登陆注册
5150300000013

第13章 THE ARGUMENT(12)

The painter was no god to lend her those;And therefore Lucrece swears he did her wrong, To give her so much grief and not a tongue.

'Poor instrument', quoth she, 'without a sound, I'll tune thy woes with my lamenting tongue, And drop sweet balm in Priam's painted wound, And rail on Pyrrhus that hath done him wrong, And with my tears quench Troy that burns so long, And with my knife scratch out the angry eyes Of all the Greeks that are thine enemies.

'Show me the strumpet that began this stir, That with my nails her beauty I may tear.

Thy heat of lust, fond Paris, did incur This load of wrath that burning Troy doth bear.

Thy eye kindled the fire that burneth here;And here in Troy, for trespass of thine eye, The sire, the son, the dame and daughter die.

'Why should the private pleasure of some one Become the public plague of many moe?

Let sin, alone committed, light alone Upon his head that hath transgressed so;Let guiltless souls be freed from guilty woe.

For one's-offence why should so many fall, To plague a private sin in general?

'Lo, here weeps Hecuba, here Priam dies, Here manly Hector faints, here Troilus swounds, Here friend by friend in bloody channel lies, And friend to friend gives unadvised wounds, And one man's lust these many lives confounds.

Had doting Priam checked his son's desire, Troy had been bright with fame and not with fire.'

Here feelingly she weeps Troy's painted woes;For sorrow, like a heavy-hanging bell Once set on ringing, with his own weight goes;Then little strength rings out the dolefull knell;So Lucrece, set a-work, sad tales doth tell To pencilled pensiveness and coloured sorrow;She lends them words, and she their looks doth borrow.

She throws her eyes about the painting round, And who she finds forlorn she doth lament.

At last she sees a wretched image bound That piteous looks to Phrygian shepherds lent;His face,.though full of cares, yet showed content;Onward to Troy with the blunt swains he goes, So mild that Patience seemed to scorn his woes.

In him the painter laboured with his skill To hide deceit and give the harmless show An humble gait, calm looks, eyes wailing still, A brow unbent that seemed to welcome woe;Cheeks neither red nor pale, but mingled so That blushing red no guilty instance gave, Nor ashy pale the fear that false hearts have.

But, like a constant and confirmed devil, He entertained a show so seeming just, And therein so ensconced his secret evil, That jealousy itself could not mistrust False creeping craft and perjury should thrust Into so bright a day such black-faced storms, Or blot with hell-born sin such saint-like forms.

The well-skilled workman this mild image drew For perjured Sinon, whose enchanting story The credulous old Priam after slew;Whose words, like wildfire, burnt the shining glory Of rich-built Ilion, that the skies were sorry, And little stars shot from their fixed places, When their glass fell wherein they viewed their faces.

This picture she advisedly perused, And chid the painter for his wondrous skill, Saying, some shape in Sinon's was abused;So fair a form lodged not a mind so ill;

And still on him she gazed, and gazing still Such signs of truth in his plain face she spied That she concludes the picture was belied.

'It cannot be', quoth she, 'that so much guile'-She would have said 'can lurk in such a look';But Tarquin's shape came in her mind the while, And from her tongue 'can lurk' from 'cannot' took;'It cannot be' she in that sense forsook, And turned it thus, 'It cannot be, I find, But such a face should bear a wicked mind;'For even as subtle Sinon here is painted, So sober-sad, so weary and so mild, As if with grief or travail he had fainted, To me came Tarquin armed to beguild With outward honesty, but yet defiled With inward vice.As Priam him did cherish, So did I Tarquin; so my Troy did perish.

Look, look, how list'ning Priam wets his eyes, To see those borrowed tears that Sinon sheds.

Priam, why art thou old and yet not wise?

For every tear he falls a Trojan bleeds;

His eye drops fire, no water thence proceeds;Those round clear pearls of his that move thy pity Are balls of quenchless fire to burn thy city.

'Such devils steal effects from lightless hell;For Sinon in his fire doth quake with cold, And in that cold hot-burning fire doth dwell;These contraries such unity do hold Only to flatter fools and make them bold;So Priam's trust false Sinon's tears doth flatter That he finds means to burn his Troy with water.'

Here, all enraged, such passion her assails, That patience is quite beaten from her breast.

She tears the senseless Sinon with her nails, Comparing him to that unhappy guest Whose deed hath made herself herself At last she smilingly with this gives o'er:

'Fool, fool!' quoth she, 'his wounds will not be sore.'

Thus ebbs and flows the current of her sorrow, And time doth weary time with her complaining.

She looks for night, and then she longs for morrow, And both she thinks too long with her remaining.

Short time seems long in sorrow's sharp sustaining;Though woe be heavy, yet it seldom sleeps, And they that watch see time how slow it creeps.

Which all this time hath overslipped her thought That she with painted images hath spent, Being from the feeling of her own grief brought By deep surmise of others' detriment, Losing her woes in shows of discontent.

It easeth some, though none it ever cured, To think their dolour others have endured.

But now the mindful messenger come back Brings home his lord and other company;Who finds his Lucrece clad in mourning black, And round about her tear-distained eye Blue circles streamed, like rainbows in the sky.

These water-galls in her dim element Foretell new storms to those already spent.

Which when her sad-beholding husband saw, Amazedly in her sad face he stares:

Her eyes, though sod in tears, looked red and raw, Her lively colour killed with deadly cares.

He hath no power to ask her how she fares;Both stood, like old acquaintance in a trance, Met far from home, wond'ring each other's chance.

同类推荐
  • Novel Notes

    Novel Notes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 记义

    记义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大般涅槃经-慧严

    大般涅槃经-慧严

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弘戒法仪

    弘戒法仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sartor Resartus

    Sartor Resartus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 老祖母的厨房

    老祖母的厨房

    实的怀念与虚幻的构想,就在这间老祖母的厨房里展开,在这里,有我丢失的蓝花瓷碗,有坚守的爱,有不倦的等待,有一段神秘的、古老的故事轻手轻脚地徐徐走来。
  • 唱歌

    唱歌

    刘小吉站在公路上朝着桐树沟喊赵卫东,他手里举个便携式喇叭,先是喊一声,噢,接着肚子朝前一拱,喊赵卫东。王石凹的人呼喊人都是这样的,先是一声噢,像是种地打底肥一样的,为的是让后面一句更响亮。刘小吉就那样喊,喊一声歇一下,接着又喊。没人应声,只是山学他的声音回一句,噢——赵卫东。喊着喊着,太阳就从鹰嘴崖落下去了,他心想着得亲自跑一趟,一个声音应了,么事哎?刘小吉听出来是赵保的声音,立刻笑骂起来,老庚哪,还在啊?
  • 十年红妆

    十年红妆

    她喜欢了他十年,却在第十年等到了他要娶别人为妻的消息。他辜负她最美的年华,她满心欢喜只等到断肠毒药。于是她恨,她怨,她挣扎,却斩不断对他的爱。她让自己成为全城人眼里的笑话,发誓要他也一点点尝遍她所受的苦。三年后,她带着一身腥风血雨归来,爱恨尽头,他还能见到那年春花烂漫里,三两桃花枝下,一身绿裳地她吗?十年红妆为故人,十年断肠谁心知。爱恨之间,谁才是谁解不开的那道心结。
  • 卓越员工高效工作法

    卓越员工高效工作法

    什么是高效工作?高效工作就是利用有限的资源(如时间、精力、物力等),取得最大的收益,达到投入与产出的正比。也可以这样认为,所谓高效,指在相同的时间里完成比其他人更多的任务,而且质量与其他人一样,甚至更好。简而言之,高效工作就是效率和效果的完美结合。市场的竞争,其实就是高效能人才的竞争。对于职场人士来说,如何成为高效能人才是一个亟须解决的问题。
  • 梦想与疯狂

    梦想与疯狂

    三个典型人物:孙和平、杨柳、刘必定的精彩亮相,使这部惊心动魄又光怪陆离的长篇小说,下面接触了中国变革中的一系列敏感问题:国家发展和社会正义的博弈,各种社会力量(能量)在利益和精神两个层面上的博弈,产业资本和金融资本的融合与博弈,财富欲望与道德坚守的博弈,给读者呈现出一幕幕既陌生又熟悉,既勾心斗角又波澜壮阔的深度现实场景。
  • 鸿飞集

    鸿飞集

    本书主要内容为:第1章 上个世纪六十年代,我和裴步高同时走进大学校门。在那个高雅圣洁又朴实无华,学风浓郁而鸟语花香的田园式的校园里,共同度过了平常而特殊的五个年头。
  • 我家王爷超凶的!

    我家王爷超凶的!

    穿越后,有个纨绔子弟小霸王总纠缠白染,偏偏整个城的人都怕他,白染敢怒不敢言,落跑了。后来,这个小混混成了大殷第一王爷——再重逢,身着金盔紫蟒袍的萧承钰,从容拎起落跑多年的白染,苍云长枪抵在对方心口,满面柔情:乖,嫁不嫁!白染大义凛然:“壮士!咱们有话好说——”“叫夫君——”
  • 盛宠邪妃:废材要逆天

    盛宠邪妃:废材要逆天

    她,现代神域集团的王牌特工,潜伏岛国夺取续命至宝挂掉……再次睁眼,她竟成了金阳城花痴草包第一废物……集野蛮,粗鲁,花痴,丑陋于一身……他,腹黑高冷,身份尊贵的元朝皇子,年轻一代的最强王者……第一次碰面:他的灵兽追她,咬她……第二次碰面:她抱着他的大腿求他抢救她……第三次碰面:她正在被人追杀……
  • 宝女所问经

    宝女所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 傅青主男科重编考释

    傅青主男科重编考释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。