登陆注册
4720800000022

第22章 SAWDUST IN THE ARENA(1)

It was in the old Roman arena of beautiful Verona that the circus events I wish to speak of took place; in fact, I had the honor and profit of seeing two circuses there. Or, strictly speaking, it was one entire circus that I saw, and the unique speciality of another, the dying glory of a circus on its last legs, the triumphal fall of a circus superb in adversity.

I.

The entire circus was altogether Italian, with the exception of the clowns, who, to the credit of our nation, are always Americans, or advertised as such, in Italy. Its chief and almost absorbing event was a reproduction of the tournament which had then lately been held at Rome in celebration of Prince Tommaso's coming of age, and for a copy of a copy it was really fine. It had fitness in the arena, which must have witnessed many such mediaeval shows in their time, and I am sensible still of the pleasure its effects of color gave me. There was one beautiful woman, a red blonde in a green velvet gown, who might have ridden, as she was, out of a canvas of Titian's, if he had ever painted equestrian pictures, and who at any rate was an excellent Carpaccio.

Then, the 'Clowns Americani' were very amusing, from a platform devoted solely to them, and it was a source of pride if not of joy with me to think that we were almost the only people present who understood their jokes. In the vast oval of the arena, however, the circus ring looked very little, not half so large, say, as the rim of a lady's hat in front of you at the play; and on the gradines of the ancient amphitheatre we were all such a great way off that a good field-glass would have been needed to distinguish the features of the actors. I could not make out, therefore, whether the 'Clowns Americani' had the national expression or not, but one of them, I am sorry to say, spoke the United States language with a cockney accent. I suspect that he was an Englishman who had passed himself off upon the Italian management as a true Yankee, and who had formed himself upon our school of clowning, just as some of the recent English humorists have patterned after certain famous wits of ours. I do not know that I would have exposed this impostor, even if occasion had offered, for, after all, his fraud was a tribute to our own primacy in clowning, and the Veronese were none the worse for his erring aspirates.

The audience was for me the best part of the spectacle, as the audience always is in Italy, and I indulged my fancy in some cheap excursions concerning the place and people. I reflected that it was the same race essentially as that which used to watch the gladiatorial shows in that arena when it was new, and that very possibly there were among these spectators persons of the same blood as those Veronese patricians who had left their names carved on the front of the gradines in places, to claim this or that seat for their own. In fact, there was so little difference, probably, in their qualities, from that time to this, that I

felt the process of the generations to be a sort of impertinence; and if Nature had been present, I might very well have asked her why, when she had once arrived at a given expression of humanity, she must go on repeating it indefinitely? How were all those similar souls to know themselves apart in their common eternity? Merely to have been differently circumstanced in time did not seem enough; and I think Nature would have been puzzled to answer me. But perhaps not; she may have had her reasons, as that you cannot have too much of a good thing, and that when the type was so fine in most respects as the Italian you could not do better than go on repeating impressions from it.

Certainly I myself could have wished no variation from it in the young officer of 'bersaglieri', who had come down from antiquity to the topmost gradine of the arena over against me, and stood there defined against the clear evening sky, one hand on his hip, and the other at his side, while his thin cockerel plumes streamed in the light wind. I have since wondered if he knew how beautiful he was, and I am sure that, if he did not, all the women there did, and that was doubtless enough for the young officer of 'bersaglieri'.

II.

同类推荐
  • The Cruise of the Jasper B

    The Cruise of the Jasper B

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法界观披云集

    法界观披云集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 墨池琐录

    墨池琐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释门自镜录

    释门自镜录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Belated Guest

    A Belated Guest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 至尊庶女:腹黑杀手王妃

    至尊庶女:腹黑杀手王妃

    从地球穿越而来的史上最强女杀手,一朝穿越却成了南川国相府的妖孽四小姐,备受欺凌,却扮猪吃老虎的每次都将欺负自己的人欺负回去。新婚当日,竟被嫡姐与父亲算计,代替嫡姐嫁给靖江王当妾,收尽欺凌、筋脉尽断,一身修为皆数断送,可是却在机缘巧合之下得到神秘空间,于是开始了发家致富,斗渣姐、欺后爹、戏夫君、灭小妾的幸福生活
  • 石头怪就是可以为所欲为

    石头怪就是可以为所欲为

    我,石头怪,无敌!重生成一块石头,怎么办,吃吃吃,变身石头怪,不服?一口一个神技,开局就是满级,修炼?这辈子都不可能修炼的!——弄了个QQ沙雕网友唠嗑群——今晚点(613411011)等小红点小胖石头嘟嘟嘟,不好意思,石头怪就是可以为所欲为!
  • 现代人智慧全书:智慧诡辩术

    现代人智慧全书:智慧诡辩术

    诡辩术是智慧的另一个消极变种,是智慧后边拖着的那一条黑影。《智慧诡辩术》介绍244种适合不同对象的超级口才,包括:训练你的诡辩智慧、诡辩术中的幽默等内容。指导您做适者生存、永立人上的强者。
  • 王牌少帅

    王牌少帅

    红衣教主~?禅师~?神算子~?不,我是来自中国的王牌少帅~!!
  • 在家就能做的99种网上生意

    在家就能做的99种网上生意

    你必须相信,这是一个前所未有的机遇,而且正有越来越多的人通过网络拥有了属于自己的事业。本书用最简单实用的语言,告诉你如何通过网络赚钱,并为你提供了涵盖生活各个方面的多达99个的顶级网店创意。你还在犹豫什么呢?快来动动你的大脑、动动你的鼠标,成为经济时代的网商达人吧!
  • 诸天旅人

    诸天旅人

    新书《诸天演道》已经发布,求各位读者大大继续支持。_______行走在每一个世界,只为离开之后,诸天万界尽诵关于我的传说。陆小凤传奇里,于紫禁之巅刺出超越了完美的一剑,败尽群雄,留下剑道传说。破碎虚空里,留下飞升传说。雪中悍刀行里,让这天上地下,古往今来只有一个周乙!霹雳神州3天罪里,说了一声“弃天帝,不差!”……仙葫,完美,遮天,洪荒……欢迎加入书友群:586697354(无限制)VIP群:956028203(需要粉丝值)
  • 女神经异闻录

    女神经异闻录

    在莫比乌斯湖(全职猎人)的中心,生长着一棵贯通诸世界的世界树,在犹如创界山一样的世界架构上,每越过一次世界线的分割,一些“全新”的东西也自然会跟着出现。这样波澜壮阔而又充满幻想感的旅途,有时会让人产生犹如置身史诗级RPG游戏之中一样的感觉,类似的经历,或许每个人都有至少一次的心向往之。除非在开局的时候……
  • 月下杜鹃三临

    月下杜鹃三临

    我本神女像上的一只石狐,下凡只为了圆他一世姻缘,却两次看到他生命的终结。这一次,我只想远远的祝福着他,不想冷月如霜的他却问,他是不是表现的还不够明显?
  • 钓金枝

    钓金枝

    本书以小说的形式直析都市女性的生存抉择,折射出现代社会给女性带来的生存困境。本书用投影的笔法揭露了社会中存在的贪婪、腐败、堕落等阴暗面,在冷峻的言语和深切的反思背后,作者以一颗善良豁达的爱心,带给读者以温暖和希望。本书语言利落,情节紧凑,生活在都市人海中的读者都能于其中窥见自己的影子。凌宝漪的现状来源于母亲凌准精心周密的部署,灰姑娘几经踌躇,转身飞上华美的枝头。原本的任性上升为骄纵和嚣张,她成了母亲的机器娃娃,她在台前表演,母亲在幕后操控。母亲成功离间了她和初恋情人赵饮的爱情,把她推给某机构书记田有利。在金钱的诱惑趋势下,她得到了从未有过的巨大满足。
  • 大乘三聚忏悔经

    大乘三聚忏悔经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。