登陆注册
4810800000132

第132章 THE WARNING(3)

The cardinal looked, with increasing astonishment, into her calm, smiling face. "I now comprehend it all," he then said; "they have laid a very shrewd and cunning plan. They have deceived you while telling you a part of the truth!""No one has deceived me," indignantly responded Natalie. "I tell you, Sir Cardinal, that I am neither deceived nor overreached, easy as you seem to think it to deceive me!""Oh, it is always easy to deceive innocence and nobleness," sadly remarked the cardinal. "Listen to me, princess, and think, I conjure you, that this time a true and sincere friend is speaking to you.""And how shall I recognize that?" asked the young maiden, with a slight touch of irony. "How shall I recognize a friend, when, as you say, it is precisely my pretended friends who are my enemies!""Recognize me by this!" said the cardinal, drawing a folded paper from his bosom and handing it to the princess.

"That is Count Paulo's handwriting!" she joyfully exclaimed.

"Ah, you recognize the handwriting," said the cardinal, "and you see that this letter is addressed to me. Count Paulo therefore considers me his friend!""May I read this letter?"

"I beg you to do so."

Natalie unfolded the letter and read: "Warn the Princess Tartaroff;danger threatens her!"

"That is all?" she asked with a smile.

"That is all! said the cardinal; "but when Paulo considered these few words of sufficient importance to send them to me, you may well suppose they are of the utmost significance.""Count Paulo is in Siberia," said Natalie, shaking her head; "how could he have written you from thence?""How he succeeded in doing so, I know not, but the firm, determined will of man often conquers supposed impossibilities! Enough--in a mysterious, enigmatical manner was this letter put into the hands of our ambassador at St. Petersburg, with the most urgent prayer that he would immediately send it to me by a special courier, with all the necessary particulars.""And was that done?" asked Natalie.

"It was done! I know why your life is threatened! Princess Tartaroff, you are the daughter of the Empress Elizabeth; and therefore it is that this Empress Catharine, upon her usurped throne, trembles with fear of you--therefore was it that she said to her favorite: 'Go, and deliver me from this troublesome pretender. But do it in a sly, cautious, and noiseless manner. Avoid attracting attention, murder her not, threaten her not; I wish not to give people new reasons for calling me a bloodthirsty woman. Entice her with flatteries into our net, induce her to follow you voluntarily, that the people of no country in which she may be may have an occasion to accuse us of using force.' Thus did Catharine speak to her favorite; he understood her and swore to execute her commands, as he did when Catharine ordered him to throttle her husband, the Emperor Peter; as he also did when she ordered him to shoot poor Ivan, the son of Anna Leopoldowna, for the criminal reason that he had a greater right to the imperial crown of Russia than this little German princess of Zerbst!""And he shot that poor innocent Ivan!" shudderingly asked Natalie.

"Ah, this Catharine is bloodthirsty as a hyena, and her friends and favorites are hangmen's servants--ah, history will brand this murderer of Ivan!""It will," solemnly responded Cardinal Bernis, "and people will shudder when they hear the name of the man who strangled the Emperor Peter, who shot Ivan, and who, at the command of Catharine, has come to Italy to ensnare the noble and innocent Princess Tartaroff with cunning and flatteries and convey her to St. Petersburg. Shall I tell you this man's name? He is called Alexis Orloff!"The young maiden sprang up from her seat, her eyes flashed, and her cheeks glowed.

"That is false," said she--"a shameful, malicious falsehood!""Would to God it were so!" cried the cardinal. "But it is too true, princess! Oh, listen to me, and close not your ears to the truth.

Remember that I am an old man, who has long observed men, and long studied life. I know this Russian diplomacy, and this Russian craft;they have in them something devilish; and these Russian diplomatists, they poison and confound the shrewdest with their deceitful smiles and infernal cunning. Guard yourself, princess, against this Russian diplomacy, and, above all things, be on your guard against this ambassador of the Russian empress, Alexis Orloff!""Ah, you dare to defame him!" cried the young maiden, trembling with anger. "You have, therefore, never seen him; you have never read in his noble face that Count Alexis Orloff can never betray. He is a hero, and a hero never descends to a murder! Ah, if the whole world should rise up against him, if it should point the finger at him and say: 'That is a murderer!' I would cry in the face of the whole world:

'Thou liest! Alexis Orloff can never be a murderer! I know him better, and know that he is pure and clear of every crime. You may continue to call him a betrayer! I know why he suffers himself to be so called! Iknow the secret of his conduct, and a day will come when you will all learn it; when you will all feel compelled to fall down at his feet and confess, "Alexis Orloff is no false betrayer!" For the sake of her to whom he has vowed fidelity has he borne this shame. For her whom he loved has he staked his blood and his life. Alexis Orloff is a hero!' "She was strangely beautiful while speaking with such spirit and animation. The cardinal observed her noble and excited features with an admiration mingled with the most painful emotions.

"Poor child!" he murmured, dropping his head--"poor child, she loves him, and is therefore lost!""You, then, do not believe me!" he asked aloud.

同类推荐
  • 幼科释谜

    幼科释谜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Longest Journey

    The Longest Journey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝斋说光烛戒罚灯祝愿仪

    洞玄灵宝斋说光烛戒罚灯祝愿仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 馗书

    馗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赠严司直

    赠严司直

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九天战皇

    九天战皇

    前一世我为游戏主宰,这一世我为异界主宰。莫名来到游戏异界之中,战阴谋,战官场,战宗门,战能人。战尽天地间,谁主浮沉,我为皇。九天之下独战皇!
  • 透过举止看人性

    透过举止看人性

    在与人交往的过程当中,清楚对方的性格、性情,总是对我们有利的。本书就是这样一本书籍:它通过对他人姿态、行为、穿着、体貌特征、表情、说话方式、生活细节的观察,再配合心理学的分析,教你识别对方性情、个性的技巧。
  • Following the Equator

    Following the Equator

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 强盗!放下那个包子

    强盗!放下那个包子

    作为一个受过九年义务教育,七年高等教育的新新人类,她,金宝贝,居然穿越到古代只能以乞讨为生!为了一个包子,她误惹强盗头头,被卷进一场王位争夺战。寨主,我的男神!【情节虚构,请勿模仿】
  • 霸少的午夜新娘:38°C妻

    霸少的午夜新娘:38°C妻

    为着白马王子只有三个月的生命,她甘愿做他的午夜新娘,忍受他的肆虐,安慰他的痛苦,三个月后,她才知道,生病是假的,爱她是假的,邪少和她都只是一场报复游戏中的棋子。
  • 智除权奸

    智除权奸

    大明嘉靖三十年初春,昏暗的天色里,在陕西通往京师的官道上,慢吞吞地行驶着一辆囚车。车上囚犯四十多岁,面容清瘦,他就是戴罪进京的副都御史曾铣。而负责押解的锦衣卫,个个盔甲鲜明,如狼似虎——为首之人乃是宫里内侍、司礼监秉笔太监黄锦。是什么案件如此震惊朝野呢?原来,数月前,曾铣上疏朝廷,力主收复久已弃去的河套地区,以成朝廷不世之功。疏上,得到首辅夏言的赞同,圣上遂下手诏赞赏。正当秣马厉兵之际,风云突变——蒙古骑兵大肆南侵。
  • 西桐情事

    西桐情事

    在日光迟缓而雍容的冬日里,桐河路的悠闲与安详是西桐最淋漓尽致的浪漫。沿河的步行街畔有白墙黛瓦的江南小院,样式精巧的路灯伴着枝叶斑驳的梧桐树,粉嫩的梅花在岸边开得肆无忌惮,连呼吸都能闻到那柔软的馨香。在日光迟缓而雍容的冬日里,桐河路的悠闲与安详是西桐最淋漓尽致的浪漫。沿河的步行街畔有白墙黛瓦的江南小院,样式精巧的路灯伴着枝叶斑驳的梧桐树,粉嫩的梅花在岸边开得肆无忌惮,连呼吸都能闻到那柔软的馨香。王子扬就是在这年空气微凉的冬夜里,在月光柔和的桐河路上,在那个叫作“玉楼春”的画廊里,初遇了穿着灰太狼棉拖鞋安静地作画的章慎择。这样热和的画面呵,该是每一个淡然如菊的女孩的梦境吧?她不自觉地就与他越走越近了。而他待她也尤其地温顺细致。他同她一道走过漫长的街讲似乎无尽的话,给她送往自己亲手炖的汤,救她于最尴尬的境地,也在最黑暗的夜里递给她一双最热和的手。她在他的陪伴下,渐渐丢弃那些自以为是的理智,也放手那些一厢情愿的感情。所有那些由不甘而衍生的爱怨,都随风而去吧。在西桐,唯有爱,才值得珍惜。
  • 阴阳之虚空

    阴阳之虚空

    故事发生在天元大陆的一个时代交替的时间,时代的划分标志便是天道大劫,天道会直接创造强者魔兽等为他战斗。上个时代的诸位强者已经被天道消灭,这个时代的天道大劫即将来临,刘天带着五行大帝的传承,遵循上个时代强者残魂的指引,经历重重劫难,成就天帝,镇压天道!
  • 爱情心理么么哒

    爱情心理么么哒

    爱情其实没有那么难,只要你能看透对方的心理,一切都会变的轻松自然。爱情高手之所以能够笑傲情场,就是因为洞悉了爱情的秘密,而这秘密,正是爱情心理。这本书先从表象切入爱情,介绍爱情本质。要经营好爱情和婚姻,就要了解恋爱各个阶段的爱情心理。不是每段爱情都能开花结果,认识到爱情失败的原因,才能更好地开始。在这本书里,你都能找到答案。
  • 自体输血:操作规程与质量控制

    自体输血:操作规程与质量控制

    《自体输血——操作规程与质量控制》是宁波继出版《围术期血液保护》、《血液保护学》之后,关于血液保护的第三本书,也是《现代输血丛书》的首册。出版本书的目的是希望将自体输血的概念、认知、称谓进行统一,规范操作,在质量控制的过程中规避风险,提高安全性。本书由严海雅编著,郭建荣审定。