登陆注册
5147700000077

第77章

"Stay here," he had said to Naomi when the first outburst of her grief was quelled; "never leave this place.Whatever they say, stay here.I will come back." After that he had been like a man who was dumb.Neither insult nor tyranny had availed to force a word or a cry out of him.He had walked on in silence doggedly, hardly once glancing up into the faces of his guard, and never breaking his fast save with a draught of water by the way.

At Shawan, as elsewhere in Barbary, the prisoners were supported by their own relatives and friends, and on the day after Israel's arrival a number of women and children came to the prison with provisions.

It was a wild and gruesome scene that followed.First, the frantic search of the prisoners for their wives and sons and daughters, and their wild shouts as each one found his own."Blessed be God!

She's here! here!" Then the maddening cries of the prisoners whose relatives had not come."My Ayesha! Where is she?

Curses on her mother! Why isn't she here?" After that the shrieks of despair from such as learned that their breadwinners were dying off one by one."Dead, you say?" "Dead!" "No, no!" "Yes, yes!""No, no, I say!" "I say yes! God forgive me! died last week.

But don't you die too.Here take this bag of zummetta."Then inquiries after absent children."Little Selam, where is he?""Begging in Tetuan." "Poor boy! poor boy! And pretty M'barka, what of her?" "Alas! M'barka's a public woman now in Hoolia's house at Marrakesh.No, don't curse her, Jellali; the poor child was driven to it.What were we to do with the children crying for bread?

And then there was nothing to fetch you this journey, Jellali.""I'll not eat it now it's brought.My boy a beggar and my girl a harlot? By Allah! May the Kaid that keeps me here roast alive in the fires of hell!" Then, apart in one quiet corner, a young Moor of Tangier eating rice out of the lap of his beautiful young wife."You'll not be long coming again, dearest?"he whispers.She wipes her eyes and stammers, "No--that is--well--""What's amiss?" "Ali, I must tell you--" "Well?" "Old Aaron Zaggoory says I must marry him, or he'll see that both of us starve.""Allah! And you--_you_?" "Don't look at me like that, Ali;the hunger is on me, and whatever happens I--I can love nobody else.""Curses on Aaron Zaggoory! Curses on you! Curses on everybody!"No one had come with food for Israel, and seeing this 'Larby the negro swaggered up to him, singing a snatch and offering a round cake of bread--Rusks are good and kiks are sweet And kesksoo is both meat and drink;It's this for now, and that for then, But khalia still for married men.

"You're like me, Sidi," he said, "you want nothing," and he made an upward movement of his forefinger to indicate his trust in Providence.

That was the gay rascal's way of saying that he stole from the bags of his comrades while they slept.

"No? Fasting yet?" he said, and went off singing as he came--It will make your ladies love you;

It will make them coo and kiss--

"What?" he shouted to some one across the prison "eating khalia in the bird-cage? Bad, bad, bad!"All this came to Israel's mind through thick waves of half-consciousness, but with his heart he heard nothing, or the very air of the place must have poisoned him.He sat by the pillar at which he had first placed himself, and hardly ever rose from it.With great slow eyes he gazed at everything, but nothing did he see.Sometimes he had the look of one who listens, but never did he hear.Thus in silence and languor he passed from day to day, and from night to night, scarcely sleeping, rarely eating, and seeming always to be waiting, waiting, waiting.

Fresh prisoners came at short intervals, and then only was Israel's interest awakened.One question he asked of all.

"Where from?" If they answered from Fez, from Wazzan, from Mequinez, or from Marrakesh, Israel turned aside and left them without more words.

Then to his fellows they might pour out their woes in loud wails and curses, but Israel would hear no more.

Strangers from Europe travelling through the country were allowed to look into the prison through the round peephole of the door kept by the Kaid el habs, who played the ginbri.The Jews who made baskets took this opportunity to offer their work for sale;and so that he might see the visitors and speak with them Israel would snatch up something and hang it out.Always his question was the same."Where from last?" he would say in English, or Spanish, or French, or Moorish.Sometimes it chanced that the strangers knew him.

But he showed no shame.Never did their answers satisfy him.

He would turn back to his pillar with a sigh.

Thus weeks went on, and Israel's face grew worn and tired.

His fellow prisoners began to show him deference in their own rude way.

When he came among them at the first they had grinned and laughed a little.To do that was always the impulse of the poor souls, so miserably imprisoned, when a new comrade joined him.

But the majesty and the suffering in Israel's face told on their hearts at last.He was a great man fallen, he had nothing left to him;not even bread to eat or water to drink.So they gathered about him and hit on a way to make him share their food.Bringing their sacks to his pillar, they stacked them about it, and asked him to serve out provisions to all, day by day, share and share alike.He was honest, he was a master, no one would steal from him, it was best, the stuff would last longest.It was a touching sight.

Still the old eagerness betrayed itself in Israel's weary manner as often as the door opened and fresh prisoners arrived.

Once it happened that before he uttered his usual question he saw that the newcomers were from Tetuan, and then his restlessness was feverish."When--were you--have you been of late--" he stammered, and seemed unable to go farther.

But the Tetawanis knew and understood him."No," said one in answer to the unspoken question; "Nor I," said another; "Nor I," said a third, "Nor I neither," said a fourth, as Israel's rapid eyes passed down the line of them.

同类推荐
  • 左文襄公奏牍

    左文襄公奏牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 薛仁贵征辽事略

    薛仁贵征辽事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 童子经念诵法

    童子经念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Vital Message

    The Vital Message

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿诊视门

    小儿诊视门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 从拳皇94开始

    从拳皇94开始

    那一年,卢卡尔只是个喜欢收集雕像的人。八神庵天天追着草薙京问:“我可爱吗?”高尼茨见人就分享:“我看了电视!”NEST-S计划着统一世界。K还只是个普通员工。此时一名目标是KOF大赛冠军的靓仔林峰路过……
  • 做人处事全书

    做人处事全书

    本套丛书从社会礼仪、为人处世、心志心理、感悟与人生等诸多方面的阐述中归纳出最有实用性、最有指导价值,且带有规律性的方法、定律和成功范例。本套丛书涵盖了人类取得成功的所有主、客观因素,分析成功规律性的原理,使成功学这种看似玄秘深奥的学问变成具体的可操作的方式方法。
  • 药妃在上

    药妃在上

    帅哥,江湖救急!借你衣服穿穿!”某女剥光正修炼某邪王,然后逍遥跑路。某邪王清醒之后咬牙:搜!给我掘地三尺也要把她搜出来!他是这个大陆众生膜拜的圣尊,神秘,高贵,不可攀。。她现代杀手之王,对他的评价是:妖孽,变态,神棍。她避他如蛇蝎,他缠她如缠藤。她无情无爱,快意恩仇。他却将她放在心尖尖上,不容任何人轻辱,他说辱我者尚可原谅,辱她者杀无赦!
  • 丑女的美人计

    丑女的美人计

    小姨拍案而怒:什么?那小妖精十几年前抢走你父亲,现在又一而再再而三来抢你男人?你忍得了?花如练咬牙道:忍不了!!小姨:走,小姨带你去找世外高人,你拜他为师,让他指点你一二,包你成为情场高手,勾谁得谁,谁也抢不走你男人。初次相见:花如练一脸惊艳,世外高人不该是七老八十的老头子吗?怎么这么年轻这么帅?哪知,绝色世外高人嫌她丑!!世外高人勉为其难道:拜我为师,我授你美人计,计计得逞,勾心得心,勾魂得魂。从此,阴差阳错,花如练成了猎手——专靠施美人计而达到目的的职业。师傅警告她:你这是玩弄感情,你在万花丛中过,能否片叶不沾身?花如练:呃,就……沾了两片……
  • 曾国藩冰鉴(第六卷)

    曾国藩冰鉴(第六卷)

    《冰鉴》以冰为鉴、明察秋毫,以神为鉴、相骨 识人。办事不外用人,用人必先识人,识人必先观 人。古今中外在观人、识人、用人方面可以说是有成 有败,为使大家在观人、识人、用人方面不受任何影 响,特编辑了此书。本书通过对人体的神骨、情态、 刚柔、容貌、须眉、气色、声音这七个部位的论述, 以达到正确观人、识人、用人的目的。在这里我们不 谈论观人、识人、用人的大道理,只希望大家在观 人、识人、用人方面能够获得厚益。
  • 阴阳师:妖孽很会撩

    阴阳师:妖孽很会撩

    自从遇到他便妖事不断,阴阳师是个什么鬼?他身体力行用实践证明:能帅得掉渣,能耍得了赖,能捉得了妖,能撩得了妹……她冷漠:你这一身神力用不完就去降妖啊!他戏谑:我这不是正在“降”你吗?当正经妖怪遇上雅痞阴阳师,到底谁能降得了谁?
  • 品质的修养(大智慧成功方案教程)

    品质的修养(大智慧成功方案教程)

    阿克罗斯国王想让苏格拉底放弃在肮脏的雅典街头布道的生活与他回到金碧辉煌的宫殿中去住,但是苏格拉底却对国王说:“陛下,在雅典,半个便士就可以吃一顿饭,而水却一分钱也不用花!”在与一位富有的罗马人谈论有关财富的问题时,爱比克泰德表明了自己的观点,他说:“你的那些东西我根本不稀罕,而且,在你的周围有许多比我更穷的人。你有银制的器皿、豪华的别墅、华丽的衣着、精美的佩饰,但是你的理性、道义和愿望都是陶土制成的。我的大脑里装着丰富的思想,不像你那样整日无所事事,空有一个华丽的躯壳。你总认为你拥有的很少,而我拥有的对我来说却十分富足。你的欲望总是达不到,而我对一切事物的态度却十分乐观。”
  • 心唯浅安

    心唯浅安

    小伙伴们不要看书名这么文艺,这是一本甜文,只不过开头会稍稍有点虐哎!
  • 驭兽傲妃,国师大人嚣张宠

    驭兽傲妃,国师大人嚣张宠

    一朝穿越,大陆风云惊起。嘲笑她没有实力是废材?!笑话,她随便召唤一只兽就可以顶你全家!女子卑微?她让你看看什么叫做王!“小姐,你夫君来了!”“特么,没成亲哪来的夫君!”某女爆粗口。国师淡定挑眉:“我可以勉为其难当一下你夫君,挡桃花。”某女:“滚!”老子所向披靡,桃花在泛滥也可以快刀斩乱麻,但是谁能告诉她,这国师大人哪来的!为毛她甩不掉!哼。当情根种下,她傲娇抬头:“妖孽,本姑娘勉为其难的收了你。”
  • 花木鸟兽集类

    花木鸟兽集类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。