登陆注册
5159000000138

第138章

A Chair T HERE WAS a jumble market every Monday afternoon in the old market-place in town.Ursula and Birkin strayed down there one afternoon.They had been talking of furniture, and they wanted to see if there was any fragment they would like to buy, amid the heaps of rubbish collected on the cobble-stones.

The old market-square was not very large, a mere bare patch of granite setts, usually with a few fruit-stalls under a wall.It was in a poor quarter of the town.Meagre houses stood down one side, there was a hosiery factory, a great blank with myriad oblong windows, at the end, a street of little shops with flagstone pavement down the other side, and, for a crowning monument, the public baths, of new red brick, with a clock-tower.The people who moved about seemed stumpy and sordid, the air seemed to smell rather dirty, there was a sense of many mean streets ramifying off into warrens of meanness.Now and again a great chocolate-and-yellow tramcar ground round a difficult bend under the hosiery factory.

Ursula was superficially thrilled when she found herself out among the common people, in the jumbled place piled with old bedding, heaps of old iron, shabby crockery in pale lots, muffled lots of unthinkable clothing.

She and Birkin went unwillingly down the narrow aisle between the rusty wares.He was looking at the goods, she at the people.

She excitedly watched a young woman, who was going to have a baby, and who was turning over a mattress and making a young man, down-at-heel and dejected, feel it also.So secretive and active and anxious the young woman seemed, so reluctant, slinking, the young man.He was going to marry her because she was having a child.

When they had felt the mattress, the young woman asked the old man seated on a stool among his wares, how much it was.He told her, and she turned to the young man.The latter was ashamed, and selfconscious.He turned his face away, though he left his body standing there, and muttered aside.

And again the woman anxiously and actively fingered the mattress and added up in her mind and bargained with the old, unclean man.All the while, the young man stood by, shamefaced and down-at-heel, submitting.

`Look,' said Birkin, `there is a pretty chair.'

`Charming!' cried Ursula.`Oh, charming.'

It was an arm-chair of simple wood, probably birch, but of such fine delicacy of grace, standing there on the sordid stones, it almost brought tears to the eyes.It was square in shape, of the purest, slender lines, and four short lines of wood in the back, that reminded Ursula of harpstrings.

`It was once,' said Birkin, `gilded -- and it had a cane seat.Somebody has nailed this wooden seat in.Look, here is a trifle of the red that underlay the gilt.The rest is all black, except where the wood is worn pure and glossy.It is the fine unity of the lines that is so attractive.

Look, how they run and meet and counteract.But of course the wooden seat is wrong -- it destroys the perfect lightness and unity in tension the cane gave.I like it though --'

`Ah yes,' said Ursula, `so do I.'

`How much is it?' Birkin asked the man.

`Ten shillings.'

`And you will send it --?'

It was bought.

`So beautiful, so pure!' Birkin said.`It almost breaks my heart.' They walked along between the heaps of rubbish.`My beloved country -- it had something to express even when it made that chair.'

`And hasn't it now?' asked Ursula.She was always angry when he took this tone.

`No, it hasn't.When I see that clear, beautiful chair, and I think of England, even Jane Austen's England -- it had living thoughts to unfold even then, and pure happiness in unfolding them.And now, we can only fish among the rubbish heaps for the remnants of their old expression.There is no production in us now, only sordid and foul mechanicalness.'

`It isn't true,' cried Ursula.`Why must you always praise the past, at the expense of the present? Really , I don't think so much of Jane Austen's England.It was materialistic enough, if you like --'

`It could afford to be materialistic,' said Birkin, `because it had the power to be something other -- which we haven't.We are materialistic because we haven't the power to be anything else -- try as we may, we can't bring off anything but materialism: mechanism, the very soul of materialism.'

Ursula was subdued into angry silence.She did not heed what he said.

She was rebelling against something else.

`And I hate your past.I'm sick of it,' she cried.`I believe I even hate that old chair, though it is beautiful.It isn't my sort of beauty.I wish it had been smashed up when its day was over, not left to preach the beloved past to us.I'm sick of the beloved past.'

`Not so sick as I am of the accursed present,' he said.

`Yes, just the same.I hate the present -- but I don't want the past to take its place -- I don't want that old chair.'

He was rather angry for a moment.Then he looked at the sky shining beyond the tower of the public baths, and he seemed to get over it all.

He laughed.

`All right,' he said, `then let us not have it.I'm sick of it all, too.At any rate one can't go on living on the old bones of beauty.'

`One can't,' she cried.`I don't want old things.'

`The truth is, we don't want things at all,' he replied.`The thought of a house and furniture of my own is hateful to me.'

This startled her for a moment.Then she replied:

`So it is to me.But one must live somewhere.'

`Not somewhere -- anywhere,' he said.`One should just live anywhere -- not have a definite place.I don't want a definite place.As soon as you get a room, and it is complete , you want to run from it.Now my rooms at the Mill are quite complete, I want them at the bottom of the sea.It is a horrible tyranny of a fixed milieu, where each piece of furniture is a commandment-stone.'

She clung to his arm as they walked away from the market.

`But what are we going to do?' she said.`We must live somehow.And I do want some beauty in my surroundings.I want a sort of natural grandeur even, splendour.'

同类推荐
  • 伤寒指掌

    伤寒指掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 分别功德论

    分别功德论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无垢贤女经

    佛说无垢贤女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 童蒙须知韵语

    童蒙须知韵语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国杂事

    三国杂事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 史上最强武魂

    史上最强武魂

    杀手穿越武魂世界,觉醒铸造武魂,结合现代科技,制枪支,造大炮,轰破轮回!你的武魂能透视?对不起,我的闪光弹,可以让你成为魂盲!你是大鹏武魂,扶摇九万里?对不起,你依然在我的大炮射程之内!我陆离的大炮射程之内,遍地都是真理!
  • 这世上和我一样的傻瓜

    这世上和我一样的傻瓜

    为好友打抱不平的大学女生蓝之华,因为一时头脑发热竟当众招惹贵为校草的尤物男——丁子宪。从仇人到莫逆,从针锋相对的现实生活到爆笑连连的网游世界,暧昧升级,一路心跳。满以为初恋告捷的蓝之华却忽然发现——什么,之前不过是一场误会?那接下来……该怎么收场?
  • 神级盲僧

    神级盲僧

    "PLG联赛结束后,因为个人重大失误和给外界一个交代,身为追风者战队队长的王健主动要求退役。他迷茫接下来可以做什么的时候因为被困电梯事故和美女老板徐玲结识,成为她的游戏陪玩。在新游戏《英雄无双》获得的盲僧职业解除了尖锐恐惧症的限制使他重新找回了自信。冲天梯、打排位,让他的盲僧一步步不断超神。眼看新一届PLG联赛预选赛开始在即,为了完成他的一个心愿,他毅然决定加入这次比赛‘回来’他过去的职业竞技圈……敢挑战我?我会让你哭的很有节奏——王健。"
  • 送陈嘏登第作尉归觐

    送陈嘏登第作尉归觐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世界中小企业经营案例大集

    世界中小企业经营案例大集

    本书汇集了大量中小企业的经营案例,收录了包括英特尔、联想、松下、上海主人印刷厂等多家企业的经营故事。通过本书,您能了解到中小企业领域的发展实践,您既可体验鲜活而精彩的中小企业案例,聆听专家对中小企业难点问题的解答,又可掌握实用工具,并紧扣前沿,与广大经理人和精英切磋中小企业经营之道。
  • 一个人的故乡

    一个人的故乡

    散文集《一个人的故乡》不仅为我们讲述了一系列关于故乡的话题,贯穿着作者全部的故乡情结和人生际遇,还让我们领略了关于故乡那份悠远的情感、那份炽热的情怀、那份纯情的寄托。
  • 良宠

    良宠

    前世历尽千帆,转眼重头再来。这一世,沈君茹誓要守护家族,手刃仇敌。却一不小心惹上未来权倾朝野摄政王。(身心干净,专情一人,宠文,宠文宠文!)
  • 崩坏世界的BigBoss

    崩坏世界的BigBoss

    震惊!某位非酋在一次事故中穿越到了崩坏世界?这到底是人性的丑恶还是道德的沦丧?敬请收看.......林清明:作者,你先别急着做标题党,你给我解释一下为什么我十连两次紫光都是打火机!?作者:毕竟你是非酋嘛。新人学生党,更新不稳定请各位见谅书群:796629623欢迎前来讨论
  • 影后养成手记

    影后养成手记

    顾子庭在26岁生日当天出车祸死了。在她窝囊又怯懦的26年里,最大的梦想是成为一名优秀的演员,可导演们都说她“长相平庸,眼神呆滞,形象死板,不是可造之才”。最大的奢想是和深爱的人一生相伴到老,可人家说最是憎恶她的自以为是和不知好歹。最大的骄傲是与好友一起出道,站上璀璨舞台。可自己被设计,被陷害。成为她的跳板,陪衬,成为她野心的牺牲品。她也憎恶过,抱怨过命运的不公。于是前世所有的运气,换来了死后清晰跳动的脉搏。前世她百般妥协,千般忍耐,死无全尸。今生她貌美如花,心肠冷硬,一世受宠。
  • 渴望 (龙人日志系列#10)

    渴望 (龙人日志系列#10)

    在《渴望》(《龙人传承》系列#2)中,十六岁的斯嘉丽·潘恩努力想弄明白自己正变成什么。她古怪的行为使新男朋友——布雷克疏远她,她努力道歉,努力想使他明白。但问题是,她都不明白自己正在发生什么。同时,新来的男孩,神秘的赛奇,走进她生命中。他们的生命之路持续交叉,并且虽然她极力避免,虽然她最好的朋友玛利亚反对(她确信斯嘉丽正在抢走赛奇),他径直追逐着她。斯嘉丽发现自己被赛奇迷住。他把她带进他的世界,带着她穿过他家富有历史感的河中大楼的大门。随着他们关系的深化,她开始了解更多他神秘的过往,他的家庭,还有他必须保守的秘密。在哈德逊一座隐秘的岛屿上,他们一起度过了她能想象的最浪漫的时光,而且她确信自己找到了生命的真爱。但是随后,她震惊地知道了赛奇最大的秘密——他也不是人类,而且他活着的时间只剩下几个星期了。悲剧的是,就在命运将最爱带到她生命中时,似乎又注定要把他带走。当斯嘉丽回到高中学校派对并参加舞会时,她以与朋友们发生争吵而告终,被朋友排除在圈子外。同时,薇薇安集结受欢迎的女孩将她的生活推入地狱,而引发了一场不可避免的冲突。斯嘉丽被迫想逃遁,她与父母的关系越来越糟,并不久便发现身边处处是压力。她生命中唯一的光是赛奇。但是他仍然保守着一些秘密,同时布雷克重新出现,决心继续追求她。同时,凯特琳决心要找到治疗斯嘉丽龙人瘟疫的办法。她所发现的东西引她踏上寻找解药、深入善本古籍图书馆和书店的旅途,并且她会不惜一切代价找到它。但这也许太晚了。斯嘉丽正在迅速转变,几乎无法控制自己正在变成的东西。她想和赛奇厮守在一起,但命运似乎注定要将他们两个人分开。随着本书在激动人心和令人震惊的转折中达到高潮,斯嘉丽将要作出一个决定性的选择——一个将会永远改变世界的选择。她将愿意为爱情作多大冒险?