登陆注册
4810800000014

第14章 THE REGENT ANNA LEOPOLDOWNA(1)

Anna had succeeded, she was regent; she had shaken off the burden of the Bironic tutelage, and her word was all-powerful throughout the immeasurable provinces of the Russian empire. Was she now happy, this proud and powerful Anna Leopoldowna? No one had ever yet been happy and free from care upon this Russian throne, and how, then, could Anna Leopoldowna be so? She had read the books of Russian political history, and that history was written with blood! Anna was a woman, and she trembled when thinking of the poison, the dagger, the throttling hands, and flaying sword, which had constantly beset the throne of Russian, and in a manner had been the means in the hands of Providence of clearing it from one tyrant, only, indeed, to make room for another. Anna, as we have said, trembled before this means of Providence; and when her eyes fell upon Munnich--upon his dark, angry brow and his secretly threatening glance--she then with inward terror asked herself: "May not Providence have chosen him for my murderer?

Will he not overthrow me, as he overthrew his former master and friend Duke Biron?"Anna now feared him whom she had chiefly to thank for her greatness.

At the time when he had made her regent he had satisfactorily shown that his arm was sufficiently powerful to displace one regent and hurl him to the dust! What he had once done, might not he now be able to accomplish again?

She surrounded this feared field-marshal with spies and listeners; she caused all his actions to be watched, every one of his words to be repeated to her, in order to ascertain whether it had not some concealed sense, some threatening secret; she doubled the guards of her palace, and, always trembling with fear, she no longer dared to occupy any one of her apartments continuously. Nomadically wandered they about in their own palace, this Regent Anna Leopoldowna and her husband Prince Ulrich of Brunswick; remembering the sleeping-chamber of Biron, she dared not select any one distinct apartment for constant occupation; every evening found her in a new room, every night she reposed in a different bed, and even her most trusted servant often knew not in which wing of the castle the princely pair were to pass the night.

She, before whom these millions of Russian subjects humbled themselves in the dust, trembled every night in her bed at the slightest rustling, at the whisperings of the wind, at every breath of air that beat her closed and bolted doors.

She might, it is true, have released herself from these torments with the utterance of only one word of command; it required only a wave of her hand to send this haughty and dangerous Munnich to Siberia! Nor was an excuse for such a proceeding wanting. Count Munnich's pride and presumption daily gave occasion for anger; he daily gave offence by his reckless disregard and disrespect for his chief, the generalissimo, Prince Ulrich; daily was it necessary to correct him and to confine him within his own proper official boundaries.

And such refractory conduct toward a Russian master, had it not in all times been a terrible and execrable crime--a crime for which banishment to Siberia had always been considered a mild punishment?

Poor Anna! called to rule over Russia, she lacked only the first and most necessary qualification for her position--a Russian heart! There was, in this German woman's disposition, too much gentleness and mildness, too much confiding goodness. To a less barbarous people she might have been a blessing, a merciful ruler and gracious benefactor!

同类推荐
  • A Millionaire of Rough-and-Ready

    A Millionaire of Rough-and-Ready

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 推背图

    推背图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 肩门

    肩门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元朝典故编年考

    元朝典故编年考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七臣七主

    七臣七主

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 外星科技代理人

    外星科技代理人

    一个大铁块一般的外星人从天而降,将林乐的爱车砸成了废铁……赔钱!!林乐理直气壮地向对方索要赔偿。你要金斧子,还是银斧子?外星人拿出了两把斧子很认真地问他。林乐摇头:都不要,我只要我的铁车子!然后外星人用废旧零件拼凑了一辆破破烂烂的,估计开上几十米就要散架的小车赔偿给他。林乐继续摇头:不行,休想坑我!外星人:这枚晶石是一个挑战资格,完成挑战你就能当上耀星公司的正式代理人,成为这个星球上最有力量的人,拿去吧!
  • 风吹杨花满园香

    风吹杨花满园香

    她,不是特工也不会武功,不会种地也不懂医术,不是高材生也不是女强人……一个普通的不能再普通的现代女生,不带空间和技能,没有学问和特长,甚至都不会说当地的语言……这样的她还能在古代生存吗?
  • 创世造化

    创世造化

    宁叶。联邦顶级世家独子!被神秘宁灵带到修炼大陆。来到就把天命之子的系统给抢了!还把人收了,还玩人家的系统!
  • 岁月存照:陕西古代佛寺

    岁月存照:陕西古代佛寺

    《岁月存照(陕西古代佛寺)》是《陕西历史文化丛书》系列之一的《岁月存照(陕西古代佛寺)》分册,书中具体包括了:佛与佛的故事、中国佛寺的早期记录、陕西古代佛寺的建筑特色、汉至南北朝时期的佛寺、佛教在长安的继续发展、宋元明清时期的佛寺等内容。
  • 枪毙、倾谈与提匣者(短篇小说)

    枪毙、倾谈与提匣者(短篇小说)

    “没有无法接受的事实,活血除了生活本身,至少我们不能接受生活,才会天天重塑生活。”——布莱斯·桑德拉尔《滑翔机》枪毙到了这个时候,像电视里演的一样,想想还是跟审讯员要一根烟吧!就这么交代,场面还是有点干。于是,余示款把手从腿边抬起来,先在头上摸了摸汗。然后,就伸了出去。余示款说:“求‘政府’赏一根烟。
  • 亲,你的魂魄呢?

    亲,你的魂魄呢?

    作为一只魂魄不全的鬼,傅遥瑶表示很自卑,在人间逗逼欢乐的过日子,一事无成也就罢了,自从被从天而降的花瓶砸死,成了一只鬼魂后,才知道鬼生是如此艰难!决心去投胎做人,却发现连投胎都如此的不简单,于是傅遥瑶辛苦的攒功德值以换取投胎的机会,可是谁能告诉她,这吃馅饼获得人间上下五千年特使工作到底是什么?为了功德圆满,傅遥瑶拼了,从此踏上了勾取魂魄的康庄大道,这酸爽的特使工作,根本停不下来!
  • 灵圣狂尊

    灵圣狂尊

    古老之族,石家遗孤,血腥世道,谁可为圣?引灵化丹,转魂通玄,灵道苍宇,圣灵不灭。
  • 他在的时光里

    他在的时光里

    初入学时干净痞气的少年,就这么横冲直撞的闯入了叶宁的世界……温柔、傻里傻气、紧张躲闪、结结巴巴,各种全然不同的一面,全部都只在叶宁的面前展现,而向来感情内敛又是第一次心动的女孩,显然对这所有的一切不知所措…“我喜欢你,但我从未亲自告诉你”“我喜欢你这句话,我说了无数遍,却还是只有你,让我每说一遍都心动”(故事起止:2017.9.14—2018.6.24)
  • 影响中国学生的经典成语故事之二

    影响中国学生的经典成语故事之二

    成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语,它是比词的含义更丰富而语法功能又相当于词的语言单位,而且富有深刻的思想内涵,简短精辟易记易用。并常常附带有感情色彩,包括贬义和褒义,当然,也有中性的。“影响中国学生的经典成语故事”汇集了众多的成语,详细地讲解了其释义及相关出处,使读者在增长知识的基础上、享受阅读带来的乐趣。
  • 皇后十诫

    皇后十诫

    他需要的只是一个安稳的坐在后位上,没有任何非分之想的棋子。她都照着做了,为什么他还是不满意?这是一个外表阴柔病弱内里腹黑狠毒的帝王和一个外表天然蠢萌内里没心没肺的皇后的逗比恋爱故事。