登陆注册
4810900000003

第3章

As I advanced, the dogs separated and slid away into different corners of the court. I examined the urns on the well, tried a locked door or two,and up and down the dumb facade; then I faced about toward the chapel. When I turned I perceived that all the dogs had disappeared except the old pointer, who still watched me from the empty window-frame. It was rather a relief to be rid of that cloud of witnesses; and I began to look about me for a way to the back of the house. "Perhaps there'll be somebody in the garden," I thought. I found a way across the moat, scrambled over a wall smothered in brambles, and got into the garden. A few lean hydrangeas and geraniums pined in the flower-beds, and the ancient house looked down on them indifferently. Its garden side was plainer and severer than the other: the long granite front, with its few windows and steep roof, looked like a fortress-prison. I walked around the farther wing, went up some disjointed steps, and entered the deep twilight of a narrow and incredibly old box-walk. The walk was just wide enough for one person to slip through, and its branches met overhead. It was like the ghost of a box- walk, its lustrous green all turning to the shadowy greyness of the avenues. I walked on and on, the branches hitting me in the face and springing back with a dry rattle; and at length I came out on the grassy top of the chemin de ronde. I walked along it to the gate-tower, looking down into the court, which was just below me. Not a human being was in sight; and neither were the dogs. I found a flight of steps in the thickness of the wall and went down them; and when I emerged again into the court, there stood the circle of dogs, the golden- brown one a little ahead of the others, the black greyhound shivering in the rear.

"Oh, hang it--you uncomfortable beasts, you!" I exclaimed, my voice startling me with a sudden echo. The dogs stood motionless, watching me. I knew by this time that they would not try to prevent my approaching the house, and the knowledge left me free to examine them. I had a feeling that they must be horribly cowed to be so silent and inert. Yet they did not look hungry or ill-treated. Their coats were smooth and they were not thin, except the shivering greyhound. It was more as if they had lived a long time with people who never spoke to them or looked at them: as though the silence of the place had gradually benumbed their busy inquisitive natures. And this strange passivity, this almost human lassitude, seemed to me sadder than the misery of starved and beaten animals. I should haveliked to rouse them for a minute, to coax them into a game or a scamper; but the longer I looked into their fixed and weary eyes the more preposterous the idea became. With the windows of that house looking down on us, how could I have imagined such a thing? The dogs knew better: THEY knew what the house would tolerate and what it would not. I even fancied that they knew what was passing through my mind, and pitied me for my frivolity. But even that feeling probably reached them through a thick fog of listlessness. I had an idea that their distance from me was as nothing to my remoteness from them. In the last analysis, the impression they produced was that of having in common one memory so deep and dark that nothing that had happened since was worth either a growl or a wag.

"I say," I broke out abruptly, addressing myself to the dumb circle, "do you know what you look like, the whole lot of you? You look as if you'd seen a ghost--that's how you look! I wonder if there IS a ghost here, and nobody but you left for it to appear to?" The dogs continued to gaze at me without moving. . .

It was dark when I saw Lanrivain's motor lamps at the cross- roads-- and I wasn't exactly sorry to see them. I had the sense of having escaped from the loneliest place in the whole world, and of not liking loneliness-- to that degree--as much as I had imagined I should. My friend had brought his solicitor back from Quimper for the night, and seated beside a fat and affable stranger I felt no inclination to talk of Kerfol. . .

But that evening, when Lanrivain and the solicitor were closeted in the study, Madame de Lanrivain began to question me in the drawing-room.

"Well--are you going to buy Kerfol?" she asked, tilting up her gay chin from her embroidery.

"I haven't decided yet. The fact is, I couldn't get into the house," I said, as if I had simply postponed my decision, and meant to go back for another look.

"You couldn't get in? Why, what happened? The family are mad to sell the place, and the old guardian has orders--""Very likely. But the old guardian wasn't there.""What a pity! He must have gone to market. But his daughter--?""There was nobody about. At least I saw no one." "How extraordinary! Literally nobody?""Nobody but a lot of dogs--a whole pack of them--who seemed to have the place to themselves."Madame de Lanrivain let the embroidery slip to her knee and folded her hands on it. For several minutes she looked at me thoughtfully.

"A pack of dogs--you SAW them?" "Saw them? I saw nothing else!""How many?" She dropped her voice a little. "I've always wondered--"I looked at her with surprise: I had supposed the place to be familiar to her. "Have you never been to Kerfol?" I asked.

"Oh, yes: often. But never on that day." "What day?""I'd quite forgotten--and so had Herve, I'm sure. If we'd remembered, we never should have sent you today--but then, after all, one doesn't half believe that sort of thing, does one?""What sort of thing?" I asked, involuntarily sinking my voice to the level of hers. Inwardly I was thinking: "I KNEW there was something. . ."Madame de Lanrivain cleared her throat and produced a reassuring smile. "Didn't Herve tell you the story of Kerfol? An ancestor of his was mixed up in it. You know every Breton house has its ghost-story; and some of them are rather unpleasant.""Yes--but those dogs?" I insisted.

"Well, those dogs are the ghosts of Kerfol. At least, the peasants say there's one day in the year when a lot of dogs appear there; and that day the keeper and his daughter go off to Morlaix and get drunk. The women in Brittany drink dreadfully." She stooped to match a silk; then she lifted her charming inquisitive Parisian face: "Did you REALLY see a lot of dogs? There isn't one at Kerfol," she said.

同类推荐
  • 战国策

    战国策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乐金刚萨埵修行成就仪轨

    大乐金刚萨埵修行成就仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八识规矩通说

    八识规矩通说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Cleopatra

    Cleopatra

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不必定入定入印经

    不必定入定入印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Sonnets from the Portuguese

    Sonnets from the Portuguese

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷面宠妃

    冷面宠妃

    皇室九皇子,相府嫡二女,因政治原因完婚,冷若冰霜俏王妃,油嘴滑舌俊王爷,同一个屋檐下,却是有人欢喜有人愁,当一些至亲之人的悲剧被牵扯进来,那份刚刚萌芽的感情还能继续下去吗……
  • 众神初临

    众神初临

    当世界发生改变,人类逐渐失去对世界的主导,丧尸、怪兽、精灵在这世界上一一出现,人类也被赋予对抗的能力,世界分化逐渐的清晰。也许这是创世主的游戏,随着时间的推移,一个个人类或者生物以神的姿态俯视万物,战争也随之众神的出现而化为句号。但穆天知道,众神的出现,只是代表着另一场大战的开始,而他,一直在为下一场大战准备着。
  • 明伦汇编人事典齿部

    明伦汇编人事典齿部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 成大事必具的10种性格

    成大事必具的10种性格

    十大成功性格,挖掘你性格中的优势,改造你性格中的缺陷,教你成功。究竟什么样的性格才能有助于我们成大事呢?本书运用了大量生动而真实的事例,将有助于我们成大事的性格分为十类。分析这些性格与成大事的关系,目的在于帮助想有一番作为的朋友强化自己性格中有力的部分,弥补自己性格中的缺陷和不足。
  • 庭缘深深:总裁潜你入局

    庭缘深深:总裁潜你入局

    要想混好娱乐圈,金主大腿要抱好,彪悍演技不能少。某女刚想找个硬后台,不成想,一不小心弄错人。总裁步步紧逼要征服,她只好掉入漩涡。可网上绯闻遍地怎么破?金主邪魅一笑:女人扯证来换!
  • 千里红颜万里红裳

    千里红颜万里红裳

    她是如今陛下最要宠爱的公主,集万千宠爱于一身,一次战败联姻公主他是邻国皇帝,对于女人不屑一顾却偏偏败给了她
  • 重生之娇妻要翻身

    重生之娇妻要翻身

    亦南辰——大司令的孙子,军长的儿子,市委书记的外孙,少校军衔,副团长之职,首都城名副其实的天之骄子,京城一霸;宁错错——某镇长之女,清纯娇媚,有自己的亲密爱人;娃娃亲?未婚夫妻?和这一脸痞相的军人?不不不,我有男朋友。阴差阳错的情事,难以解开的爱恨纠缠,蛮横霸道的掠夺。直至,她带着解脱的微笑终结生命,却为他独留一子那天,到底,谁在还谁的债?眨眼间——四年已过,不想她却意外重生,高官之女,性格放浪,流连众美男之间母子意外相见,情难割舍;千般用计,百般费力;直到他一步步揭开她重生的秘密,父子俩狼狈为奸,联合制定下一系列搞笑追妻(母)的天罗地网……本文强娶豪夺,先虐后甜,先抢后宠,重生前大虐,重生后大宠,一次满足喜欢虐恋和宠文滴亲亲!!包养偶吧!!!片段一(重生前)男子膝盖霸道地挤进她双腿间,单手撑地,面色阴冷,眸光暴扈“好妹妹,真想死么?可没有我的同意,你连死,都不能!但哥哥有千百种方法让你,生不如死。”片段二(重生后)某天,女子在商场卫生间门口偶遇某男,鉴于上次的严重警告,她连忙扬起谄媚的笑容晃过去“哎哟,您这么忙还亲自上厕所呀……”某男吐血片段三(重生后)某男在忍着怒气喝完第十八杯咖啡之后“你找我什么事?”“这就是你的服务质量。”女子呵欠:“你可以不来。”男子磨牙:“你不知道顾客是上帝么?”女子扬唇:“不好意思,我信佛……”片段四(重生后)男子在宴会上不小心让一美女的红唇蹭到衣领,回家后,某女手拿球拍,大怒:“从今天开始,罚你一星期不准牵我手,两星期不准吻我唇,三星期不准摸我胸,四星期不准……”某男双手抱头,委屈:“老婆,你直接告诉我到底几星期可以上你床就可以了?”片段五(小包子)四岁的小包子和女子逛商场,看中一架飞机,于是从口袋里掏出没用完的游戏币买玩具。店员:“小朋友,这不是真钱。”小包子大眼眨巴:“阿姨,不能欺骗小朋友哦,你这飞机也不是真的呀。”
  • Desperate Remedies

    Desperate Remedies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 利益多元化格局中的党群关系问题研究

    利益多元化格局中的党群关系问题研究

    张哲所著的《利益多元化格局中的党群关系问题研究》从马克思主义利益理论及党群关系理论出发,立足于利益多元化格局的背景,运用历史与逻辑相统一的方法剖析党群关系背后的利益关系,直面利益多元格局中党群关系出现的新问题,求证利益多元格局中党群关系嬗变的原因和时空边界,提出并构建了适合我国国情的党群关系新模式,形成了具有中国特色的党群关系理论支撑范式。旨在使读者正确认识利益多元化格局中党群关系的变化,为我党更好地履行利益整合功能,最大限度地满足人民群众的利益诉求,实现党群关系和谐发展提供依据。