登陆注册
4718700000025

第25章 (2)

Then came Tom and Peter, with the second letter from the council, about the captives. Though they were Indians, I got them by the hand, and burst out into tears. My heart was so full that I could not speak to them; but recovering myself, I asked them how my husband did, and all my friends and acquaintance? They said, "They are all very well but melancholy." They brought me two biscuits, and a pound of tobacco. The tobacco I quickly gave away. When it was all gone, one asked me to give him a pipe of tobacco. I told him it was all gone. Then began he to rant and threaten. I told him when my husband came I would give him some. Hang him rogue (says he) I will knock out his brains, if he comes here. And then again, in the same breath they would say that if there should come an hundred without guns, they would do them no hurt. So unstable and like madmen they were. So that fearing the worst, I durst not send to my husband, though there were some thoughts of his coming to redeem and fetch me, not knowing what might follow. For there was little more trust to them than to the master they served. When the letter was come, the Sagamores met to consult about the captives, and called me to them to inquire how much my husband would give to redeem me. When I came I sat down among them, as I was wont to do, as their manner is. Then they bade me stand up, and said they were the General Court. They bid me speak what I thought he would give. Now knowing that all we had was destroyed by the Indians, I was in a great strait. I thought if I should speak of but a little it would be slighted, and hinder the matter; if of a great sum,I knew not where it would be procured. Yet at a venture I said "Twenty pounds," yet desired them to take less. But they would not hear of that, but sent that message to Boston, that for twenty pounds I should be redeemed. It was a Praying Indian that wrote their letter for them. There was another Praying Indian, who told me, that he had a brother, that would not eat horse; his conscience was so tender and scrupulous (though as large as hell, for the destruction of poor Christians). Then he said, he read that Scripture to him, "There was a famine in Samaria, and behold they besieged it, until an ass's head was sold for four-score pieces of silver, and the fourth part of a cab of dove's dung for five pieces of silver" (2 Kings 6.25). He expounded this place to his brother, and showed him that it was lawful to eat that in a famine which is not at another time. And now, says he, he will eat horse with any Indian of them all. There was another Praying Indian, who when he had done all the mischief that he could, betrayed his own father into the English hands, thereby to purchase his own life. Another Praying Indian was at Sudbury fight, though, as he deserved, he was afterward hanged for it. There was another Praying Indian, so wicked and cruel, as to wear a string about his neck, strung with Christians' fingers. Another Praying Indian, when they went to Sudbury fight, went with them, and his squaw also with him, with her papoose at her back. Before they went to that fight they got a company together to pow-wow. The manner was as followeth: there was one that kneeled upon a deerskin, with the company round him in a ring who kneeled, and striking upon the ground with their hands, and with sticks, and muttering or humming with their mouths. Besides him who kneeled in the ring, there also stood one with a gun in his hand. Then he on the deerskin made a speech, and all manifested assent to it; and so they did many times together. Then they bade him with the gun go out of the ring, which he did. But when he was out, they called him in again; but he seemed to make a stand; then they called the more earnestly, till he returned again. Then they all sang. Then they gave him two guns, in either hand one. And so he on the deerskin began again; and at the end of every sentence in his speaking, they all assented, humming or muttering with their mouths, and striking upon the ground with their hands. Then they bade him with the two guns go out ofthe ring again; which he did, a little way. Then they called him in again, but he made a stand. So they called him with greater earnestness; but he stood reeling and wavering as if he knew not whither he should stand or fall, or which way to go. Then they called him with exceeding great vehemency, all of them, one and another. After a little while he turned in, staggering as he went, with his arms stretched out, in either hand a gun. As soon as he came in they all sang and rejoiced exceedingly a while. And then he upon the deerskin, made another speech unto which they all assented in a rejoicing manner. And so they ended their business, and forthwith went to Sudbury fight. To my thinking they went without any scruple, but that they should prosper, and gain the victory. And they went out not so rejoicing, but they came home with as great a victory. For they said they had killed two captains and almost an hundred men. One Englishman they brought along with them: and he said, it was too true, for they had made sad work at Sudbury, as indeed it proved. Yet they came home without that rejoicing and triumphing over their victory which they were wont to show at other times; but rather like dogs (as they say) which have lost their ears. Yet I could not perceive that it was for their own loss of men. They said they had not lost above five or six; and I missed none, except in one wigwam. When they went, they acted as if the devil had told them that they should gain the victory; and now they acted as if the devil had told them they should have a fall. Whither it were so or no, I cannot tell, but so it proved, for quickly they began to fall, and so held on that summer, till they came to utter ruin. They came home on a Sabbath day, and the Powaw that kneeled upon the deer-skin came home (I may say, without abuse) as black as the devil. When my master came home, he came to me and bid me make a shirt for his papoose, of a holland- laced pillowbere. About that time there came an Indian to me and bid me come to his wigwam at night, and he would give me some pork and ground nuts. Which I did, and as I was eating, another Indian said to me, he seems to be your good friend, but he killed two Englishmen at Sudbury, and there lie their clothes behind you: I looked behind me, and there I saw bloody clothes, with bullet-holes in them. Yet the Lord suffered not this wretch to do me any hurt. Yea, instead of that, he many times refreshed me; five orsix times did he and his squaw refresh my feeble carcass. If I went to their wigwam at any time, they would always give me something, and yet they were strangers that I never saw before. Another squaw gave me a piece of fresh pork, and a little salt with it, and lent me her pan to fry it in; and I cannot but remember what a sweet, pleasant and delightful relish that bit had to me, to this day. So little do we prize common mercies when we have them to the full.

同类推荐
  • 巧冤家

    巧冤家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Massimilla Doni

    Massimilla Doni

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石城馆酬王将军

    石城馆酬王将军

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七十二候考

    七十二候考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蓬折箴

    蓬折箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 感谢大水

    感谢大水

    黄牛倒恋着扒根儿草,水牛倒恋着烂泥塘……一首民歌唱尽了父老乡亲生生不息的精神生活。阳光很好的九月,当我漫步于改道的淮河大堤,徜徉在水门口乡河湾村里,我不能不想起这首民歌,不能不引起我无穷无尽的暇思……一切都缘于那场大水。大水将阜固县夷成平地,靠近淮河岸边的水门口乡也被冲洗的像一个秃头和尚,充满希望的水稻、植被在淮河的泥沙冲刷下显露出比死亡还恐怖的原形。
  • 名侦探柯南之九月花开

    名侦探柯南之九月花开

    那个被工藤有希子捡回来的金发的小女孩,喜欢跟着工藤新一屁股后面甜甜的唤着哥哥的工藤九月,原来就是他的小九月吗?“小时候我把你弄丢了,所以这次,我绝对不会再把你弄丢了。”淡金色头发的男子紧紧拥抱着怀里的女孩,郑重的许下承诺。在这个世界上,我最想见到的也是最喜欢的,就是你的笑颜,不需要对我道谢,也不需要想着怎么去回报我,你快乐,那么我也就快乐了。“可是啊,没有你的话,我怎么快乐呢?”九月微微仰起头,天空蓝的眸子澄澈明亮。虽然你把我弄丢了一次,但是这次你找到我了,你不放手,我又怎么会放手呢?女孩笑得眼眸弯弯:“那么阿透,做好陪伴我一辈子的准备了吗?”
  • 弑星之日

    弑星之日

    这里,有世人向往的修行,有玛雅文明的后裔,有古欧传说的神灵,也有吞噬生命的虚空。我只是一个普通人,只想在这异世,找到回家的路......别人告诉我,将星星拼成路,我就可以回家了。而老师却说:“生命是从星辰起源,我们借助星辰的力量,终有一天,我们死后,也会回来,化为一颗星辰,注视着大地。”
  • 瞭望之路:中国广播电视新闻改革研究课题报告

    瞭望之路:中国广播电视新闻改革研究课题报告

    《瞭望之路:中国广播电视新闻改革研究课题报告》课题组于2005年8月出版了《中国电视新闻从业人员心态录》调查报告之后,又经过了一年多的学习、研究,课题终于完稿,有了一个初步的成果,我们怀着忐忑不安的心情,将这一成果呈献出来,它肯定会有一些不当之处,甚至错误,但却是我们对理论和实践作了认真思考的成果,是我们真实的见解,可以说课题组的师生,是以一颗对中国广播电视事业无限热爱和赤诚的心来对待这一课题研究的,希望中国广播电视新闻事业能对中国的政治改革起应有的作用。
  • 决胜零售

    决胜零售

    快速消费品市场营销,已经演变成为零售商与生产商之间为了控制货架空间与心理空间而展开的争夺战。伙伴关系被视为生产商与零售商之间的印度式摔跤比赛:只能从具备实力的地位出发才能取得合作关系。现在,快速消费品生产商的市场营销方式包括了对零售商及其经营业务,市场营销策略、实力和局限性的理解。现代市场营销的主要目标在于,对零售商与供应商之间的实力平衡产生影响 。《决胜零售》阐述了在异常惨烈的市场环境中,经理人如何得到磨练,创建并领导优质品牌,决胜零售,决胜终端。
  • 阆风

    阆风

    《楚辞·离骚》:“朝吾将济於 白水 兮,登 閬风 而緤马。” 王逸 注:“ 閬风 ,山名,在 崑崙 之上。” 唐 吴筠 《游仙》诗之二十:“扬盖造辰极,乘烟游 閬风 。” 章炳麟 《答铁铮书》:“观其以 閬风 、 玄圃 为神仙羣帝所居,是即以 昆仑 拟之天上。”
  • 晚安,苏医生

    晚安,苏医生

    她是一名医术精湛的外科医生,在回来参加姐姐跟竹马婚礼时,被人设计注射了毒液,并将带有毒液的血献给了因为执行任务而失血过多的他。在她名声败坏,无助之时,他说:嫁给我,一切丑闻灰飞烟灭。得知她怀孕后,他却说:打掉。被阴谋围绕的他们该何去何从?是相爱还是相杀?
  • 废材逆天:魔后太腹黑

    废材逆天:魔后太腹黑

    【亿万甜妻,撩上瘾】新书火热连载中……她,一代死灵殿殿下——冷凤。一朝陨落,穿越成了一个废材——沈泠凤。废材?那是什么?本姑娘只知道魔武双修。圣兽?不好意思,本姑娘只有神兽。君凌天?这个自恋到姥姥家的男人。每一次看到他……气得咬牙,想踹飞他。可是……修为总差那么多。怎么办?男人,给本姑娘等着,待我比你强大,第一件要做的事,就是一脚将之踹飞。凌霄之上,他许她千年等待,换来此世的异世回归,到底是回归还是注定?当腹黑对上腹黑,强者对上强者究竟谁才是王?
  • 公主的相公

    公主的相公

    因为从小父母离异所以就养成了外冷内热的性格(其实也不算是冷啦,只是不知道怎么跟人沟通,我们的女主即文静有温柔还善解人意,只是有点路痴,其实只能算是左右不分),一朝穿越到不知名朝代的一个婴儿的身上,从此从四个月大的婴儿开始从头活起。
  • 犀利皇妃

    犀利皇妃

    前朝风云莫测,后宫你死我活。人之初,性本?初入宫廷,帝王之心难揣测,既有挚爱,又惹群花,奈何只卿一人守孤单。豆蔻年华,已入宫门,半生皆为一人活。时局险恶,人心难测,待到秋风漫天过,谁是独笑者?她是宰相之女,他是一国之君。初见时两小无猜,再见时他已心有所属。初入宫时,她以他为天,小心翼翼,举步维艰;初见她时,他以她为恶,多加刁难,多加利用。宫廷险恶,敌人难测,她为他家庭破散,自身沉浮;挚爱永在,群花乱簇,他为己处处筹谋,无视她怒。帝王无情,皇家无意,她终是看破,步步为营,筹谋算计,只为一日凤舞九天;挚爱远逝,蓦然回首,他才看见她,知她所愿,暗中相助,只为一日和她一起君临天下。