登陆注册
5142300000007

第7章

THE WIFF-WAFF

WHEN at last I could look around me I found that the hall was indeed simply full of animals.It seemed to me that almost every kind of creature from the countryside must be there: a pigeon, a white rat, an owl, a badger,a jackdaw-- there was even a small pig, just in from the rainy garden, carefully wiping his feet on the mat while the light from the candle glistened on his wet pink back.

The Doctor took the candlestick from the duck and turned to me."Look here," he said: "you must get those wet clothes off-- by the way,what is your name?"

"Tommy Stubbins," I said.

"Oh, are you the son of Jacob Stubbins, the shoemaker?" "Yes," I said.

"Excellent bootmaker, your father," said the Doctor."You see these?" and he held up his right foot to show me the enormous boots he was wearing."Your father made me those boots four years ago, and I've been wearing them ever since--perfectly wonderful boots--Well now, look here, Stubbins.You 've got to change those wet things and quick.Wait a moment till I get some more candles lit, and then we'll go upstairs and find some dry clothes.You'll have to wear an old suit of mine till we can get yours dry again by the kitchen-fire."So presently when more candles had been lighted round different parts of the house, we went upstairs; and when we had come into a bedroom the Doctor opened a big wardrobe and took out two suits of old clothes.These we put on.Then we carried our wet ones down to the kitchen and started a fire in the big chimney.The coat of the Doctor's which I was wearing was so large for me that I kept treading on my own coat-tails while I was helping to fetch the wood up from the cellar.But very soon we had a huge big fire blazing up the chimney and we hung our wet clothes around on chairs.

"Now let's cook some supper," said the Doctor.--" You'll stay and have supper with me, Stubbins, of course?"Already I was beginning to be very fond of this funny little man who called me "Stubbins," instead of "Tommy" or "little lad" (I did so hate to be called "little lad"!) This man seemed to begin right away treating me as though I were a grown-up friend of his.And when he asked me to stop and have supper with him I felt terribly proud and happy.But I suddenly remembered that I had not told my mother that I would be out late.Sovery sadly I answered,

"Thank you very much.I would like to stay, but I am afraid that my mother will begin to worry and wonder where I am if I don't get back.""Oh, but my dear Stubbins," said the Doctor, throwing another log of wood on the fire, "your clothes aren't dry yet.You'll have to wait for them, won't you? By the time they are ready to put on we will have supper cooked and eaten-- Did you see where I put my bag?""I think it is still in the hall," I said."I'll go and see."I found the bag near the front door.It was made of black leather and looked very, very old.One of its latches was broken and it was tied up round the middle with a piece of string.

"Thank you," said the Doctor when I brought it to him.

"Was that bag all the luggage you had for your voyage?" I asked."Yes," said the Doctor, as he undid the piece of string."I don't believein a lot of baggage.It's such a nuisance.Life's too short to fuss with it.And it isn't really necessary, you know--Where DID I put those sausages?" The Doctor was feeling about inside the bag.First he brought out a loaf of new bread.Next came a glass jar with a curious metal top to it.He held this up to the light very carefully before he set it down upon the table; and I could see that there was some strange little water-creature swimmingabout inside.At last the Doctor brought out a pound of sausages."Now," he said, "all we want is a frying-pan."We went into the scullery and there we found some pots and pans hanging against the wall.The Doctor took down the frying-pan.It was quite rusty on the inside.

"Dear me, just look at that!" said he."That's the worst of being away so long.The animals are very good and keep the house wonderfully clean as far as they can.Dab-Dab is a perfect marvel as a housekeeper.But some things of course they can't manage.Never mind, we'll soon clean it up.You'll find some silver-sand down there, under the sink, Stubbins.Just hand it up to me, will you?"In a few moments we had the pan all shiny and bright and the sausages were put over the kitchen-fire and a beautiful frying smell went all through the house.

While the Doctor was busy at the cooking I went and took another look at the funny little creature swimming about in the glass jar.

"What is this animal?" I asked.

同类推荐
  • 太上灵宝净明法序

    太上灵宝净明法序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸法最上王经

    诸法最上王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明水记

    大明水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小八义

    小八义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇朝经世文续编_4

    皇朝经世文续编_4

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 圣九天

    圣九天

    万物,天地之大,没有什么是对是错,强大,则为一切!这天地至尊,曰九天之上,唯苍穹!
  • Black Beauty

    Black Beauty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超越非洲范式:新形势下中国对非传播战略研究

    超越非洲范式:新形势下中国对非传播战略研究

    中非致力于建设全面战略伙伴关系,对非传播史中国对外传播重要组成部分。西方媒体如何报道非洲,为中国对非传播提供了生动范本,从中可选择中国的对非传播战略和外交战略。本书以西方媒体中的非洲形象为研究起点,详细剖析西方媒体与非洲形象建构的关系,认为非洲形象是西方媒体坚持“非洲范式”报道非洲的产物。进而提出中国对非传播实施精英化与大众化起头并进的传播战略,从而巩固中非关系,提升中国在非洲的软实力。从事国际新闻报道、非洲问题报道、非洲问题研究、媒体传播技巧研究、对外传播研究等工作和学习的读者能从本书收益。
  • 社会底蕴

    社会底蕴

    《哲理美文·社会底蕴》荟萃了近百年来中外著名文学家,哲学家、思想家、成功家等有关社会的哲理美文,深刻揭示了社会的真正涵义,闪烁着思想的光辉,是指引我们为人处世的耀眼航灯。这些名篇佳作在思想性和艺术性方面都代表了世界的最高成就,具有广泛而深远的影响,深受广大读者喜爱,极具收藏价值。这些作品不仅为我们提供了一个可供欣赏、学习和研究世界哲理美文的范本,更使我们站到了巨人的肩上,展望未来,不断加深对社会的理解和认识。
  • 霸道修仙神医

    霸道修仙神医

    吴小玉入山采集草药的途中,偶然间获得了仙人的传承,得到一座来自仙界神奇养殖场。自此吴小玉搞起了养殖、种起了草药,小小农夫开启了霸道的乡村仙医之路,同时也做到了富甲一方。
  • 爆笑小公主:吃货无敌

    爆笑小公主:吃货无敌

    小狐狸囧囧下凡间,无敌符咒吃货横行,“凹凸曼,凹凸曼,赐予我肉包子、赐予我大鸡腿、赐予我红烧肉……”熙儿不懂世事只懂贪吃,而这样的她萌萌哒可爱无敌,世间经历千奇百怪,魔界妖王?龙宫太子?天界雷神?就连现代歌星都在追她?汗!熙儿对他们可不敢兴趣,她唯独对热乎乎好吃的肉包子最喜欢!
  • 温柔总裁的逃妻

    温柔总裁的逃妻

    推荐梦的新文:《挑战总裁爹爹》“你放开我!”“我偏不放”“难道强行占有我,就是你爱我的方式?”“随你怎么想,但我现在就想要你!”“笑话,你被人下药,我可不是你泄欲的工具。”被欲望占据理智的他,平时的温柔都已经蜕变成可怕的暴戾!……都怪自己太天真,以为他除了自己就再也没有别的女人了,当第三者找上门来,才发现自己是唯一不知情的人,绝望之余,她选择了与他分居!幸好,在她最失落的时候,上帝派了与他相媲美的俊男来守护她!谁知一场毫无征兆的车祸,让她丧失了所有的记忆,唯独记得自己有个女儿!☆~~☆~~☆~~☆~~☆~~☆~~☆~~☆~~☆~~☆~~☆推荐梦的新文:《总裁,给本宫跪下》在此,谢谢可可为逃妻做的视频哦,感兴趣的亲们去看看哦!:?pstyle=1以下是梦自己尝试做的视频,不足之处,请亲亲们多多包容哦!http://m.wkkk.net/m2v/code/?id=82194984&pstyle=0顺便,在这推荐下几位好友的文文,喜欢的亲们支持下哦:霓儿《贡品皇后》陌上柳絮《邪魅丞相狂妄妻》依蓝《风云后宫》天使的叛逆《无情的总裁》毅力《酷总裁的恋茶女佣》:雪若蓝《豪门爱情》血红颜《欲诱宠妾》野蛮DE灵《皇帝的调皮仙女》热奶茶《暴君免礼》芸莎《掠情郡主》
  • 漫话幽默谈吐

    漫话幽默谈吐

    本书分为幽默素质和幽默随笔二部分,主要内容包括:心理调节、神经放松、颠倒逻辑、歪曲推理、自我调侃、哥们儿真逗、文人幽默逸事等。
  • 论语(国学启蒙书系列)

    论语(国学启蒙书系列)

    本书为语录体文集,主要记载孔子及其弟子的言行,因此称为语。《论语(国学启蒙书系列)》为该系列其中一册,丛书编者韩震等人采用活泼插图的表现方式,让读者在阅读中积淀文化底蕴,培养良好道德品质,从而受益一生。 “国民阅读文库”之“国学启蒙书系列”由权威教育专家及国学大师联袂编撰而成,为适应青少年的阅读习惯,采用了双色注音的方式;书中精美的插图帮助青少年加深对内容的理解;通过阅读精彩的故事,让青少年懂得为人处世的道理。可以说,这是一套为青少年读者倾力打造的国学启蒙经典读物。
  • 元史是个什么玩意儿:话说元朝十五帝

    元史是个什么玩意儿:话说元朝十五帝

    纵观蒙元历史,就是血淋淋的征服与统治的历史。成吉思汗及其后继者在50多年的时间里, 以总数不到40万人的军队,建立了人类历史上版图最大的国家一一蒙古帝国。本书以元朝十五位帝王为主线,从不同的角度再现了成吉思汗家族的兴衰荣辱。文中既有小故事的穿插, 又再现了历史原貌,极具知识性,是一部完整的元朝历史。