登陆注册
5158000000016

第16章 The Language of Beasts(2)

So the shepherd set out for home, and on his way through the wood he heard and understood all that was said by the birds, and by every living creature.When he got back to his sheep he found the flock grazing peacefully, and as he was very tired he laid himself down by them to rest a little.Hardly had he done so when two ravens flew down and perched on a tree near by, and began to talk to each other in their own language: 'If that shepherd only knew that there is a vault full of gold and silver beneath where that lamb is lying, what would he not do?' When the shepherd heard these words he went straight to his master and told him, and the master at once took a waggon, and broke open the door of the vault, and they carried off the treasure.But instead of keeping it for himself, the master, who was an honourable man, gave it all up to the shepherd, saying: 'Take it, it is yours.The gods have given it to you.' So the shepherd took the treasure and built himself a house.

He married a wife, and they lived in great peace and happiness, and he was acknowledged to be the richest man, not only of his native village, but of all the country-side.He had flocks of sheep, and cattle, and horses without end, as well as beautiful clothes and jewels.

One day, just before Christmas, he said to his wife: 'Prepare everything for a great feast, to-morrow we will take things with us to the farm that the shepherds there may make merry.' The wife obeyed, and all was prepared as he desired.Next day they both went to the farm, and in the evening the master said to the shepherds: 'Now come, all of you, eat, drink, and make merry.Iwill watch the flocks myself to-night in your stead.' Then he went out to spend the night with the flocks.

When midnight struck the wolves howled and the dogs barked, and the wolves spoke in their own tongue, saying:

'Shall we come in and work havoc, and you too shall eat flesh?' And the dogs answered in their tongue: 'Come in, and for once we shall have enough to eat.'

Now amongst the dogs there was one so old that he had only two teeth left in his head, and he spoke to the wolves, saying: 'So long as I have my two teeth still in my head, I will let no harm be done to my master.'

All this the master heard and understood, and as soon as morning dawned he ordered all the dogs to be killed excepting the old dog.

The farm servants wondered at this order, and exclaimed: 'But surely, sir, that would be a pity?'

The master answered: 'Do as I bid you'; and made ready to return home with his wife, and they mounted their horses, her steed being a mare.As they went on their way, it happened that the husband rode on ahead, while the wife was a little way behind.The husband's horse, seeing this, neighed, and said to the mare: 'Come along, make haste; why are you so slow?' And the mare answered:

'It is very easy for you, you carry only your master, who is a thin man, but I carry my mistress, who is so fat that she weights as much as three.' When the husband heard that he looked back and laughed, which the wife perceiving, she urged on the mare till she caught up with her husband, and asked him why he laughed.'For nothing at all,' he answered; 'just because it came into my head.' She would not be satisfied with this answer, and urged him more and more to tell her why he had laughed.But he controlled himself and said: 'Let me be, wife; what ails you? I do not know myself why I laughed.'

But the more he put her off, the more she tormented him to tell her the cause of his laughter.At length he said to her: 'Know, then, that if I tell it you I shall immediately and surely die.' But even this did not quiet her; she only besought him the more to tell her.

Meanwhile they had reached home, and before getting down from his horse the man called for a coffin to be brought; and when it was there he placed it in front of the house, and said to his wife:

'See, I will lay myself down in this coffin, and will then tell you why I laughed, for as soon as I have told you I shall surely die.' So he lay down in the coffin, and while he took a last look around him, his old dog came out from the farm and sat down by him, and whined.

When the master saw this, he called to his wife: 'Bring a piece of bread to give to the dog.' The wife brought some bread and threw it to the dog, but he would not look at it.Then the farm cock came and pecked at the bread; but the dog said to it: 'Wretched glutton, you can eat like that when you see that your master is dying?' The cock answered: 'Let him die, if he is so stupid.I have a hundred wives, which I call together when I find a grain of corn, and as soon as they are there I swallow it myself; should one of them dare to be angry, I would give her a lesson with my beak.He has only one wife, and he cannot keep her in order.'

As soon as the man understood this, he got up out of the coffin, seized a stick, and called his wife into the room, saying: 'Come, and I will tell you what you so much want to know'; and then he began to beat her with the stick, saying with each blow: 'It is that, wife, it is that!' And in this way he taught her never again to ask why he had laughed.

同类推荐
  • 周易参同契分章通真义

    周易参同契分章通真义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石璞质禅师语录

    石璞质禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南华真经

    南华真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贾氏谭录

    贾氏谭录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闽海赠言

    闽海赠言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • THE PICKWICK PAPERS

    THE PICKWICK PAPERS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新竹县制度考

    新竹县制度考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乾隆朝内府抄本理藩院则例

    乾隆朝内府抄本理藩院则例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越不为妃:皇上,离我远点

    穿越不为妃:皇上,离我远点

    别人穿,她也穿,为毛别人不是皇后娘娘就是千金小姐,悲剧的她居然却沦为乞儿,上天不公哦!哼!她也要霸占个王爷,怂恿他去夺皇位,捞个皇后头衔过过瘾......
  • 净慈慧晖禅师语录

    净慈慧晖禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛教·佛经故事

    佛教·佛经故事

    佛教作为一种外来的宗教,早在公元1世纪就已传入中国,并获得了极大的发展,其信徒的数量早就超过了许多中国本土的宗教流派,与道教、儒学并驾齐驱。这足以说明,佛教在中国有适合它生存的土壤和发展的空间,而佛教文化也成为中华文化不可缺少的一部分,无论是帝王将相,还是黎民百姓,都深受佛教的影响。所以说,佛教早已深入我们的生活,佛经、佛理并不是想象中那样高深莫测。
  • 《本草纲目》家用说明书

    《本草纲目》家用说明书

    随着人们对中医和自然养生观念的日益推崇,被称为千古医书之首的《本草纲目》又成为世人所关注的热点词汇。为什么《本草纲目》时隔数百年仍然焕发无穷魅力,被人们争相阅读?很大程度要归功于这部书的集成性和实用性。这部成书于明代的奇书蕴藏着众多养生保健,抗衰老、延年益寿的观点与知识,几乎囊括当世所有医典著述中的精髓,而且《本草》具有相当的实用性,即使是略通文字的普通百姓也可在其中找到自我保健的妙方。拿《本草纲目》中针对长寿抗衰相关内容的著述来说,书中除了在有关药物的附方中收录了抗衰老方剂285首,涉及衰老性病症211种外,更有鲜明的医学理念作为理论……
  • 啼血的铜鹤

    啼血的铜鹤

    《啼血的铜鹤》中所诉说的更像是真实生活形态推进与修正的逻辑。只要一点流言,一些蜚语,事实就会被层层扭曲,以至真相面目全非。这是令人惶惶不安的蝴蝶效应,这也是日常生活中随处可见的现实。一千个人心中住着一千个哈姆雷特,真相却唯独只有一个。
  • 雄辩的语言艺术

    雄辩的语言艺术

    本书内容包括未雨绸缪,准备充足;辩证思维,高瞻远瞩;出奇制胜,先发制人;顺题立论,逆题辩驳;两难设问,模糊应对等。
  • 从天儿降:老婆是戏精

    从天儿降:老婆是戏精

    生计所迫,楚青枝无奈以“碰瓷儿”为生,可没想到居然碰上了一个响当当的大人物!景氏太子爷!可是,这太子爷怎么看着有点眼熟?这不是那个夺走自己宝贵第一次还让自己一次中奖的男人么!楚青枝灵机一动,扑倒在男人的脚边:“你怎么能这么残忍无情!我都有你的孩子了!”男人冷眼看着眼前完全陌生的女人,薄唇轻掀:“我不认识你。”