登陆注册
5143700000112

第112章

"I have only one more question to put," said Magdalen. "My pupil's letter addressed a proposal to Mr. Noel Vanstone. I beg him to inform me why he has refused to consider it.""My good lady!" cried Noel Vanstone, arching his white eyebrows in satirical astonishment. "Are you really in earnest? Do you know what the proposal is? Have you seen the letter?""I am quite in earnest," said Magdalen, "and I have seen the letter. It entreats you to remember how Mr. Andrew Vanstone's fortune has come into your hands; it informs you that one-half of that fortune, divided between his daughters, was what his will intended them to have; and it asks of your sense of justice to do for his children what he would have done for them himself if he had lived. In plainer words still, it asks you to give one-half of the money to the daughters, and it leaves you free to keep the other half yourself. That is the proposal. Why have you refused to consider it?""For the simplest possible reason, Miss Garth," said Noel Vanstone, in high good-humor. "Allow me to remind you of a well-known proverb: A fool and his money are soon parted. Whatever else I may be, ma'am, I'm not a fool.""Don't put it in that way, sir!" remonstrated Mrs. Lecount. "Be serious--pray be serious!""Quite impossible, Lecount," rejoined her master. "I can't be serious. My poor father, Miss Garth, took a high moral point of view in this matter. Lecount, there, takes a high moral point of view--don't you, Lecount? I do nothing of the sort. I have lived too long in the Continental atmosphere to trouble myself about moral points of view. My course in this business is as plain as two and two make four. I have got the money, and I should be a born idiot if I parted with it. There is my point of view! Simple enough, isn't it? I don't stand on my dignity; I don't meet you with the law, which is all on my side; I don't blame your coming here, as a total stranger, to try and alter my resolution; I don't blame the two girls for wanting to dip their fingers into my purse. All I say is, I am not fool enough to open it. Pas si béte , as we used to say in the English circle at Zurich. You understand French, Miss Garth? Pas si béte! " He set aside his plate of strawberries once more, and daintily dried his fingers on his fine white napkin.

Magdalen kept her temper. If she could have struck him dead by lifting her hand at that moment, it is probable she would have lifted it. But she kept her temper.

"Am I to understand," she asked, "that the last words you have to say in this matter are the words said for you in Mrs. Lecount's letter!""Precisely so," replied Noel Vanstone.

"You have inherited your own father's fortune, as well as the fortune of Mr. Andrew Vanstone, and yet you feel no obligation to act from motives of justice or generosity toward these two sisters? All you think it necessary to say to them is, you have got the money, and you refuse to part with a single farthing of it?""Most accurately stated! Miss Garth, you are a woman of business. Lecount, Miss Garth is a woman of business.""Don't appeal to me, sir," cried Mrs. Lecount, gracefully wringing her plump white hands. "I can't bear it! I must interfere! Let me suggest--oh, what do you call it in English?--a compromise. Dear Mr. Noel, you are perversely refusing to do yourself justice; you have better reasons than the reason you have given to Miss Garth. You follow your honored father's example; you feel it due to his memory to act in this matter as he acted before you. That is his reason, Miss Garth--I implore you on my knees to take that as his reason. He will do what his dear father did; no more, no less. His dear father made a proposal, and he himself will now make that proposal over again. Yes, Mr. Noel, you will remember what this poor girl says in her letter to you. Her sister has been obliged to go out as a governess; and she herself, in losing her fortune, has lost the hope of her marriage for years and years to come. You will remember this--and you will give the hundred pounds to one, and the hundred pounds to the other, which your admirable father offered in the past time? If he does this, Miss Garth, will he do enough? If he gives a hundred pounds each to these unfortunate sisters--?""He will repent the insult to the last hour of his life," said Magdalen.

The instant that answer passed her lips she would have given worlds to recall it. Mrs. Lecount had planted her sting in the right place at last. Those rash words of Magdalen's had burst from her passionately, in her own voice.

Nothing but the habit of public performance saved her from making the serious error that she had committed more palpable still, by attempting to set it right. Here her past practice in the Entertainment came to her rescue, and urged her to go on instantly in Miss Garth's voice as if nothing had happened.

"You mean well, Mrs. Lecount," she continued, "but you are doing harm instead of good. My pupils will accept no such compromise as you propose. I am sorry to have spoken violently just now; I beg you will excuse me." She looked hard for information in the housekeeper's face while she spoke those conciliatory words. Mrs. Lecount baffled the look by put ting her handkerchief to her eyes. Had she, or had she not, noticed the momentary change in Magdalen's voice from the tones that were assumed to the tones that were natural? Impossible to say.

同类推荐
  • The Schoolmistress and Other Stories

    The Schoolmistress and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科附骨流注门

    外科附骨流注门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Story of a Mine

    The Story of a Mine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清八道秘言图

    上清八道秘言图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咏怀

    咏怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 喂,给你我的小心心

    喂,给你我的小心心

    苏檬是个沉迷玛丽苏的小透明作者。某天,她小说里的霸道总裁慕司琛突然掉进了她家,对她各种使唤,于是苏檬开启了暗戳戳的改设定道路……妖孽?“檬檬……”慕司琛尾音婉转流连,迈着优雅的猫步走过来,在离她一步远的地方停住,伸手就开始宽衣解带。……冷酷?慕司琛一个一个扣上自己衬衣的纽扣,眸中满是冷冽的光:“我会对你负责的,但前提是,你要做好你的份内之事,否则你就滚出我家!”……可爱?他一双泛着水色的眼睛眨呀眨,嘟着嘴巴,双手食指指尖对了几下,萌得人心都化了,像个……大龄智障儿童。
  • 家妻难驯

    家妻难驯

    段春盈从小就与众不同,于是继母借此发作,把她当作疯子送到偏远的庄子上自生自灭。她带着两个小丫鬟,慢慢自给自足,过上舒舒服服的日子,段府把自己叫回去了。段春盈不把段府闹个鸡犬不宁,又如何能咽下这口气?
  • 剑痴的虚拟直播

    剑痴的虚拟直播

    一位追逐极致剑术的剑痴,来到平行宇宙做起虚拟直播的故事
  • 重生都市至尊

    重生都市至尊

    (新书《无敌从摸宝开始》已发,喜欢的朋友可以去看看)天界至尊追求超脱,却在最后关头被围杀陨落,重生到高三学子身上。前一世我历尽千难万险,还最终陨落,这一世我必将人挡杀人,神挡杀神,走出无敌至尊之路!
  • 好为人师(中国好小说)

    好为人师(中国好小说)

    小说讲述了硕士毕业的数学老师蔺骥途在从教期间“不务正业”,最终离开学校,自己办起家教的故事。小说着重点描写了蔺骥途憨厚的为人处世方式和他与两位女子的交往过程,突出蔺骥途表面看似对于世事随遇而安,对于周围的人温柔和顺,但内心充满反抗,坚持自我的矛盾现状。
  • 虎头要塞侦察记

    虎头要塞侦察记

    哈巴罗夫斯克,李克农将军、梅列茨科夫元帅共商出兵大计。第十先遣队,空降虎头山。虎头关要塞闯进了小分队的侦察员。一九四五年七月十九日,苏联,哈巴罗夫斯克(伯力)。一架涂有红五星的伊尔双引擎飞机,徐徐降落在哈巴罗夫斯克的军用机场。飞机停稳之后,从机舱里走出三位身着黄呢军服的中国人,为首的是一位戴眼镜,留小胡子的中年人,在他身后则是两位精悍的年轻人。他们快步走下舷梯,直奔早已等候在那里的苏军军官。
  • 血腥的盛唐4:走向开元盛世

    血腥的盛唐4:走向开元盛世

    在最鼎盛时期,唐朝经济GDP高达世界总量的六成,领土面积是当今中国的两倍,300多个国家的人们怀着崇敬之心,涌入长安朝圣,2300多名诗人创造了无法逾越的文化盛世;然而事实上,如此繁荣的景象只持续了不到整个朝代一半的时间,大唐王朝的最后近百年间,连年内战,四处硝烟,黄河流域尸横遍野,千里无鸡鸣,万里无狗吠,落日的余辉下,是一望无际的地狱之国。翻开本书,中国历史上最著名的主角们:李渊、李世民、武则天、杨贵妃、唐明皇、李白、安禄山、黄巢……帝王将相,轮番上阵,诗人草寇,粉墨登场,紧锣密鼓,不容喘息,连演数场好戏:一场比一场令人血脉贲张!一场比一场起伏跌宕!一场比一场充满血腥和阴谋!
  • 我,阴阳师

    我,阴阳师

    选了这条路,我从不后悔。如果给我再来一次的机会,我一定会再一次走上这条路。在路上再一次遇见你。
  • 覆海纪

    覆海纪

    覆海大圣蛟魔王,兵器:斩龙剑,七大圣中兽人状态身高第二位。论武力,与牛魔王、美猴王相若;论法力,仅在鲲鹏魔王之下。《赞覆海大圣蛟魔王》龙生九种堪笑转,复海焉有我肝胆?水族能招易纛[dào]旗,敖家小种岂能管?
  • 完美基因风暴

    完美基因风暴

    末世之后,重启文明,地球进入无国界联邦时代。异兽之森、荒野都市、雨林禁区、极地深渊、禁忌之海共同构成的新世界,随处可见人类与变异生物抗争的痕迹。在这个异能部落、科者联盟、联邦军部三分天下的格局中,少年荆楚得远古完美基因传承,在逆境中崛起,开始搅动这个波诡云谲的时代,掀起一场热血激荡的基因风暴。当新世界的面纱被层层揭开,谁将引领人类踏上全新的变革征程?是他?还是她?