登陆注册
5159000000005

第5章

If only Birkin would form a close and abiding connection with her, she would be safe during this fretful voyage of life.He could make her sound and triumphant, triumphant over the very angels of heaven.If only he would do it! But she was tortured with fear, with misgiving.She made herself beautiful, she strove so hard to come to that degree of beauty and advantage, when he should be convinced.But always there was a deficiency.

He was perverse too.He fought her off, he always fought her off.The more she strove to bring him to her, the more he battled her back.And they had been lovers now, for years.Oh, it was so wearying, so aching;she was so tired.But still she believed in herself.She knew he was trying to leave her.She knew he was trying to break away from her finally, to be free.But still she believed in her strength to keep him, she believed in her own higher knowledge.His own knowledge was high, she was the central touchstone of truth.She only needed his conjunction with her.

And this, this conjunction with her, which was his highest fulfilment also, with the perverseness of a wilful child he wanted to deny.With the wilfulness of an obstinate child, he wanted to break the holy connection that was between them.

He would be at this wedding; he was to be groom's man.He would be in the church, waiting.He would know when she came.She shuddered with nervous apprehension and desire as she went through the church-door.He would be there, surely he would see how beautiful her dress was, surely he would see how she had made herself beautiful for him.He would understand, he would be able to see how she was made for him, the first, how she was, for him, the highest.Surely at last he would be able to accept his highest fate, he would not deny her.

In a little convulsion of too-tired yearning, she entered the church and looked slowly along her cheeks for him, her slender body convulsed with agitation.As best man, he would be standing beside the altar.She looked slowly, deferring in her certainty.

And then, he was not there.A terrible storm came over her, as if she were drowning.She was possessed by a devastating hopelessness.And she approached mechanically to the altar.Never had she known such a pang of utter and final hopelessness.It was beyond death, so utterly null, desert.

The bridegroom and the groom's man had not yet come.There was a growing consternation outside.Ursula felt almost responsible.She could not bear it that the bride should arrive, and no groom.The wedding must not be a fiasco, it must not.

But here was the bride's carriage, adorned with ribbons and cockades.

Gaily the grey horses curvetted to their destination at the church-gate, a laughter in the whole movement.Here was the quick of all laughter and pleasure.The door of the carriage was thrown open, to let out the very blossom of the day.The people on the roadway murmured faintly with the discontented murmuring of a crowd.

The father stepped out first into the air of the morning, like a shadow.

He was a tall, thin, careworn man, with a thin black beard that was touched with grey.He waited at the door of the carriage patiently, self-obliterated.

In the opening of the doorway was a shower of fine foliage and flowers, a whiteness of satin and lace, and a sound of a gay voice saying:

`How do I get out?'

A ripple of satisfaction ran through the expectant people.They pressed near to receive her, looking with zest at the stooping blond head with its flower buds, and at the delicate, white, tentative foot that was reaching down to the step of the carriage.There was a sudden foaming rush, and the bride like a sudden surf-rush, floating all white beside her father in the morning shadow of trees, her veil flowing with laughter.

`That's done it!' she said.

She put her hand on the arm of her care-worn, sallow father, and frothing her light draperies, proceeded over the eternal red carpet.Her father, mute and yellowish, his black beard making him look more careworn, mounted the steps stiffly, as if his spirit were absent; but the laughing mist of the bride went along with him undiminished.

And no bridegroom had arrived! It was intolerable for her.Ursula, her heart strained with anxiety, was watching the hill beyond; the white, descending road, that should give sight of him.There was a carriage.It was running.

It had just come into sight.Yes, it was he.Ursula turned towards the bride and the people, and, from her place of vantage, gave an inarticulate cry.She wanted to warn them that he was coming.But her cry was inarticulate and inaudible, and she flushed deeply, between her desire and her wincing confusion.

The carriage rattled down the hill, and drew near.There was a shout from the people.The bride, who had just reached the top of the steps, turned round gaily to see what was the commotion.She saw a confusion among the people, a cab pulling up, and her lover dropping out of the carriage, and dodging among the horses and into the crowd.

`Tibs! Tibs!' she cried in her sudden, mocking excitement, standing high on the path in the sunlight and waving her bouquet.He, dodging with his hat in his hand, had not heard.

`Tibs!' she cried again, looking down to him.

He glanced up, unaware, and saw the bride and her father standing on the path above him.A queer, startled look went over his face.He hesitated for a moment.Then he gathered himself together for a leap, to overtake her.

`Ah-h-h!' came her strange, intaken cry, as, on the reflex, she started, turned and fled, scudding with an unthinkable swift beating of her white feet and fraying of her white garments, towards the church.Like a hound the young man was after her, leaping the steps and swinging past her father, his supple haunches working like those of a hound that bears down on the quarry.

`Ay, after her!' cried the vulgar women below, carried suddenly into the sport.

同类推荐
热门推荐
  • 乱世成圣

    乱世成圣

    本是地球一青年,转生到一个陌生的世界。凭着一股执念不断前行,挡我路者,杀!与我为敌者,杀!伤我身边之人者,杀!纵使前路坎坷,亦要踏着累累白骨登临顶端。
  • 谜语故事(语文新课标必读书目)

    谜语故事(语文新课标必读书目)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 邪帝心尖宠:废材也逆天

    邪帝心尖宠:废材也逆天

    她本是佣兵界的王者,在任务中为救同伴而死。再次睁眼,她成了“北冥”家族的废材七少爷。废材?不能修炼?开什么玩笑!姐是灵武双修的绝世天才。炼丹师很了不起吗?姐一抓一大把的弹药当糖球。驯兽师尊贵?姐一招手各兽尽在姐的手。她风华绝代,引世间男女竞折腰。某帝终于忍无可忍,决定无须再忍。“枫儿,千年前,你欠了我的,今天是不是应该还了?”某女一木脸,“我欠你什么啦?”某帝腹黑一笑“你欠我,生生世世永相随!”(本文男强,女强。1V1,身心干净,不虐。)
  • 拿下大客户

    拿下大客户

    《拿下大客户:大客户销售的48个秘诀》包括以大客户需求为导向的营销技巧、收集大客户信息的技巧、价值评估与角色分析的技巧、与大客户建立关系的技巧、成功约见并影响大客户决策标准的技巧、充分准备参与大客户的竞标环节的技巧、与大客户进行商务谈判的技巧、签约与收取款的技巧、大客户可持续性销售的技巧。
  • 风雨茅庐:郁达夫大传

    风雨茅庐:郁达夫大传

    本书反映了一个真实的郁达夫的生活原貌,它是一部包涵郁达夫浪漫无依的生活轨迹、勇往直前的左倾思想,为国抒难的爱国主义文人的个人生活史。严格地说,这枯书不是简单的人物传记,是中国“五四”到“抗战”的一部中国文学艺术史,你可以从中窥见鲁迅、郭沫若、茅盾、徐志摩、林志摩、林语堂、周作人……等文学艺术巨匠的生活轨迹、历史片断与艺术鸿爪。而且它是一部中国近现代历史,从晚清到民国,一直写到解放。离开屈辱的中国近现代历史氛围,你无法理解郁达夫的思想与生活,他的复杂个性其实与他的苦难、成就、生活切切相关。他的人生与创作融入了历史环境,与他的国内屈辱家的屈辱无法分离。读者进入的是一个立体的全景式的世界。
  • Of Taxes

    Of Taxes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弃妃钩魂三千夫

    弃妃钩魂三千夫

    前世她被迫杀夫跳楼,幸的阎王垂爱,性格大变为之后得重生一次。什么?一重生又是被人欺负?正宫王妃竟然还抵不过一群小妾?做王妃的位子还没有坐热就被人陷害给废了?好吧,刚来异世总不适应,吃亏也就吃亏了,可她可没有那么好欺负!做了弃妃她同样可以风生水起,那个妖孽王爷不要?正好,她也懒得理呢,就凭她的容貌什么样的男人找不到。
  • 琅令天下

    琅令天下

    一个神秘符令掀起六界风云,阴谋算计,尔虞我诈又何止于沉沉浮世......
  • 网游之黑暗教皇

    网游之黑暗教皇

    无尽的孤独是无尽宇宙在陪伴身后的无尽血海无尽亡魂在嘶吼是谁在呼唤吾?来自地狱的代言人是我瓦伦迪古拉斯是我给这个世界带来了希望也带来了绝望。
  • 疏香阁词

    疏香阁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。