登陆注册
5155600000015

第15章 POIROT INVESTIGATES(6)

"What time did you bring it up last night?" "About quarter-past seven, I should say, sir.""And when did you take it into Mrs.Inglethorp's room?""When I went to shut up, sir.About eight o'clock.Mrs.Inglethorp came up to bed before I'd finished.""Then, between 7.15 and 8 o'clock, the coco was standing on the table in the left wing?""Yes, sir." Annie had been growing redder and redder in the face, and now she blurted out unexpectedly:

"And if there *WAS salt in it, sir, it wasn't me.I never took the saltnear it."

"What makes you think there was salt in it?" asked Poirot."Seeing it on the tray, sir.""You saw some salt on the tray?"

"Yes.Coarse kitchen salt, it looked.I never noticed it when I took the tray up, but when I came to take it into the mistress's room I saw it at once, and I suppose I ought to have taken it down again, and asked Cook to make some fresh.But I was in a hurry, because Dorcas was out, and I thought maybe the coco itself was all right, and the salt had only gone on the tray. So I dusted it off with my apron, and took it in."I had the utmost difficulty in controlling my excitement.Unknown to herself, Annie had provided us with an important piece of evidence.How she would have gaped if she had realized that her "coarse kitchen salt" was strychnine, one of the most deadly poisons known to mankind.I marvelled at Poirot's calm.His self-control was astonishing.I awaited his next question with impatience, but it disappointed me.

"When you went into Mrs.Inglethorp's room, was the door leading into Miss Cynthia's room bolted?""Oh! Yes, sir; it always was.It had never been opened.""And the door into Mr.Inglethorp's room? Did you notice if that was bolted too?"Annie hesitated.

"I couldn't rightly say, sir; it was shut but I couldn't say whether it was bolted or not.""When you finally left the room, did Mrs.Inglethorp bolt the door after you?""No, sir, not then, but I expect she did later.She usually did lock it at night. The door into the passage, that is.""Did you notice any candle grease on the floor when you did the room yesterday?""Candle grease? Oh, no, sir.Mrs.Inglethorp didn't have a candle, only a reading-lamp.""Then, if there had been a large patch of candle grease on the floor,you think you would have been sure to have seen it?""Yes, sir, and I would have taken it out with a piece of blotting-paper and a hot iron."Then Poirot repeated the question he had put to Dorcas: "Did your mistress ever have a green dress?""No, sir."

"Nor a mantle, nor a cape, nor a--how do you call it?--a sports coat?" "Not green, sir.""Nor anyone else in the house?" Annie reflected.

"No, sir."

"You are sure of that?" "Quite sure."

"Bien! That is all I want to know.Thank you very much."With a nervous giggle, Annie took herself creakingly out of the room.My pent-up excitement burst forth.

"Poirot," I cried, "I congratulate you! This is a great discovery." "What is a great discovery?""Why, that it was the coco and not the coffee that was poisoned.That explains everything! Of course it did not take effect until the early morning, since the coco was only drunk in the middle of the night.""So you think that the coco--mark well what I say, Hastings, the coco-- contained strychnine?""Of course! That salt on the tray, what else could it have been?" "It might have been salt," replied Poirot placidly.

I shrugged my shoulders.If he was going to take the matter that way, it was no good arguing with him.The idea crossed my mind, not for the first time, that poor old Poirot was growing old.Privately I thought it lucky that he had associated with him some one of a more receptive type of mind.

Poirot was surveying me with quietly twinkling eyes."You are not pleased with me, mon ami?""My dear Poirot," I said coldly, "it is not for me to dictate to you.

You have a right to your own opinion, just as I have to mine.""A most admirable sentiment," remarked Poirot, rising briskly to his feet."Now I have finished with this room.By the way, whose is the smaller desk in the corner?""Mr.Inglethorp's."

"Ah!" He tried the roll top tentatively."Locked.But perhaps one of Mrs.Inglethorp's keys would open it." He tried several, twisting and turning them with a practiced hand, and finally uttering an ejaculation of satisfaction."Viola! It is not the key, but it will open it at a pinch." He slid back the roll top, and ran a rapid eye over the neatly filed papers.To my surprise, he did not examine them, merely remarking approvingly as he relocked the desk: "Decidedly, he is a man of method, this Mr.Inglethorp!"A "man of method" was, in Poirot's estimation, the highest praise that could be bestowed on any individual.

I felt that my friend was not what he had been as he rambled on disconnectedly:

"There were no stamps in his desk, but there might have been, eh, mon ami? There might have been? Yes"--his eyes wandered round the room-- "this boudoir has nothing more to tell us.It did not yield much.Only this."He pulled a crumpled envelope out of his pocket, and tossed it over to me.It was rather a curious document.A plain, dirty looking old envelope with a few words scrawled across it, apparently at random.The following is a facsimile of it.

同类推荐
  • 雅量

    雅量

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一切智光明仙人慈心因缘不食肉经

    佛说一切智光明仙人慈心因缘不食肉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白香集

    白香集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华十妙不二门示珠指

    法华十妙不二门示珠指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 剪灯余话

    剪灯余话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 休了帝王夫君:天价皇后

    休了帝王夫君:天价皇后

    皇上,休了!丞相府的三小姐,沐青瑶被南安王慕容流昭一拳打死了,却迎来了另一个全新的女人,光芒四射,魅力惊人。沐青瑶物语,即便你贵为皇帝,下了天价的骋礼,竟然让我和别的女人共侍一夫,这样的男人休!慕容流尊,七国中最俊美足智多谋的皇帝,竟然被一个花痴女人给休了,黑瞳染起耀眼的光芒,他不会善罢干休!慕容流昭,弦月国南安王,冷漠邪魅,视女人为下等物,一拳头打死了花痴女人,却迎来了全新的她,迷了他的眼!楚浅翼,弦月国右丞相之子,腹黑无敌,眼高于顶,却喜欢上了那个花痴女人,这是不是叫自作孽不可活?无情,无情谷的鬼医,谪仙美男,初见她,恍如千年的的等候,我愿舍弃此身,化成许愿树,只求你从此树而过.长孙竺,青罗国的太子,妖孽唯美,世人不识金镶玉,误把明珠当尘矣,我愿意以青罗国太子妃之位迎娶于你。天现异相,凤落相府,得凤者一统七国,有谁知?凤竟是那个名满天下的花痴女人。【精彩片段一】:金碧辉煌的大殿,六国使臣齐刷刷的望向殿门外,等着看那传闻中足智多谋的皇后娘娘,可是却看到一个面色惊慌的小太监,高举着一封信大叫:“皇上,不好了,皇后娘娘留下一封信离宫了。”“读,”俊邪的皇上失却了冷静。“弦月一零三年,我沐青瑶休了皇帝慕容流尊,从此后男婚女嫁各不相干,文武百官为签,六国使臣为证,沐青瑶拜上。”【精彩片段二】:一个粉装玉彻的小女孩,扑闪着大眼睛,双手叉腰挡住门口,可爱的望着门前俊美邪魅的男子。“你谁啊?”“你父皇!”狂魅俊邪的男子霸道的开口。“你丫的敢占姑奶奶的便宜,”小丫头眼一翻朝里面命令:“小尊,上!给我教训教训这老男人。”她的话音一落,一只通体雪白高大的野山狼凶狠的从屋子里飞窜而出,扑向猎物,顿时间诺大的空地上,一人一狼打得天昏地暗,小丫头摇头晃脑的看着热闹,不时的拍着手加油:“小尊,不错,打赢了赏你两根骨头。”笑
  • 网游之汉末雄主

    网游之汉末雄主

    群雄争霸的汉末时代,黄巾、叛乱、宫变……一系列的变故让人目不暇接。武者,一骑当千,征战千里;智者,运筹帷幄,定鼎庙堂。数十年征战不休,在这乱世之中,可有我一方乐土?
  • 大宋王朝之赵家天下

    大宋王朝之赵家天下

    《大宋王朝之赵家天下》通过对宋朝十八帝性格和命运的描绘,勾勒出宋代三百多年的风云变幻、慷慨悲歌。整个宋代在赵氏政权统治下,重文轻武、以文制武的现象十分突出。但这却大大削弱了国家的军事实力,使得宋廷在面对西夏、金等外来强敌时既无招架之功,更无还手之力,任凭外虏欺凌。宋代没有宦官之祸,没有宗室之祸,没有外戚之祸,没有强藩之祸,从治理国家来说,赵氏家族确是人才辈出、科技文化发展都达到了封建社会的顶峰,如此强大而且得到良好治理的一个国家却因昌文偃武而变得孱弱,以致被远远落后于自己的北方游牧民族打得无还手之力。《大宋王朝之赵家天下》为读者描述了赵氏家族历代君主是如何处理家族以及社会各个阶层的矛盾,以实现家族的长久统治的故事。书中全面刻画了宋十八帝的性格、命运,从中勾勒出了宋代320年的风云变幻、喜剧悲歌。
  • 误惹妖孽:极品废柴太嚣张

    误惹妖孽:极品废柴太嚣张

    当天才特工穿越成废物花痴之体,后果是……嚣张?纨绔?好色?还是枚吃货!!没事调戏调戏美男,虐虐人渣,这人生过得好不快活,反正天赋绝艳动天下,桃花朵朵遍地开!人生座右铭:节操下限皆浮云,美男快到锅里来!不过是误惹了腹黑霸气高冷帝?为毛从此她的人生,她不做主!?求破!新书《御宠狂妃:王爷有种单挑》火热连载中~~推荐留言收藏一个不能少哟~
  • 告诉你一个拿破仑的故事

    告诉你一个拿破仑的故事

    精选了拿破仑人生中富有代表性的事件和故事,以点带面,从而折射出他充满传奇的人生经历和各具特点的鲜明个性。通过阅读《告诉你一个拿破仑的故事》。我们不仅要了解他的生活经历,更要了解他的奋斗历程,以及学习他在面对困难、失败和挫折时所表现出来的杰出品质。
  • 时光如初待你而归

    时光如初待你而归

    缘分说不清道不明,婚姻更是没办法精准到每分每秒。不过我知道,属于我的爱情,已经在来的路上了。“姨妈巾”是我们的缘分开始,它就是我们的开始,过程总是千变万化,不过结局如何,一定要记得,幸福不是靠缘分,而是经营。
  • 帝医倾天

    帝医倾天

    前世,顶级特工遭同伴灭口。今生,小小年纪备受欺凌终被后母、管家联手活活打死丢弃。一朝穿越而来,十年隐忍,再度回归,夺回封号、虐渣爹、灭后母、脚踹白莲花。炼丹药、绘符箓,一支银针闯天下,君凌珂在玄天大陆玩的是风生水起。只是,那权势滔天,传闻冷情冷性、孤高冷傲的邪王是怎么回事。他嘴里说着讨厌她,身体却很诚实,天天追着她、粘着她、吃她豆腐、掐她桃花,还勾引她。他说:“这世上,最好的报复,就是宠的她不知道天高地厚!”她腹黑狠,出毒手果断,他桀骜不驯,俾睨天下,邪王,狂后,在这暗潮汹涌的大陆一起携手倾天下!
  • Westward Ho

    Westward Ho

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 初暖未至夏已凉

    初暖未至夏已凉

    喜欢一个人本来就是一件幸福的事情,可当颜初暖发现自己明恋了多年的人突然有了女朋友之后,最幸福的事也就变得不幸了起来。初暖这辈子讨厌的人有好多!她讨厌苑清,不要以为你是校花我就怕了你!我不会让你把他抢走,因为——你不配。她讨厌梁安洵,你为什么要喜欢我,为什么喜欢了我还要利用我?她讨厌季森,这个卑鄙的人,毁了她最好的朋友。但她最最讨厌的人只有一个——颜末凉。她喜欢了他十年,他却送了她最痛的生日礼物。这世间最暖不过一个你,最凉也不过是这样一个我。
  • 后街上的老房子

    后街上的老房子

    他们决定让丘比先进去。达伦?迪克解释道:第一,丘比是他们当中年龄最大、阅历最深的人,因此,理应他领头;第二,丘比又是团队的新人,此次正是证明他自己的机会;第三,达伦说,他本不同意丘比来,但他非要来。还有,丘比较胖,藏在房子里的罪犯,会在里面挖洞躲避警察,只有笨重、跑不快的人才能把罪犯引出来,等另两人看清后,跑去报告时才讲得清楚。达伦又说,奖励肯定会有,甚至是钱。“咱们怎么知道会不会有奖励?”丘比问。达伦说:“抓罪犯总是有奖励的。”“咱们怎么知道里面一定有罪犯?”