登陆注册
5155100000007

第7章 THE LIFE OF MISS JENNY PEACE(1)

'My father dying when I was but half a year old, I was left to the care of my mamma, who was the best woman in the world, and to whose memory I shall ever pay the most grateful honour.From the time she had any children, she made it the whole study of her life to promote their welfare, and form their minds in the manner she thought would best answer her purpose of making them both good and happy; for it was her constant maxim, that goodness and happiness dwelt in the same bosoms, and were generally found to life so much together, that they could not easily be separated.

'My mother had six children born alive; but could preserve none beyond the first year, except my brother, Harry Peace, and myself.She made it one of her chief cares to cultivate and preserve the most perfect love and harmony between us.My brother is but a twelvemonth older than I; so that, till I was six years old (for seven was the age in which he was sent to school) he remained at home with me; in which time we often had little childish quarrels; but my mother always took care to convince us of our error in wrangling and fighting about nothing, and to teach us how much more pleasure we enjoyed whilst we agreed.She showed no partiality to either, but endeavoured to make us equal in all things, any otherwise than that she taught me I owed a respect to my brother as the eldest.

'Before my brother went to school, we had set hours appointed us, in which we regularly attended to learn whatever was thought necessary for our improvement; my mamma herself daily watching the opening of our minds, and taking great care to instruct us in what manner to make the best use of the knowledge we attained.Whatever we read she explained to us, and made us understand, that we might be the better for our lessons.When we were capable of thinking, we made it so much a rule to obey our parent, the moment she signified her pleasure, that by that means we avoided many accidents and misfortunes; for example:my brother wasrunning one day giddily round the brink of a well; and if he had made the least false step, he must have fallen to the bottom, and been drowned; my mamma, by a sign with her finger that called him to her, preserved him from the imminent danger he was in of losing his life; and then she took care that we should both be the better for this little incident, by laying before us how much our safety and happiness, as well as our duty, were concerned in being obedient.

'My brother and I once had a quarrel about something as trifling as your apple of contention; and, though we both heartily wished to be reconciled to each other, yet did our little hearts swell so much with stubbornness and pride, that neither of us would speak first; by which means we were so silly as to be both uneasy, and yet would not use the remedy that was in our own power to remove that uneasiness.My mamma found it out, and sent for me into her closet, and said, "She was sorry to see her instructions had no better effect on me; for," continued she, "indeed, Jenny, I am ashamed of your folly, as well as wickedness, in thus contending with your brother" A tear, which I believe flowed from shame, started from my eyes at this reproof; and I fixed them on the ground, being too much overwhelmed with confusion to dare to lift them up on mamma.On which she kindly said, "She hoped my confusion was a sign of my amendment.That she might indeed have used another method, by commanding me to seek a reconciliation with my brother; for she did not imagine I was already so far gone in perverseness, as not to hold her commands as inviolable; but she was willing, for my good, first to convince me of my folly." As soon as my confusion would give me leave to speak, on my knees I gave her a thousand thanks for her goodness, and went immediately to seek my brother.He joyfully embraced the first opportunity of being reconciled to me; and this was one of the pleasantest hours of my life.This quarrel happened when my brother came home at a breaking-up, and I was nine years old.

'My mamma's principal care was to keep up a perfect amity between me and my brother.I remember once, when Harry and I were playing in the fields, there was a small rivulet stopped me in my way.My brother, being nimbler and better able to jump than myself, with one spring leapedover, and left me on the other side of it; but seeing me uneasy that I could not get over to him, his good nature prompted him to come back and to assist me; and, by the help of his hand, I easily passed over.On this my good mamma bid me remember how much my brother's superior strength might assist me in his being my protector; and that I ought to return to use my utmost endeavours to oblige him; and that then we should be mutual assistants to each other throughout life.Thus everything that passed was made use of to improve my understanding and amend my heart.

'I believe no child ever spent her time more agreeably than I did; for I not only enjoyed my own pleasures, but also those of others.And when my brother was carried abroad, and I was left at home, that HE was pleased, made me full amends for the loss of any diversion.the contentions between us (where our parent's commands did not interfere) were always exerted in endeavours each to prefer the other's pleasures to our own.My mind was easy and free from anxiety; for as I always took care to speak truth, I had nothing to conceal from my mamma, and consequently had never any fears of being found in a lie.For one lie obliges us to tell a thousand others to conceal it; and I have no notion of any conditions being so miserable, as to live in a continual fear of detection.Most particularly, my mamma instructed me to beware of all sorts of deceit; so that I was accustomed, not only in words to speak truth, but also not to endeavour by any means to deceive.

同类推荐
  • 六十种曲投梭记

    六十种曲投梭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长生指要篇

    长生指要篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 查东山先生年谱

    查东山先生年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Shavings

    Shavings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奉和元承杪秋忆终南

    奉和元承杪秋忆终南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 论剑争锋

    论剑争锋

    山村少年,偶得奇遇。入剑道,踏修途,谁敢称雄。持慧剑,斩尘缘,立志问鼎。江山无限好,谁不竞折腰。论剑问天下,何人敢不从!(新书《人王降临》已上传,有喜欢的可以去看看!)
  • 夺心契约:BOSS别来无恙

    夺心契约:BOSS别来无恙

    (全文完结)要她爱上他还把心留下?笑话!她会爱上自己的仇人?他不该是腹黑霸道如恶魔般的么?为什么要放下身段为她做那么多事!甚至还一而再的为了她涉入险地!他不是只想施行他的复仇计划,让她过着生不如死的日子吗?为什么……他突然的温柔让她的心狂跳不止?
  • 邪帝的金龟小宠

    邪帝的金龟小宠

    她是一只萌宠。什么?灵狐,狸猫,藏獒?拜托,不是只有长了毛的,才可以叫做萌宠好吧…她是一只小金龟。咳咳,不是乌龟,也不是金龟子…是金龟!金龟!浑身金光熠熠,璀璨芳华的黄金小龟!————某尊第一次见到她的时候,她浑身蜷在金壳里,某尊一时兴起,就对着壳的小洞,和吹气球一样,大口大口的往里面吹气…某尊第二次见到她的时候,摩拳擦掌下决心一定要一口吃了她,可是大嘴一下,只听“咯嘣!”一声,金壳未裂,牙齿已飞……她是旷世美人,也是一只坚韧不屈,宁和淡定的小龟。他是天下邪尊,阴毒腹黑,善发不义之财,没有他咬不动的肉,更没有他吞不下的壳儿。除了她。她总是藏在坚硬的小壳下之下,任他威逼利诱,她也无动于衷。让他咬也咬不动,吞也吞不下。于是,他做了一个伟大的决定——他决定不再试图将她从壳中拽出来,而是努力练习龟缩,直到有一天,他也可以陪她一同钻入她的小壳…然后,再一口吃了她。————P:本文一对一,男女主身心清白。
  •  第一婚宠:心机老公套路深

    第一婚宠:心机老公套路深

    赵小茜破坏了豪门贵公子陆庭深的相亲,洗手间内,她拿着手机问自己的客户:“你不是说对方就坐东门咖啡厅VIP十五号桌么?!”“宝贝,怎么来洗手间那么久?”被她破坏相亲的某男忽然出现在女洗手间内,在她耳边低声问道,声音明显带着阴测测。赵小茜吓得把自己的手机给飞了……于是在对方的威逼利诱之下,赵小茜就那样跟陆大少爷隐性闪婚了。说好婚后互不干涉,为什么这位陆大少爷越来越无耻了!被子里的赵小茜:“把你的手给我拿开!”陆庭深:“老婆我体质差,天生冷手冷脚,求暖床。”
  • 麻栎树

    麻栎树

    麻栎树是村会计刘铸带人去伐的。高大的麻栎树干被锯成三截,每截用两匹骡子拉着,拖着三股黄尘从岗上下来。骡队在经过小学门口时,五官挤成一堆的会计刘铸停下来对她说:伐了,村长早就想用它做副寿材。冯国梅没有说什么,她觉着刘铸的五官很滑稽,油光光挺大一个脑壳,怎么五官就这么拥挤?当最后两匹骡子拉的一截树干拖过冯国梅眼前的时候,她忽然看到了树干上那行熟悉的字,字的笔画已经包浆变形,但仍可依稀识出来:从牛头坝到库尔勒有多远。她想,如果作为一个完整的句子,这行字的后面还应该有个问号。
  • 《论语》中的员工准则

    《论语》中的员工准则

    一道润泽员工心灵与幸福人生的智慧鸡汤!一部砥砺员工品性与职业操守的道德经典!本书将传统国学中所蕴涵的经典智慧和人文精神与现代企业管理的实际需要创新地结合在一起,让员工从《论语》中砥砺德行,修炼品性,实现自身发展与企业需要的完美契合,达到与企业发展“共和共赢”的境界!
  • 凤凰一吟朝天阙

    凤凰一吟朝天阙

    她,是冥界三公主,又曾是人间的全能偶像;她,是音乐宗师,年轻一代的天才少女;她,是医学高材生,一手失传的太乙神针出神入化;她,是杀手,一身杀气诡异无比,形如鬼魅;不过现在,她,是风云大陆云湘国的郡主,是一只即将翱翔与九天云端的凤凰——凤凰一吟朝天阙,天下无人拭其剑!剑出鞘,指苍穹!吾将为皇!
  • 蝙蝠山庄

    蝙蝠山庄

    世界上有些事真的很奇妙,要不是亲眼看见我很难相信仅仅凭几只彩色粉笔就能在大街上画出如此微妙逼真的图画来,就在我看得入谜的时候,电话响了,是短信,蓝色的屏幕上跳跃着一行荧光小字。三月三十日夜,欢迎光临蝙蝠山庄。蝙蝠山庄?我心里默念着,深遂的眸子里泅满疑惑,什么地方?
  • 相公,我要休了你

    相公,我要休了你

    哇呜,她是怎么了?怎么一下子蹦到了古代啊,什么?还是人家的下堂妇!!!不要不要啦~~~人家可是21世纪新新...新女性耶!啥?这个就是他那传说中的英俊多金却又冷酷无情的王爷老公,这个这个,怎么还有人连自己老婆都不认识啊?哇塞,太酷了吧...不过那啥好在咱也不是一般人,不妨试试俺们现代女人的驭夫术。什么,不行?那、那干脆休了,反正古代帅哥多了去了
  • 佳妻如梦:冷面总裁别激动

    佳妻如梦:冷面总裁别激动

    他是s市最年轻的总裁,是名媛淑女心目中的钻石王老五而她,则是他手下最精明强干的项目经理。不为人知的是他和她也是在一个屋檐下住的夫妻。夫妻三年,同床异梦,她知道他根本不爱她,自己不过是世家联姻的牺牲品,却奈何,还是对他动了心。她曾经以为她的隐忍和爱会抵得过上一辈的恩怨,会换来他的回头。最后却发现,一切不过自欺欺人。他,永远不会爱上她。她想抽身从他身边离开,去寻找一个属于自己的生活,然而他却不放过她。受尽万般折磨和刁难,她总算是看穿一切,只要她还在的那天,他外面那些小三都别想上位。偶尔把那些小三小四二奶请到家中来做客,看她们争得面红耳赤的模样还是极具乐趣。既然他不放过她,那么大家谁也别想活得痛快!