登陆注册
5153800000027

第27章 ACT IV(7)

My lord,I'll yield myself to prison willingly,Or unto death,to do my country good.KING HENRY.In any case be not too rough in terms,For he is fierce and cannot brook hard language.BUCKINGHAM.I will,my lord,and doubt not so to deal As all things shall redound unto your good.KING HENRY.Come,wife,let's in,and learn to govern better;For yet may England curse my wretched reign.Flourish.Exeunt

SCENE X.Kent.Iden's garden

Enter CADE

CADE.Fie on ambitions!Fie on myself,that have a sword and yet am ready to famish!These five days have I hid me in these woods and durst not peep out,for all the country is laid for me;but now am I so hungry that,if I might have a lease of my life for a thousand years,I could stay no longer.Wherefore,on a brick wall have I climb'd into this garden,to see if I can eat grass or pick a sallet another while,which is not amiss to cool a man's stomach this hot weather.And I think this word 'sallet'was born to do me good;for many a time,but for a sallet,my brain-pain had been cleft with a brown bill;and many a time,when I have been dry,and bravely marching,it hath serv'd me instead of a quart-pot to drink in;and now the word 'sallet'must serve me to feed on.

Enter IDEN

IDEN.Lord,who would live turmoiled in the court And may enjoy such quiet walks as these?This small inheritance my father left me Contenteth me,and worth a monarchy.I seek not to wax great by others'waning Or gather wealth I care not with what envy;Sufficeth that I have maintains my state,And sends the poor well pleased from my gate.CADE.Here's the lord of the soil come to seize me for a stray,for entering his fee-simple without leave.Ah,villain,thou wilt betray me,and get a thousand crowns of the King by carrying my head to him;but I'll make thee eat iron like an ostrich and swallow my sword like a great pin ere thou and I part.IDEN.Why,rude companion,whatsoe'er thou be,I know thee not;why then should I betray thee?Is't not enough to break into my garden And like a thief to come to rob my grounds,Climbing my walls in spite of me the owner,But thou wilt brave me with these saucy terms?CADE.Brave thee?Ay,by the best blood that ever was broach'd,and beard thee too.Look on me well:I have eat no meat these five days,yet come thou and thy five men and if I do not leave you all as dead as a door-nail,I pray God I may never eat grass more.IDEN.Nay,it shall ne'er be said,while England stands,That Alexander Iden,an esquire of Kent,Took odds to combat a poor famish'd man.Oppose thy steadfast-gazing eyes to mine;See if thou canst outface me with thy looks;Set limb to limb,and thou art far the lesser;Thy hand is but a finger to my fist,Thy leg a stick compared with this truncheon;My foot shall fight with all the strength thou hast,And if mine arm be heaved in the air,Thy grave is digg'd already in the earth.As for words,whose greatness answers words,Let this my sword report what speech forbears.CADE.By my valour,the most complete champion that ever I heard!Steel,if thou turn the edge,or cut not out the burly bon'd clown in chines of beef ere thou sleep in thy sheath,I beseech God on my knees thou mayst be turn'd to hobnails.[Here they fight;CADE falls]O,I am slain!famine and no other hath slain me.Let ten thousand devils come against me,and give me but the ten meals I have lost,and I'd defy them all.Wither,garden,and be henceforth a burying place to all that do dwell in this house,because the unconquered soul of Cade is fled.IDEN.Is't Cade that I have slain,that monstrous traitor?Sword,I will hallow thee for this thy deed And hang thee o'er my tomb when I am dead.Ne'er shall this blood be wiped from thy point,But thou shalt wear it as a herald's coat To emblaze the honour that thy master got.CADE.Iden,farewell;and be proud of thy victory.Tell Kent from me she hath lost her best man,and exhort all the world to be cowards;for I,that never feared any,am vanquished by famine,not by valour.[Dies]IDEN.How much thou wrong'st me,heaven be my judge.Die,damned wretch,the curse of her that bare thee!And as I thrust thy body in with my sword,So wish I,I might thrust thy soul to hell.Hence will I drag thee headlong by the heels Unto a dunghill,which shall be thy grave,And there cut off thy most ungracious head,Which I will bear in triumph to the King,Leaving thy trunk for crows to feed upon.Exit

<<DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY.PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

同类推荐
  • THE OATH

    THE OATH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昙无德律部杂羯磨

    昙无德律部杂羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说圣曜母陀罗尼经

    佛说圣曜母陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TARTUFFE OR THE HYPOCRITE

    TARTUFFE OR THE HYPOCRITE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Adventure

    Adventure

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 杀手重生废柴小姐倾天下

    杀手重生废柴小姐倾天下

    她,是一个无父无母,被神秘组织收养的少女,也是被神秘组织训练成的冷血杀手,一把嗜血匕首,屠了多少人,染了多少血。一昭身死魂穿,强者为尊的异世大陆。看她如何掀起风波。。
  • 放倒高冷帝君

    放倒高冷帝君

    她是惊世火凰,世人需仰望的存在,最骄傲的种族。却因他而被驱逐。他是高贵的火凤,本以为她与他是天生绝配,可独拥她一世。却不料半路杀出个,实力高强的仙尊。当最强仙尊遇上邪魅火凰,他们会擦出怎样的火花。凤凰血泪,开启一段惊天地,泣鬼神的绝世之恋。“待我轮回千世,必来与你执手相伴”;“待到花开荼蘼,我许你万里红妆”;“凤儿,让我用这一世,许你一生无忧”。最强男配,强势来袭。或妖孽、或美艳、或冷傲......总有你喜欢的那一类。爱小说的美人们,待我领你,赏尽芳华。
  • THE SEVENTH LETTER

    THE SEVENTH LETTER

    You write to me that I must consider your views the same as those ofDion, and you urge me to aid your cause so far as I can in word anddeed. My answer is that, if you have the same opinion and desire as hehad, I consent to aid your cause; but if not, I shall think morethan once about it.汇聚授权电子版权。
  • Majorie Daw

    Majorie Daw

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦庭生花

    梦庭生花

    他原以为,只要她能活下去。他们就能携手白头。可他忘了,她的性子是那么倔。花败了,种花的人,也不复了。
  • 花开浪漫的华年·夏

    花开浪漫的华年·夏

    作品以诗一样的笔触,记录、描写了中国目前最大的、自农村涌向城市的漂泊人群中,一个大学毕业的知识人员的生活中的所遇、所感,抒写着其身上所承载的中华民族的美丽诗性与浪漫情怀。
  • 红星兜兜

    红星兜兜

    1934年11月25日,这一天,旧时的大庸城平添了一笔骄傲。大清早,天地间像注入了一针兴奋剂,满街都是扎着红布条的年轻人,他们肩头和腰间别着长短“家伙”,脸上洋溢的全是喜气,阴冷的早晨被注入了莫名的温暖和甜蜜。随后,零零星星的炮仗慢慢连成一片,喧天锣鼓,传统花灯、龙灯、狮子灯都舞起来。城里的、近郊的,还有像殷成福家这样乡下的,都来了,大家全挺起胸脯,成群成片地排着队,那个高兴哟,大人们个个像孩子,孩子们个个像大人……
  • 快穿王者荣耀:英雄,宠一个

    快穿王者荣耀:英雄,宠一个

    【系统语调欢快:“宿主,做任务咩?”】青瓷懒懒开口:“不做。”【系统:……】【系统:“哦,那就不做了。”】众英雄:……青瓷黑眸带着柔软,清冷含笑:“孔明,本尊陪你一生,可好?”诸葛亮握着羽扇,蓝眸望着夜空,唇角勾着浅笑:“师傅,孔明心悦于你,你呢?”——守着你,此生为期。青瓷漆黑的眸里严肃:“我救了你,你就是我的。”扁鹊墨绿色的眼眸闪着星光,柔软又羞涩:“裳裳,我是你的,永远是你的。”——我有病,唯卿可医。青瓷眸中专注的看着面前的人:“今后,我陪你看尽山河景色,看遍人世繁华,如何?”李白眼眸含笑:“在下却之不恭。”——遇见你之前,在下的世界只有酒和诗。
  • 偶谭

    偶谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瓶粟斋诗话

    瓶粟斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。