登陆注册
5150400000024

第24章

So he sat down beside Amyas on the pebbles, and looked at him all over out of the corners of his eyes very gently, as if he did not wish to hurt him, or even the flies on his back; and Amyas faced right round, and looked him full in the face.with the heartiest of smiles, and held out a lion's paw, which Eustace took rapturously, and a great shaking of hands ensued; Amyas gripping with a great round fist, and a quiet quiver thereof, as much as to say, "I AM glad to see you;" and Eustace pinching hard with white, straight fingers, and sawing the air violently up and down, as much as to say, "DON'T YOU SEE how glad I am to see you?" A very different greeting from the former.

"Hold hard, old lad," said Amyas, "before you break my elbow.And where do you come from?""From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it," said he, with a little smile and nod of mysterious self-importance.

"Like the devil, eh? Well, every man has his pattern.How is my uncle?"Now, if there was one man on earth above another, of whom Eustace Leigh stood in dread, it was his cousin Amyas.In the first place, he knew Amyas could have killed him with a blow; and there are natures, who, instead of rejoicing in the strength of men of greater prowess than themselves, look at such with irritation, dread, at last, spite; expecting, perhaps, that the stronger will do to them what they feel they might have done in his place.Every one, perhaps, has the same envious, cowardly devil haunting about his heart; but the brave men, though they be very sparrows, kick him out; the cowards keep him, and foster him; and so did poor Eustace Leigh.

Next, he could not help feeling that Amyas despised him.They had not met for three years; but before Amyas went, Eustace never could argue with him, simply because Amyas treated him as beneath argument.No doubt he was often rude and unfair enough; but the whole mass of questions concerning the unseen world, which the priests had stimulated in his cousin's mind into an unhealthy fungus crop, were to Amyas simply, as he expressed it, "wind and moonshine;" and he treated his cousin as a sort of harmless lunatic, and, as they say in Devon, "half-baked." And Eustace knew it; and knew, too, that his cousin did him an injustice."He used to undervalue me," said he to himself; "let us see whether he does not find me a match for him now." And then went off into an agony of secret contrition for his self-seeking and his forgetting that "the glory of God, and not his own exaltation," was the object of his existence.

There, dear readers, Ex pede Herculem; I cannot tire myself or you (especially in this book) with any wire-drawn soul-dissections.Ihave tried to hint to you two opposite sorts of men,--the one trying to be good with all his might and main, according to certain approved methods and rules, which he has got by heart, and like a weak oarsman, feeling and fingering his spiritual muscles over all day, to see if they are growing; the other not even knowing whether he is good or not, but just doing the right thing without thinking about it, as simply as a little child, because the Spirit of God is with him.If you cannot see the great gulf fixed between the two, I trust that you will discover it some day.

But in justice be it said, all this came upon Eustace, not because he was a Romanist, but because he was educated by the Jesuits.Had he been saved from them, he might have lived and died as simple and honest a gentleman as his brothers, who turned out like true Englishmen (as did all the Romish laity) to face the great Armada, and one of whom was fighting at that very minute under St.Leger in Ireland, and as brave and loyal a soldier as those Roman Catholics whose noble blood has stained every Crimean battlefield; but his fate was appointed otherwise; and the Upas-shadow which has blighted the whole Romish Church, blighted him also.

"Ah, my dearest cousin!" said Eustace, "how disappointed I was this morning at finding I had arrived just a day too late to witness your triumph! But I hastened to your home as soon as I could, and learning from your mother that I should find you here, hurried down to bid you welcome again to Devon.""Well, old lad, it does look very natural to see you.I often used to think of you walking the deck o' nights.Uncle and the girls are all right, then? But is the old pony dead yet? And how's Dick the smith, and Nancy? Grown a fine maid by now, I warrant.'Slid, it seems half a life that I've been away.

"And you really thought of your poor cousin? Be sure that he, too, thought of you, and offered up nightly his weak prayers for your safety (doubtless, not without avail) to those saints, to whom would that you--""Halt there, coz.If they are half as good fellows as you and Itake them for, they'll help me without asking.""They have helped you, Amyas."

"Maybe; I'd have done as much, I'm sure, for them, if I 'd been in their place.""And do you not feel, then, that you owe a debt of gratitude to them; and, above all, to her, whose intercessions have, I doubt not, availed for your preservation? Her, the star of the sea, the all-compassionate guide of the mariner?""Humph!" said Amyas."Here's Frank; let him answer."And, as he spoke, up came Frank, and after due greetings, sat down beside them on the ridge.

"I say, brother, here's Eustace trying already to convert me; and telling me that I owe all my luck to the Blessed Virgin's prayers for me.

同类推荐
  • 暴风雨

    暴风雨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答问

    答问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝上师说救护身命经

    太上洞玄灵宝上师说救护身命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严游意

    华严游意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 路岐重赋

    路岐重赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 十七史蒙求

    十七史蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庶女难驯:绝色倾天下

    庶女难驯:绝色倾天下

    他欺身扼住她的颈项:“我绑不住你的心,也要绑住你的手脚,把你留在身边,你恨我一世又何妨?”他为了帝王霸业亲手扼杀了唾手可得的爱情,她为了躲避他的追踪沦落江湖受尽苦难。杀其父、害其母、诛其师……使尽手段只为逼她重新回到身边,与他共卧蔷薇花下,细数似水流年!
  • 夫君未从良

    夫君未从良

    慕容烟,现代顶尖的大盗之一,飞檐走壁不在话下,年纪轻轻便已让全世界的警察头疼万分。原本完美的生活偏偏被一次行动打乱,阴沟翻船,一个不留神,穿越到了不被历史所记录的朝代--轩国。诗词歌赋样样稀松,才女是当不得了。女红更是烂的无可救药,所以,温婉佳人也是做不成了。那做个贤妻良母怎样?慕容烟嗤之以鼻:“爱情算个毛!男人算个屁!相夫教子?鬼才扯这些!世界上最美的东西,在现代那叫人民币!在古代那叫银子!”于是,慕容烟重操旧业。一个纤细的身影活跃在轩国名门贵族家中,人送盗圣之名,当然,我说的不是楚留香。醉云阁是妓院,又不是普通的妓院。不同于才春丽坊,满香亭,醉云阁的头牌红遍了大江南北,却偏偏,是个男人。女盗男娼,谁说不是一段佳话呢?片段一:慕容烟“吱呀”一声推开雕花的木刻房门,大大方方地迈步进去。如她所料,屋子里两个人全部伏在桌子上,晕了过去。“这牌子倒真是个好东西,”慕容烟走到那个很胖的男人身边,伸手扯下男人腰间的玉牌,“做工这样好,还是块上好的暖玉,带在你身上,真是委屈这玉牌了。”本想转身离开,怎料伏在桌上的另一个红衣男子吸引了她的注意。那男人衣衫很松,肩上的丝帛似不经意滑下,露出一个莹白的肩头,竟比女子的还要好看。“这应该就是这里的头牌云洛吧,”慕容烟只觉得快要流鼻血了,那男子的身段,竟是越看越诱人。“药效没过,看一下应该醒不了吧!”慕容烟想着,已然伸手翻过了那男子。一张完美无瑕的俊脸上,一双狐媚的眼睛笑意浓浓,墨发披散,稍显凌乱,却是美得不可方物。“你的容貌我可是看到了,”云洛笑道,“你是要杀我灭口呢?还是连我一起偷走呢?”片段二:“听说云洛在你府上?”来人一袭粉色长裙,外罩长长得流苏围腰,外衫上一朵张扬的牡丹更衬得她气势嚣张。慕容烟靠在自创的躺椅上,张口含住云洛递来的红果,一口吞到肚子里。“没有。”慕容烟眯起了眼睛,一口否认,不顾云洛在旁笑得媚态宜人。“你胡说!他不是就在那里么!”牡丹女怒道,扬手一挥,身后的下人便匆匆打开了带来的箱子,一箱子银子立刻耀了慕容烟的眼睛。“这些银子赏给你,劝你识趣一点,云洛我带走!”牡丹女满脸不屑道。慕容烟站了起来,接过银子,拉起云洛转身就走,边走边道:“来人啊!关门!放狗!”且看女主逍遥古代,一切尽在夫君未从良。很感谢支持馒头的亲们~~很感谢给馒头留言的亲们~~
  • 太平御览道部

    太平御览道部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 启源世纪录

    启源世纪录

    破碎的星河,沉默着眺望星空的深处,希望这是最后一次重启,各位下一轮再见。当流星划过天际,降临于熠辰面前时,平凡已经远去,一切再次开始。我们都是命运潮流中的溺水者,为了那一点可能而拼劲最后的一丝力气。emmmm建了个书友群:1021493030
  • 媒体立场

    媒体立场

    1996年12月的一天,康康第二次经过《南岛晚报》时,她听见大门吱呀一声打开了。《南岛晚报》其实没有大门,只有一个看车的阿婆。阿婆前面是熙熙攘攘的大街,后面是南岛市委大楼的楼梯,《南岛晚报》就在最高的七层楼上。这样,阿婆就成了门的标志,外面人一从她身边过,她就用本地方言喊一声:嗨,做咪呀(干什么)?康康就在“做咪呀”声中出现了,和她一同出现的,还有一个取自行车的人。阿婆很熟一样和取车人连说带比画,那人看看康康,又看看阿婆,点头道:乖妹儿乖妹儿。康康想,他们是在谈论她漂亮,心里美了一下。
  • 我没疯,我只是与众不同

    我没疯,我只是与众不同

    这真是一个疯狂的世界,有那么多看似“不正常”的人在手舞足蹈,精神病人的世界也许我们不懂,但实际上,没有谁生下来就愿意自己“有病”,生活的背景、家庭的教育模式以及遗传的因素,都可以左右一个人人格的形成,如果我们深入探索一下,看到了他们那些反常行为背后的心理机制,本书选取了24个不同的类型故事进行讲述和深入的剖析,我们可以从中看到那些不被关注的,缩在阴影里的一群人的生活和心理。事实上,精神病患者的世界,远比我们想象的要丰富多彩,充满单纯的美好。
  • 明儒学案

    明儒学案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星月菩提

    星月菩提

    “菩提十书”之《星月菩提》:在这匆忙混乱的时代,要抬头看看天上的星月已经不易,要开启心中的星月就更难了。天上星月在黑夜中照耀我们,心上星月则让我们在人世的幽暗里有恒久的光明。本书是林清玄菩提系列的第三部,处处流露自性芬芳,在微细的爱里观照动人的智慧;时时体现星月光明,在微尘与毫端,探触无量的有情世界。“菩提十书”是林清玄写作生涯中最重要的作品,也是其思想和风格形成的代表作,写作时间从20世纪80年代到90年代,长达十几年时间。每册印量都超过100版,十册共印行1000版以上。被媒体选为“四十年来最畅销及最有影响的书”。
  • 六韬

    六韬

    《六韬》包括《文韬》、《武韬》、《龙韬》、《虎韬》、《豹韬》和《犬韬》,是以周文王、武王和姜太公对话的形式写成的一部兵书。《《六韬》是一部卓有价值的军事经典著作,在战国和秦汉时即已广泛流传,具有很大的影响,深受刘备、诸葛亮、孙权等政治家和军事家的重视。