登陆注册
5154600000163

第163章

'To the portal,' repeated Barnardine, in an angry tone, 'I will wait no longer.' As he said this, he moved on with the light, and Emily, fearing to provoke him by further delay, reluctantly followed.From the steps, they proceeded through a passage, adjoining the vaults, the walls of which were dropping with unwholesome dews, and the vapours, that crept along the ground, made the torch burn so dimly, that Emily expected every moment to see it extinguished, and Barnardine could scarcely find his way.As they advanced, these vapours thickened, and Barnardine, believing the torch was expiring, stopped for a moment to trim it.As he then rested against a pair of iron gates, that opened from the passage, Emily saw, by uncertain flashes of light, the vaults beyond, and, near her, heaps of earth, that seemed to surround an open grave.Such an object, in such a scene, would, at any time, have disturbed her; but now she was shocked by an instantaneous presentiment, that this was the grave of her unfortunate aunt, and that the treacherous Barnardine was leading herself to destruction.The obscure and terrible place, to which he had conducted her, seemed to justify the thought; it was a place suited for murder, a receptacle for the dead, where a deed of horror might be committed, and no vestige appear to proclaim it.Emily was so overwhelmed with terror, that, for a moment, she was unable to determine what conduct to pursue.She then considered, that it would be vain to attempt an escape from Barnardine, by flight, since the length and the intricacy of the way she had passed would soon enable him to overtake her, who was unacquainted with the turnings, and whose feebleness would not suffer her to run long with swiftness.

She feared equally to irritate him by a disclosure of her suspicions, which a refusal to accompany him further certainly would do; and, since she was already as much in his power as it was possible she could be, if she proceeded, she, at length, determined to suppress, as far as she could, the appearance of apprehension, and to follow silently whither he designed to lead her.Pale with horror and anxiety, she now waited till Barnardine had trimmed the torch, and, as her sight glanced again upon the grave, she could not forbear enquiring, for whom it was prepared.He took his eyes from the torch, and fixed them upon her face without speaking.She faintly repeated the question, but the man, shaking the torch, passed on; and she followed, trembling, to a second flight of steps, having ascended which, a door delivered them into the first court of the castle.As they crossed it, the light shewed the high black walls around them, fringed with long grass and dank weeds, that found a scanty soil among the mouldering stones; the heavy buttresses, with, here and there, between them, a narrow grate, that admitted a freer circulation of air to the court, the massy iron gates, that led to the castle, whose clustering turrets appeared above, and, opposite, the huge towers and arch of the portal itself.In this scene the large, uncouth person of Barnardine, bearing the torch, formed a characteristic figure.This Barnardine was wrapt in a long dark cloak, which scarcely allowed the kind of half-boots, or sandals, that were laced upon his legs, to appear, and shewed only the point of a broad sword, which he usually wore, slung in a belt across his shoulders.On his head was a heavy flat velvet cap, somewhat resembling a turban, in which was a short feather; the visage beneath it shewed strong features, and a countenance furrowed with the lines of cunning and darkened by habitual discontent.

The view of the court, however, reanimated Emily, who, as she crossed silently towards the portal, began to hope, that her own fears, and not the treachery of Barnardine, had deceived her.She looked anxiously up at the first casement, that appeared above the lofty arch of the portcullis; but it was dark, and she enquired, whether it belonged to the chamber, where Madame Montoni was confined.Emily spoke low, and Barnardine, perhaps, did not hear her question, for he returned no answer; and they, soon after, entered the postern door of the gate-way, which brought them to the foot of a narrow stair-case, that wound up one of the towers.

'Up this stair-case the Signora lies,' said Barnardine.

'Lies!' repeated Emily faintly, as she began to ascend.

'She lies in the upper chamber,' said Barnardine.

As they passed up, the wind, which poured through the narrow cavities in the wall, made the torch flare, and it threw a stronger gleam upon the grim and sallow countenance of Barnardine, and discovered more fully the desolation of the place--the rough stone walls, the spiral stairs, black with age, and a suit of antient armour, with an iron visor, that hung upon the walls, and appeared a trophy of some former victory.

Having reached a landing-place, 'You may wait here, lady,' said he, applying a key to the door of a chamber, 'while I go up, and tell the Signora you are coming.'

'That ceremony is unnecessary,' replied Emily, 'my aunt will rejoice to see me.'

'I am not so sure of that,' said Barnardine, pointing to the room he had opened: 'Come in here, lady, while I step up.'

同类推荐
  • 闪电窗

    闪电窗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁坤秘笈

    宁坤秘笈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方等大集经贤护分卷第一

    大方等大集经贤护分卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说胞胎经

    佛说胞胎经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阳羡茗壶系

    阳羡茗壶系

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 萍洲可谈

    萍洲可谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女王爷在现代

    女王爷在现代

    【完结包月文】时空转换,世界颠覆,来自三千年前的女王爷,携着灵力萌猫重生在现代一受尽歧视欺负的穷丑笨豪门弃女身上。废柴可以逆天,弃女变成王牌千金……【独具一格反穿越爽文,女强男强,涉及校园风云、豪门恩怨,娱乐八卦,异能超术,都市生存规则……】推荐兮兮的完结文《异能重生:天才少女占卜师》
  • On the Soul

    On the Soul

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 亨利四世上篇

    亨利四世上篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 省钱就是赚钱

    省钱就是赚钱

    一个人会挣钱很重要,但更重要的还是要学会省钱。不懂节省的人赚得再多也许还是个身无分文的“月光族”;会省钱懂节约的人即使挣钱不多,也会月月有积蓄,年年有收获。本书汇集了节约开支的小窍门,展现了聪明省钱的大智慧,是一本不可多得的家庭理财宝典!
  • 十秒钟看透你的对手

    十秒钟看透你的对手

    FBI都不懂得读心术。汇集古今中外众多有识之士的研究心得。辨人于弹指之间,察其心而知其人;观人于咫尺之内,识其言而审其本,潇洒地辗转于生活的竞技场中,把人生的发球权牢牢地掌握在自己的手中。
  • 北宋小商户

    北宋小商户

    一家三口意外来到北宋初年,繁华的街市,叫卖的货郎,老迈的驼队。枣红马,新嫁娘,迎亲的队伍穿街而过。茶楼酒肆,码头货寨。吆喝的纤夫,摇橹的船家。一幅恢宏壮丽的清明上河图在眼前徐徐展开。
  • 霹雳之诸天万界游

    霹雳之诸天万界游

    主角没想到会穿越到前世喜欢的某个霹雳墙头身上,恢复记忆后,还来不及欣喜,又要开始穿越异界之旅,幸得一路有人陪伴,不致于太过孤独。第一次写文,文笔比较白,请大家多谅解。本文无cp,无cp,无cp重要的事说三遍。最喜欢素素,是唯一本命,然而太难写了。
  • 德国的浩劫

    德国的浩劫

    《德国的浩劫》一书的作者弗里德里希·迈内克是当代西方最负盛名的历史学家之一,顾治称之为第一次世界大战以后德国史学界最令人瞩目的人物;布赖萨赫也称他是当代德国历史主义的首席代言人。《德国的浩劫》分为当代的两大浪潮,第二帝国建立以前和以后的德国人民;希特勒主义和西方列强等十五章内容。
  • 做人做事要专注

    做人做事要专注

    人在追求成功的过程中,很大程度上都是心态决定行动的。试想一下,一个人想要成功,对他所追求的东西都没有奉献出他全部的精力和心血的话,他能成功吗?仔细看一个个成功者,他们都至少比别人提前几年甚至几十年的时间去学习、研究和积累经验。付出了巨大的艰辛和努力,才会有让人瞩目的成就。