登陆注册
4718700000027

第27章 (2)

On a Sabbath day, the sun being about an hour high in the afternoon, came Mr. John Hoar (the council permitting him, and his own foreward spirit inclining him), together with the two forementioned Indians, Tom and Peter, with their third letter from the council. When they came near, I was abroad. Though I saw them not, they presently called me in, and bademe sit down and not stir. Then they catched up their guns, and away they ran, as if an enemy had been at hand, and the guns went off apace. I manifested some great trouble, and they asked me what was the matter? I told them I thought they had killed the Englishman (for they had in the meantime informed me that an Englishman was come). They said, no. They shot over his horse and under and before his horse, and they pushed him this way and that way, at their pleasure, showing what they could do. Then they let them come to their wigwams. I begged of them to let me see the Englishman, but they would not. But there was I fain to sit their pleasure. When they had talked their fill with him, they suffered me to go to him. We asked each other of our welfare, and how my husband did, and all my friends? He told me they were all well, and would be glad to see me. Amongst other things which my husband sent me, there came a pound of tobacco, which I sold for nine shillings in money; for many of the Indians for want of tobacco, smoked hemlock, and ground ivy. It was a great mistake in any, who thought I sent for tobacco; for through the favor of God, that desire was overcome. I now asked them whether I should go home with Mr. Hoar? They answered no, one and another of them, and it being night, we lay down with that answer. In the morning Mr. Hoar invited the Sagamores to dinner; but when we went to get it ready we found that they had stolen the greatest part of the provision Mr. Hoar had brought, out of his bags, in the night. And we may see the wonderful power of God, in that one passage, in that when there was such a great number of the Indians together, and so greedy of a little good food, and no English there but Mr. Hoar and myself, that there they did not knock us in the head, and take what we had, there being not only some provision, but also trading- cloth, a part of the twenty pounds agreed upon. But instead of doing us any mischief, they seemed to be ashamed of the fact, and said, it were some matchit Indian that did it. Oh, that we could believe that there is nothing too hard for God! God showed His power over the heathen in this, as He did over the hungry lions when Daniel was cast into the den. Mr. Hoar called them betime to dinner, but they ate very little, they being so busy in dressing themselves, and getting ready for their dance, which was carried on by eight of them, four men and four squaws. My masterand mistress being two. He was dressed in his holland shirt, with great laces sewed at the tail of it; he had his silver buttons, his white stockings, his garters were hung round with shillings, and he had girdles of wampum upon his head and shoulders. She had a kersey coat, and covered with girdles of wampum from the loins upward. Her arms from her elbows to her hands were covered with bracelets; there were handfuls of necklaces about her neck, and several sorts of jewels in her ears. She had fine red stockings, and white shoes, her hair powdered and face painted red, that was always before black. And all the dancers were after the same manner. There were two others singing and knocking on a kettle for their music. They kept hopping up and down one after another, with a kettle of water in the midst, standing warm upon some embers, to drink of when they were dry. They held on till it was almost night, throwing out wampum to the standers by. At night I asked them again, if I should go home? They all as one said no, except my husband would come for me. When we were lain down, my master went out of the wigwam, and by and by sent in an Indian called James the Printer, who told Mr. Hoar, that my master would let me go home tomorrow, if he would let him have one pint of liquors. Then Mr. Hoar called his own Indians, Tom and Peter, and bid them go and see whether he would promise it before them three; and if he would, he should have it; which he did, and he had it. Then Philip smelling the business called me to him, and asked me what I would give him, to tell me some good news, and speak a good word for me. I told him I could not tell what to give him. I would [give him] anything I had, and asked him what he would have? He said two coats and twenty shillings in money, and half a bushel of seed corn, and some tobacco. I thanked him for his love; but I knew the good news as well as the crafty fox. My master after he had had his drink, quickly came ranting into the wigwam again, and called for Mr. Hoar, drinking to him, and saying, he was a good man, and then again he would say, "hang him rogue." Being almost drunk, he would drink to him, and yet presently say he should be hanged. Then he called for me. I trembled to hear him, yet I was fain to go to him, and he drank to me, showing no incivility. He was the first Indian I saw drunk all the while that I was amongst them. At last his squaw ran out, and he after her, round thewigwam, with his money jingling at his knees. But she escaped him. But having an old squaw he ran to her; and so through the Lord's mercy, we were no more troubled that night. Yet I had not a comfortable night's rest; for I think I can say, I did not sleep for three nights together. The night before the letter came from the council, I could not rest, I was so full of fears and troubles, God many times leaving us most in the dark, when deliverance is nearest. Yea, at this time I could not rest night nor day. The next night I was overjoyed, Mr. Hoar being come, and that with such good tidings. The third night I was even swallowed up with the thoughts of things, viz. that ever I should go home again; and that I must go, leaving my children behind me in the wilderness; so that sleep was now almost departed from mine eyes.

同类推荐
  • 上清后圣道君列记

    上清后圣道君列记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续易牙遗意

    续易牙遗意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 略明般若末后一颂赞述

    略明般若末后一颂赞述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 症因脉治

    症因脉治

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五事毗婆沙论

    五事毗婆沙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一路向前一路吃

    一路向前一路吃

    新书《我在美食的俘虏里吃成神》,欢迎试毒! 美食的俘虏同人小说(其实里面内容都是原创的!) 这里是美食的世界,美食的时代,随处可见的美味食材等你来摘,巧克力喷泉,蛋糕小岛,比人大的水果蔬菜…… 童话故事里的糖果屋真实存在,幻想吃不完的美食会梦想成真,甚至吃土都可以多重口味选择。 至于饭桶,那是赞美词!————————孙晨:系统你真成咸鱼系统了?系统:都说了有事没事都别喊我,我忙着呢!
  • 春之声

    春之声

    本书是一本诗集。从诗集中看到了他心中的祖国中的党,同时也看到了他的心路历程。这本书既有山药蛋派的质朴美,又有“阳春白雪”的高雅美。诗的语言朴素,自然,清新,典雅。如其笔下的《家》,书中写了不少吟诵花草的诗如《牡丹》,等通读诗集觉得既有浪漫主义的夸张和气势,同时又有写实风格的简洁凝炼惠语连篇淡泊隽永。
  • 大鉴赏家

    大鉴赏家

    女友跟人跑,工作又丢的倒霉蛋赵天明,无意间得到神秘古镜。神秘古镜能消耗人的精神力,查探万物本质,鉴定各种各样的宝物,给主人传递事物的具体信息。有了神秘古镜,无论是古拙大方的青铜器,晶莹剔透的玉器,如诗如画的瓷器,还是文化传承的古字画等,都无处遁形。一代传奇鉴赏家崛起!引领全民收藏风潮!
  • 一路风景

    一路风景

    本书共分为散文、纪实文学和小说三个部分。散文在全书中所占的比例较小,纪实文学占有一定的篇幅,内容涉及较为广泛。数量最多的是小说,共有9篇,其中有两个中篇。在小说中,作者尽可能地触及民生和社会现实(《上访之殇》《十九楼》),反映出在社会发展的进程中,一个时期和一定地域的社会生活(《生死界》)。在反映干部选拔任用中的不正之风(《实事求是》)、退休干部政策执行(《哦,二百块》)、社会环境净化(《小谢》)时用笔辛辣、一针见血。另外,还有一些颇具传奇性的小说,如《人与狼》《风水》等,提高了本书的可读性。
  • 广异记

    广异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大轰炸 昆明血海记忆

    大轰炸 昆明血海记忆

    上世纪五十年代中叶,发生了一件令我终生难忘的事情。一个偶然又偶合的际遇,不可思议地触碰到尘封岁月中那神秘的暗道机关,历史沉重的幕布,唰一下在我眼前猛地拉开,貌似沉睡但仍悄悄流淌着的苦难长河,顿如火山爆发,狂浪汹涌。惨烈,严酷,血腥……飕飕扑面而来。我记得很清楚,那是1955年初春的一天,当时,我正读小学五年级。和所有同龄的男孩子一样,春风一起,我们最疯魔、最快乐、最魂牵梦萦的游戏,便是放风筝。我所居住的青云街老宅毗邻翠湖,一到放学时间,大伙便涌向翠湖边各显神通。
  • 导购就该这样做

    导购就该这样做

    导购是一种令人自我骄傲的职业,你必须喜欢自己所从事的这一工作,才能为工作神魂颠倒,你脑海中只有一个念头:自己的产品或服务一定会得到顾客的青睐!
  • 最忆西窗同剪烛:纳兰容若词全集

    最忆西窗同剪烛:纳兰容若词全集

    《最忆西窗同剪烛:纳兰容若词全集》收录了纳兰容若的诗词作品。《最忆西窗同剪烛:纳兰容若词全集》收录了梦江南·江南好,建业旧长安、梦江南·江南好,城阙尚嵯峨、梦江南·江南好,怀古意谁传、梦江南·江南好,虎阜晚秋天、梦江南·江南好,真个到梁溪等作品。
  • 犀利皇妃

    犀利皇妃

    前朝风云莫测,后宫你死我活。人之初,性本?初入宫廷,帝王之心难揣测,既有挚爱,又惹群花,奈何只卿一人守孤单。豆蔻年华,已入宫门,半生皆为一人活。时局险恶,人心难测,待到秋风漫天过,谁是独笑者?她是宰相之女,他是一国之君。初见时两小无猜,再见时他已心有所属。初入宫时,她以他为天,小心翼翼,举步维艰;初见她时,他以她为恶,多加刁难,多加利用。宫廷险恶,敌人难测,她为他家庭破散,自身沉浮;挚爱永在,群花乱簇,他为己处处筹谋,无视她怒。帝王无情,皇家无意,她终是看破,步步为营,筹谋算计,只为一日凤舞九天;挚爱远逝,蓦然回首,他才看见她,知她所愿,暗中相助,只为一日和她一起君临天下。
  • 702疑问

    702疑问

    路线图什么的也就是一个说法,没上路时想着上路,上了路就有另外的感觉,不知道走着走着,会把自己走到哪里去。有些事其实不能做,但是还得做,一边做心里免不了一边感慨:眼下这些家伙都怎么啦?这样下去还得了?事件发生的前几分钟,在凤凰坡坡顶,钟昭让郭水龙努力克服困难,忍一忍。这个困难不好克服。郭水龙的肚子一阵阵绞痛,所以才请求去“处理”一下。所谓的“处理”其实就是排泄,可能还需要呕吐。钟昭指点前方让郭水龙看。