登陆注册
509200000011

第11章 在这个艰难的冬天 (3)

As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honor them not only because they are the guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment—a moment that will define a generation—it is precisely this spirit that must inhabit us all.

For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter’s courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent’s willingness to nurture a child, that finally decides our fate.

Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends—honesty and hard work, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism—these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility—a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.

This is the price and the promise of citizenship.

This is the source of our confidence—the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.

This is the meaning of our liberty and our creed—why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.

So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America’ s birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:

“Let it be told to the future world...that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive…that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet.”

America! In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children’s children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God’s grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.

Thank you. God bless you. And God bless the United States of America.

参考译文

同胞们:

今天,我站在这里,肩上的重任令我感到自己非常渺小,而你们的信任令我心怀感激,我要把先辈们曾作出的巨大牺牲铭记于心。我要感谢布什总统为这个国家作出的贡献,同时感谢他在政权交接过程中表现出的风度与合作。

迄今,已经有44位美国人宣誓就任总统。在喧闹的繁荣时期与宁静的和平时期,当然更多的还是在乌云密布或狂风暴雨之时,前辈们都曾立下这些誓言。无论何时,美国从未停下前进的步伐,这不仅是因为执政者的技巧和远见卓识,还因为我们的人民一直坚守先辈们的理想,忠诚地履行我们建国时的誓言。

以前是这样,我们这一代美国人仍要这样。

大家都知道,我们现在陷入危机,我们国家正处于激战中,而我们的敌人就是暴力和仇恨。某些人的贪婪和不负责任,令我们的经济受到了重创,当然,这也是因为在面对困境,需要作出抉择,为新世纪做准备时,我们出现了集体性失误。我们失去了房屋、丢掉了工作,商业陷入了萧条。我们在卫生保健方面花费过大,在建设学校方面也很失败,而每过一天,我们都能发现更多的证据,证明我们使用能源的策略不当,从而使我们的敌人更加强大,并威胁到了我们的地球。

这些数据和统计资料都表明我们危机四伏,尽管不是很明显,但其所产生的深远影响却在不断地蚕食全国人民的信心——担心美国的衰退会成为必然,担心美国的下一代会降低他们对未来的期望。

今天,我要告诉大家,我们面临的挑战是真实存在的,而且挑战很多很艰巨,很难在短时间内一一解决。但是,我们知道,美国最终会解决这些问题。

我们今天聚集到此,是因为我们选择了用希望来克服恐惧,团结一心战胜矛盾和冲突。我们今天聚集到此,是为了宣布结束那些抱怨和错误的承诺,结束那长久以来扼杀我们政治的相互指责和陈腐的教条。

我们的国家仍然是一个年轻的国家,但遵照《圣经》的指示,我们已经到了该摒弃幼稚行为的时候,到了要重申我们不朽的精神、选择更好的历史的时候,我们要弘扬珍贵的天赋、崇高的思想,并代代相传。上帝认为,所有人都是平等的,所有人都是自由的,而且所有人都有机会追求自己的幸福。

在重申我们国家的伟大的同时,我们必须明白,伟大从来都不是靠别人赠予的,而是要靠自己努力争取。我们的征途从来没有捷径可走,也从不属于那些胆怯、好逸恶劳或追名逐利的人,它只属于那些冒险家、实干家和制造者。这些人当中不乏声名遐迩的大人物,但他们中的大多数都是默默无闻的劳作者,一直以来,是他们带领我们在漫长坎坷的道路上为了繁荣和自由而奋斗。

为了让我们的生活更加美好,一次又一次地,这些人不停息地奋斗着、贡献着,直到双手刺痛。在他们眼中,“美国”超越了我们所有个人抱负的总和,超越了所有出身、财富或派别的差异。

这就是我们今天依然要继续的旅途。在这个世界上,我们仍然是最繁荣、最强大的国家。这场危机开始以后,我们工人的生产效率并没有下降;我们思想的创造力也没有降低;与上周,上个月,乃至去年相比,对我们的商品和服务的需求并没有减少;我们的能力丝毫没有降低。但是,我们不能再自满于过去,也不能再保护那些狭隘的利益以及令人不悦的决定——从今天开始,我们必须打起精神振作起来,拍拍身上的尘土,重新开始复兴美国的伟大事业。

同类推荐
  • 哈佛思想课:应变力自测

    哈佛思想课:应变力自测

    从反应、直觉、逻辑、交际、等方面全方位、多角度解析应变力,每个方面都具有很强的针对性和实用性。你能够从中汲取有意的教诲。为你以后的事业打下一个良好的心理基础。最终让你的应变力早一步得到提升,让你领先一步成长,领先一步成功。
  • 敢于打开心灵之门

    敢于打开心灵之门

    本书旨在教育学生要敢于向他人表达自己内心的想法,多和他人交流。
  • 谁将被淘汰

    谁将被淘汰

    近日,国家人事部研究员吴德贵指出,随着中国入世,在某些行业和领域高素质人才“走俏”的同时,有“八种人”将会“滞销”,他们在激烈的竞争中,将遭遇麻烦事,即将被淘汰,成为“困难户”:知识陈旧的人、技能单一的人、情商低下的人、心理脆弱的人、目光短浅的人、反应迟钝的人、单打独斗的人、不善学习的人。而相反八种“走俏好销”、即将崛起的人,便是与这八种即将被淘汰的人刚好形成对立:知识更新的人、技能多样的人、情商出色的人、心理坚强的人、目光远大的人、反映敏锐的人、团结协作的人、善于学习的人。
  • 你若不勇敢,谁替你坚强

    你若不勇敢,谁替你坚强

    《你若不勇敢,谁替你坚强》一书告诉我们一个道理:在痛苦的折磨下,有的人会沮丧沉沦,会陷入悲伤之中不能自拔,一步步走向绝望。有的人就算心痛却不肯低头,终于在苦难中学会挺立自己坚强的灵魂。挺过去,就意味着一切。挺过去,一切苦难都会变成生命中的一道彩虹。
  • 提高说话水平全集

    提高说话水平全集

    《提高说话水平全集》说话能力是成名的捷径。它能使人显赫,鹤立鸡群。能言善辩的人,往往令人尊敬,受人爱戴,得人拥护。它使一个人的才学充分拓展,熠熠生辉,事半功倍,业绩卓著。可以说,发生在成功人物身上的奇迹,至少有一半是由口才创造的。一个人有没有水平,主要表现在说话上。说话水平高是一个人获得社会认同、上司赏识、下属拥戴和朋友喜欢的最便捷最有效的手段。在人的各种能力当中,说话能力是最能表现一个人的才干、见识、智慧和水平的标志。
热门推荐
  • 一往情深

    一往情深

    用力的感觉就是藕断丝连的生死拉扯,费尽心思的满满套路,这些年我和你一直搀扶着向前奔跑,却始终在偏离彼此的轨道,几年前的幻想,几年后的原谅,为了一张脸养一身伤。秦言:今年我不想再做你的“闺蜜”了,我想做你的爱人。林欣:我并非没有爱过你,原来人真的会变成自己曾经最讨厌的样子。在我眼里你配得上世界上一切好的东西,而我不过是一朵浑身长着刺的野玫瑰,一旦靠近就会被扎得体无完肤。--情节虚构,请勿模仿
  • 那年许下余生的诺言

    那年许下余生的诺言

    爱了,分了,心痛了。曾说过你若不离我便不弃,“这回你逃不出我的手心了”章微对禹辰说。“哈哈,我也不会让你再离开我了”。
  • 近百年古城古墓发掘史

    近百年古城古墓发掘史

    《近百年古城古墓发掘史》是郑振铎先生重要作品之一,以图文并茂的形式及时总结了国外自19世纪到20世纪初的重大考古发现,例如古埃及、古巴比伦、古希腊等重要遗迹的发现和发掘历程,资料详尽,条理清晰,文辞生动,具有很强的文化价值和可读性。
  • 夫如一夜春风来

    夫如一夜春风来

    东羽国国舅宋意天因风流多情而备受这个国家的女人倾慕,外号国民相公。东羽国才女上官想因为一个意外与宋意天传绯闻传的沸沸扬扬。皇帝为了解决掉宋意天这个行走着的四处勾人烂桃花,于是一纸婚书让两个画风完全不一致的冤家成了一家。婚后,宋意天为完成救国就民的英雄大业,抛家弃妻,闯荡江湖,上官想为了完成宋家指标传宗接代,顶风作案,夫唱妇随,从帝京追他到了益州。上官想也因此结识了宋意天的师父,名门剑派的庄主章玦,身兼数职多重身份的江湖游侠夏游,流镜派美女掌门风涵秀,强盗联盟女当家余瑛则。
  • 穿越电影世界旅行

    穿越电影世界旅行

    是命运的巧合,还是捉弄;偶然获得的它,让吴安穿越在各个世界之中,动漫、电影、幻想,让那些不存在的都成为现实,一起来一场环游环游三千世界的旅行吧!神之手重新拨动了世界的齿轮,命运的轨迹被烙印新的纹耀,当时光倒退在那关键的一刻!你就能改变未来……
  • 人无完美

    人无完美

    苏若失恋后急欲寻觅一位男士伴侣陪同回家过中秋,相亲未果后果断决定找一位临时演员扮演自己的未婚夫,这个时候被家里赶出来一贫如洗的蒋彦南出现在了她的视线里。
  • 千亿萌宝:腹黑爹地,超给力!

    千亿萌宝:腹黑爹地,超给力!

    意外怀孕,她独自养大孩子,六年后他强势而又霸道的闯入她的生活,带走孩子,将她们母子绑在了身边……“女人,你最好安分一点,别想偷带着孩子跑。”“你休想,我儿子姓纪,不信靳,他是属于我的!”
  • 普通语言学论文选集

    普通语言学论文选集

    博杜恩·德·库尔德内以其深刻的语言学思想在俄罗斯语言学界和西方语言学界备受关注,但我国语言学界关于他语言学思想的研究却几近空白,只有零星的介绍性文章,缺乏综合性、系统性的研究,更无横向和纵向的对比研究。《普通语言学论文选集》作为博杜恩?德?库尔德内语言学论述的集大成者,共收录他的主要论文52篇。《普通语言学论文选集》在现代语言学蓬勃发展的今天,当可补我国介绍和研究国外语言学流派与理论的教科书和著作之阙。
  • 风门

    风门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Philobiblon

    The Philobiblon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。