出,显得勾人魂魄。男人喉结上下滑动了几下,嘶哑着声音:“把衣服穿上。”“湿了。”男人气节,“再去拿一件换!”“可是我没带衣服。”........................第二夜“你怎么还在这里?”“那软榻还没干呢,我没地方睡.”…“你不会让我跑到别人床上睡吧?”“不会!”一听就是咬牙切齿说出来的。“那我就在这里睡了,”女人掀起坏笑,施施然又睡了一晚。第三夜“采采,你怎么又来了?外面不下雨了,软榻也干了,回你帐篷睡去!”“一场秋雨一场凉,夜里会很冷的。”“那也不许和我在床上挤,我把软榻搬进屋里好了。”“不要…那多累啊,软榻到处乱跑,已经失踪了.”%#·¥“你是不是那有问题?”“?”“我一个大美人跟你睡了三天,为啥你都没一点正常反应?”“扑通”一声,男人从床上摔下.一卷被子飞下来,室内一黑%·#··¥#春光无限中…*文中美男多多*白居翊——冰礼国将军,俊美绝伦,妖魅,狡猾,性子里却隐藏阴狠无情的一面,只有对她百依百顺,言计从听。冰杉——冰礼国二王爷,狂妄倨傲,霸道独裁,对她由恨变爱,然后一发不可收拾。炎之歌——炎夏王爷,温润如玉,俊美脱俗,在遇上她后心莫名的被紧紧的揪住。漓笑——潇洒不羁,快意恩仇,总想与她携手江湖,除暴安良。言诺——阴鸷冷酷,一个有故事的男人。一露的群:103207214《敲门砖:书名》宣传一露的新文:替娘拐相公简介:她:唐沁,一觉醒来,一对龙凤宝宝叫她妈咪,看着一对漂亮的宝宝,她傻了。精彩片断一:两个宝宝抱着某女人,“妈咪,太奶奶说我们不能离开神仙谷,外面有坏人。”
  • 收获日(全集)

    收获日(全集)

    本篇小说描写的是乡村男女的爱恨情仇。李惠文嫁到了穷乡僻壤,过着自己并不喜欢的生活,心里却想着初恋的情人,在繁琐平庸的生活中,向往自己曾经的爱情。可是再与初恋情人重逢时,已经不是她心中所思念的那个样子了。一切都是自己幻想的梦,还是实实在在的平淡日子触手可及。
  • 星际小意外

    星际小意外

    “同学,你的书掉了。”“不是我的。”“同学,你的发带掉了。”“不是我的。”“同学,你的男朋友掉了。”“我哪里来的男朋友?”“不就在你面前了嘛?”斯念看着眼前嬉皮笑脸三番屡次找借口的男人,顿时就很无语了。男人走上前捏了捏斯念的鼻子,宠溺的说道:“谁让我偏偏就喜欢上你这个小坏蛋了。”
  • 住在橘子里的仙女

    住在橘子里的仙女

    著名儿童作家黄蓓佳女士四十年创作精华,书中收录了作者创作的5篇小故事:《欢喜河娃》《住在橘子里的仙女》《美丽的壮锦》《小渔夫和公主》《牛郎和织女》。作者用丰富的想象力给小朋友们展现了一个个奇妙梦幻的世界,让孩子在童年中感受到爱和温暖。
  • 须发门

    须发门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爸爸去哪,孩子就会去哪

    爸爸去哪,孩子就会去哪

    父教缺失是中国家庭教育中较为普遍的现实问题,父亲在家庭教育中的淡出,导致了“亲情关系向母性群体倾斜”的现象,这在一定程度上影 响了对孩子自理能力、自信心理、坚强品质和骁勇精神的培养,影响了孩子自信、独立、坚韧、勇敢、果断、豪爽等性格品质的养成。实践证明,“父教”是孩子健康成长不可缺失的重要组成部分。本书是一部难得的家庭教育原创之作,也是一部纪实随笔集,是东子第一次全面分析孩子的成长经历与读者分享。本书在详细记述作者引领孩子快乐成长的同时,感受着 做父亲(家长)的幸福,淳朴的情感、质朴的文字让人动容。?
  • 人生赢在预见

    人生赢在预见

    本书包括七个方面,分别从人生发展规律,详细阐述了中外成功人士的成败经验教训,从不同角度,不同方面深入探讨了人生在预见基础、障碍、机遇、实践和执行过程中的根本问题。语言通俗易懂,案例贴近生活,文字比较简练,是广大学子和职场、商场人士预见未来的指导书籍,是走向成功的得力助手。
  • 开启青少年智慧的150个创意故事

    开启青少年智慧的150个创意故事

    本书以挖掘和激活青少年创新潜能和创意思维为主线,以培育青少年的创新精神和相关实践能力为核心,通过一个个生动活泼而又不失深意的创意小故事,为当代新锐青少年推开了一道思维之门,这里有为平淡生活着色的奇思妙想,有奇峰迭起的经商致富创意,更有曾在人类历史长河中激起朵朵涟漪的重大发明发现……
  • 以剑与诗歌佐茶

    以剑与诗歌佐茶

    高妙的道术、奇诡的魔法,诗词可以为剑,谈笑之间杀人。身怀绝技的人与非人,为着各种目的混杂于人群之中。他们或争锋斗法,或潜心治学,或争权夺利,或逍遥享乐,在普通人毫无察觉的情况下保持着微妙的平衡。从与一位神秘少女的相遇开始,孙苏合身不由己地闯入了这个光怪陆离的世界,破解连环诡案,斩破必死宿命,揭开历史烟尘背后的惊人真相。诗为兵,剑为胆,一杯清茶,会尽豪杰,潇洒华丽的冒险英雄谭由此堂堂展开。