登陆注册
5134500000002

第2章

James J. Daly, S.J.

ON THE ROAD

Mid-August in Vienna, the year 1567: when Shakespeare was still a little boy; twenty years before Philip II fitted out the Spanish Armada;forty years before the first English colony settled in America. The sun had just well risen, the gates of Vienna had been opened but a few hours. Through the great western gate, which cast its long shadow on the road to Augsburg, came a strange-looking boy.

He lacked but a month or two of seventeen years, was some five feet two or three inches in height, had an oval face of remarkable beauty and liveliness, jet black hair, and eyes in which merriment dwelt as in its home. He was dressed as became a noble of the time, and in apparel of unusual splendor and costliness; plumed bonnet, slashed velvet doublet, tight silken hose, jeweled dagger at his girdle.

But it was odd to see so brilliant a figure on foot in the dusty highway;still more odd that be carried a rough bundle slung on a staff over his and that, peasant fashion, he munched at a loaf of bread as he trudged the road.

By no means stalwart-looking, still he swung along with an easy stride and a confident strength that many a stouter man might envy. He was bound for Augsburg, 400 miles to the west, and he set himself thirty miles a day as his rate of travel.

He wore splendid clothes, because he was Stanislaus, the son of John Kostka, Lord of Kostkov, Senator, and Castellan of Zakroczym in the Duchy of Mazovia, Poland. He ate his rough breakfast, like a peasant, on the road, because he had just been to Mass and received Holy Communion at the Jesuit church in Vienna. He carried a bundle on his staff, because he laughed merrily at fine clothes and had in the bundle a coarse tunic and a stout pair of brogans, which he meant to put on as soon as he got well out of the city. And his face and his eyes shone with joy, because he loved God most wonderfully and was as happy a boy as ever moved through this dull world.

Every age has its adventurers: men who for fame, or for place, or for money, cross wide seas, fight brave battles, endure great hardships. The age in which Stanislaus lived was filled with them. All the world reads with delight the story of such men. And every decent boy who reads feels himself, if only for the moment, their fellow in spirit, eager to do what they did and as bravely as they did.

But was there ever adventure finer than this, ever spirit more gayly daring? Stanislaus Kostka, son of a noble house, a boy in years, starting without a copper in his pocket to cross half of Europe afoot! And for what? Not to have men say what a brave chap he was; not to win a name, or rank,or money: but because God would be pleased by his doing it, because God called him to do something which he could not do in Vienna.

He felt he had a vocation to be a Jesuit. He knew his father would not consent. He took six months to think it over, to pray for light, to make sure it was no mere whim or fancy of his own, but the very voice of God. And when he felt sure, he left a letter for his brother Paul and his tutor, Bilinski, with whom he had been studying in Vienna; he gave his money to a couple of beggars; he said, "If God wants me to do this, He'll furnish the means";he put on his best attire, tied up a rough suit in a cloth, took a stout staff in his hand, and with God's blessing upon him and His Eucharistic Presence in his heart, stepped out cheerfully on a journey that would stagger most men.

That is the stuff of which heroes are made. If Stanislaus had done this for the glory of the world, we should have his praises in our histories, we should have stories woven about him, the whole world would cry "Bravo!"But he did it for God, and the world cannot understand him at all: the world is silent.

An hour or so of that steady, tireless stride carried him well away from Vienna. He slipped off his velvet and silk, put on his coarse tunic - a shirt-like garment that came below his knees - girded himself with a bit of rope, tied his stout shoes on his feet, and took the road again. There were folk aplenty journeying from the countryside to Vienna in the early morning. Stanislaus picked out one of the poorest-looking peasants and handed him the gala dress he had just taken off.

"I can't carry these with me, friend," he said. "Won't you please take them? I have no use for them, and perhaps you can sell them in the city."

And he was gone before the peasant, gaping in wonder at the rich garments and dagger in his hands, could much more than catch a glimpse of that bright face and those laughing eyes.

He tramped all day, and made his thirty miles. When he was hungry, he asked some one he met for food. It is not likely that any one would refuse the smiling, handsome boy, from whose face innocence simply shone. But if any one had refused him, it would not have annoyed Stanislaus. His good humor came from heaven, as well as from his own cheery soul - and you cannot rebuff that kind of good humor.

Night came down at last, and he was tired out. He came to an inn and asked for shelter.

"I have no money," he told the landlord, smiling, "and I have no claim upon you. Will you take me in?"

The landlord looked at him shrewdly a little, then said with respect:

"But what is your grace doing in such a garb?"

Stanislaus thought for a moment that he was recognized; but he put on a bold front, and laughed as he said:

"I am not 'your grace. I am what you see me, and I have a long journey to make."

In those days it was not unusual for even nobles to go, roughly clad, upon pilgrimages of devotion. That Stanislaus was a noble, the landlord was quite certain. That he might be engaged on some such pious business, was possible. But who ever heard of a mere boy going upon pilgrimage?

The whole affair puzzled the landlord more than a little. However, the face of the boy reassured him. At least there could be no evil behind that frank, brave countenance. So he shook his head, saying:

"I do not understand. But come in. You are welcome."

He gave Stanislaus his supper and a bed to sleep in.

"You shall not be the poorer for this," said Stanislaus, as he thanked him. "You know God makes it up to us for even a cup of cold water given in His name."

And as the boy spoke, the landlord saw his face glow when he spoke of God and he was very glad at heart that he had given shelter and food, to this strange boy.

Stanislaus slept soundly. But he was up with the sun, washed and dressed quickly, and went to thank his host again before setting out.

"But you will have something to eat before you go?" cried the man, as Stanislaus stood before him, staff in hand, ready for the road.

"It is good of you to offer it," the boy answered. "But perhaps I shall find a church before long, and I must go fasting to Holy Communion."

Then the landlord marvelled again, for at that period even good people did not go very often to Holy Communion, especially when they were traveling hard, as Stanislaus evidently was. And his admiration and liking grew for this boy with the merry face and the heart so near heaven.

"At least," he said, "you must take something with you for the way."

And that Stanislaus did not refuse, but accepted gratefully, and soparted from the kind landlord, leaving him gazing in the doorway with wonder in his eyes.

His legs were a bit stiff and sore this second day. But the first few miles wore that off, and he swung on his way as bravely and gayly as before.

同类推荐
  • 花栽二首

    花栽二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丹房须知

    丹房须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • PARADISE LOST

    PARADISE LOST

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弘光实录钞

    弘光实录钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坦斋通编

    坦斋通编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越霸王花(4):凤冠传奇

    穿越霸王花(4):凤冠传奇

    恶毒的诅咒把她送回了古代——自私而野蛮的皇帝,砸碎了她瑰丽的初恋;追随而至的两世仇人,为她精心设下一个又一个的死亡陷阱;而那个莫名出现的男人,又和她究竟有着怎样的宿命姻缘?面对这步步惊魂的命运轮回之旅,她不肯屈服,誓要战胜诅咒,成为主宰自己命运的主人,于是,她反出皇宫,独闯敌巢,统率大军,抵抗外敌。她一次次战胜了磨难,却一次次错过了命定的情缘,而当他们终于拥抱在一起的时候,诅咒再度降临。
  • 快穿攻略精分男神

    快穿攻略精分男神

    唉,有一个精分老公是什么体验。那感觉就像是。。。有好多个他,也许上一秒对你温柔体贴,也许下一秒对你就是恶语相向。永远无法想象他是什么思路
  • 想要宠你

    想要宠你

    他虽然残疾但有钱,而且仍然很英俊。她不仅不缺钱,而且美貌聪慧。两个人的温馨治愈故事。
  • 近代中国东北与日本研究(第1辑)

    近代中国东北与日本研究(第1辑)

    《近代中国东北与日本研究》立足中国东北地区,整合东北地区伪满、日本研究资源,致力于近代以来中国东北地区政治、经济、社会等方面的研究。本书是第1辑,聚焦伪满时期日本对中国东北地区文化与教育侵略、经济掠夺、交通控制等方面进行分析,充分阐明了日本的文化侵略与经济侵略对中国东北地区现代化进程的阻碍,以及给中国人民尤其是东北人民带来的巨大伤害。
  • 佛祖统纪说

    佛祖统纪说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪帝冷妻

    邪帝冷妻

    奇才现,天下乱,辅君王,定四方她,是黑道帝皇她,是相府小姐,她,是王府正妃,她是公主?她是神女?她的身份不解,或许,她,只是她!忍耐,承受!把那锥心的痛狠狠的埋在心间!只为铭记那永不消失的怨!她,清冷孤傲,拒人千里!唯独那个妖精一般的男人,方为他展露笑颜。她心如蛇蝎,却也是人不犯我,我不犯人!嘴角侵笑,袖手旁观,只见那天下乱事!【版本二】天生异象,奇才盾出,辅佐君王,俯视天下!她,冰冷的邪惑美人,这辈子,宁我负尽天下众人,不叫他们负我一分!他,逍遥闲散的冷酷邪君!我型我素的性格,心狠手辣的手段!世人皆知,宁得罪小人,勿得罪邪王!那一日,倾城的邪惑美人嫁给了逍遥闲散的冷酷邪君,是悲是喜,是恩是怨?无人得知!【片段一】摇椅上,慵懒的坐着一位艳红长袍的男子!顾盼生辉,皓月当空!身边,毅然坐着四个形色各异的俊美男子!却也是风华绝代。“都即将要大婚之人了,还来这种地方?还真是稀奇的很啊!”右手边第一人眼中带笑,嘴角微微上扬,打趣的看着身边那个面色慵懒,神色妖媚之人。“这话说的就错了,应该说是喜好男色的人逛窑子,这才是怪哉!”右手边第二人拿起扇子,轻轻摇着,眼神逗留在了那风华绝代之人身上。“看来,邪王并无娶妃之意啊!”一个玩世不恭的声音想起,细看,原来是左手边的第二人,一脸无害的面容,却难以遮掩眼中一闪而过的犀利之光,嘴角轻轻珉起。表现出,对他们三人的不满。摇椅之上的男子轻眯他的凤眼,转头看了一眼其他三人,嘴角一挑,举止优雅的把那香气四溢的陈年佳酿送入嘴中。【注释:这篇文是图图费尽心思想出来的,拒绝抄袭!!!请尊重本人的劳动成果!!】推荐新文《冷帝血后》(女强文)
  • 灵蛇剑传奇二

    灵蛇剑传奇二

    一男一女正骑着两匹快马向前急行。从两人脸上的表情可心看的出两一定非常的着急。前面是一条清澈的小河,闪光照射进水里,里面的石块闪闪发光。河里面的鱼儿也在自由自在的游着,一个背景很迷人的少女站在河边。也不知道她是在观赏河中的游鱼?还是在等着已经约发的恋人……
  • 美女总裁的龙血保镖

    美女总裁的龙血保镖

    【大神力荐,2018最火都市小说】为了救人,穷小子偶得龙血淬体,还被一个美女总裁给睡了。阴差阳错,他成了这个美女总裁的保镖,从此开启了一段逆袭之旅。女总裁:今晚到我房间谈谈工作。龙飞:要死啊,一个月天天谈工作,能不能给放个假啊!欢迎加群:586416022
  • The American Republic

    The American Republic

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 都市超品仙医

    都市超品仙医

    身怀逆天神功,拥有神奇医术,纵横在美女如云的花花都市,苏凌强势崛起,吊打一切,成就一段仙医神话。