登陆注册
4718600000009

第9章 THE FAITHFUL LOVERS(2)

"I promise," said the other, and the two ate the fish out of their war-kettle. For there had been but one kettle for the party.

When they had eaten, the kettle was rinsed out and the lover's friend brought it back full of water. This the lover drank at a draught.

"Bring me more," he said.

Again his friend filled the kettle at the river and again the lover drank it dry.

"More!" he cried.

"Oh, I am tired. Cannot you go to the river and drink your fill from the stream?" asked his friend.

"Remember your promise."

"Yes, but I am weary. Go now and drink."

"Ek-hey, I feared it would be so. Now trouble is coming upon us,"

said the lover sadly. He walked to the river, sprang in, and lying down in the water with his head toward land, drank greedily. By and by he called to his friend.

"Come hither, you who have been my sworn friend. See what comes of your broken promise."

The friend came and was amazed to see that the lover was now a fish from his feet to his middle.

Sick at heart he ran off a little way and threw himself upon the ground in grief. By and by he returned. The lover was now a fish to his neck.

"Cannot I cut off the part and restore you by a sweat bath?" the friend asked.

"No, it is too late. But tell the chief's daughter that I loved her to the last and that I die for her sake. Take this belt and give it to her. She gave it to me as a pledge of her love for me,"

and he being then turned to a great fish, swam to the middle of the river and there remained, only his great fin remaining above the water.

The friend went home and told his story. There was great mourning over the death of the five young men, and for the lost lover. In the river the great fish remained, its fin just above the surface, and was called by the Indians "Fish that Bars," because it bar'd navigation. Canoes had to be portaged at great labor around the obstruction.

The chief's daughter mourned for her lover as for a husband, nor would she be comforted. "He was lost for love of me, and I shall remain as his widow," she wailed.

In her mother's tepee she sat, with her head covered with her robe, silent, working, working. "What is my daughter doing," her mother asked. But the maiden did not reply.

The days lengthened into moons until a year had passed. And then the maiden arose. In her hands were beautiful articles of clothing, enough for three men. There were three pairs of moccasins, three pairs of leggings, three belts, three shirts, three head dresses with beautiful feathers, and sweet smelling tobacco.

"Make a new canoe of bark," she said, which was made for her.

Into the canoe she stepped and floated slowly down the river toward the great fish.

"Come back my daughter," her mother cried in agony. "Come back.

The great fish will eat you."

She answered nothing. Her canoe came to the place where the great fin arose and stopped, its prow grating on the monster's back. The maiden stepped out boldly. One by one she laid her presents on the fish's back, scattering the feathers and tobacco over his broad spine.

"Oh, fish," she cried, "Oh, fish, you who were my lover, I shall not forget you. Because you were lost for love of me, I shall never marry. All my life I shall remain a widow. Take these presents. And now leave the river, and let the waters run free, so my people may once more descend in their canoes."

She stepped into her canoe and waited. Slowly the great fish sank, his broad fin disappeared, and the waters of the St. Croix (Stillwater) were free.

同类推荐
  • 假谲

    假谲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE GREY ROOM

    THE GREY ROOM

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵济真君注生堂灵签

    灵济真君注生堂灵签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雚经

    雚经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典君德部

    明伦汇编皇极典君德部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 星染雪梦深

    星染雪梦深

    她是受人唾弃的私生女,她存在的意义只是燃烧自己有限的生命去给别人创造价值,可她终究是幸运的,即使身世再不光彩,爱她的人依旧还在。
  • 谁人江湖

    谁人江湖

    谁人江湖,讲述的是元末明初,天下大乱,政治腐败,社会动荡,一群不甘心被欺压的英雄好汉,绿林豪杰,挺身而出,仗剑直言,以解除百姓痛苦为己任,以推翻元朝暴政为目标的轰轰烈烈的斗争史。
  • 新知录摘抄

    新知录摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 100分的甜

    100分的甜

    (寒月新文已发,不一样的故事,一样的精彩,《契约蜜恋:娇妻爱不够》,欢迎大家去看!)都说上了个总裁捡了个宝,只是秦烟却苦逼了。
  • 天佑红莲

    天佑红莲

    公元2010年10月3日。晨间大雾,白昼阴霾。少年湿润明亮的虹膜映出一位年轻女子。她在雾气氤氲中握着手枪朝少年步近。深灰色车手服,乌亮帅气的短发,一绺挑染的红色飘逸而出。“妈妈。”他呼喊着。可是这个被少年呼唤的女人,却在恍惚间举起手中的钢枪对准少年。视线无形地聚焦于枪口,女人的表情朦胧不清。扳机被扣下了。呯。“咕……为什么?妈妈?!”子弹击中了少年左胸,一朵血花绽放。少年充满惊恐和困惑的眼神紧盯着他的妈妈,试图寻得一个解释。
  • 凤家有女初长成

    凤家有女初长成

    某王府后花园中某位王爷面有愠色的嚷道:“凤红鸾,你要给我去哪里?”某女不理会某男双手叉腰挑衅的道:“你是谁啊?和我有关系吗?既然没有关系你又为何管我?”某王爷闻言咬牙切齿道:“你是本王爷八抬大轿娶的王妃,怎会没有关系?”某王妃恍然:“哦!我怎么不知?你不是已经把我休了吗?正所谓好马不吃回头草。只要我们没有入洞房就不算有关系。”某王爷闻言一脸坏笑:“哦!可本王也听说过,好女不伺二夫。既然娘子急着入洞房,为夫只好遵命就是了。”某王妃闻言当场石化:“你……,你,你不要脸,下流。”
  • 倾城帝后:废物大小姐

    倾城帝后:废物大小姐

    她是现代王牌特工,性格百变无常,杀人不眨眼,世人眼中的修罗母夜叉。也是无限宅,邻居眼中的乖乖女。睡梦中醒来,竟穿越到王都弱懦的第一废物身上。废物?懦弱?好欺负?那都不是她!天才!腹黑!坑你没商量!这些才是她的本性!别以为本小姐懒就是好欺负的表现,动起手来连她自己都害怕她自己!不过,看着眼前对她过分宠溺的男子。忍不住心内咆哮,云大帅哥你对我这么好,我会觉得你要对我图谋不轨!!!
  • 猫乘

    猫乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的守护灵男友

    我的守护灵男友

    守护灵的定义就是至死不渝,尽忠尽职吗?好像,和守护灵谈场恋爱也不错。 读者群:486765099
  • 文学武侯

    文学武侯

    武侯,是一个闪烁着智慧光芒的文化符号,也是一个散发着浓烈的区域文化气息的诗意名字。在这个名字背后默默矗立的人和事,像时间长河中一坛窖藏的老酒,我们路过酒窖,就能闻到历史的瓶塞边流溢而出的醇香,不同的人还会品出不同的风味,让人回味无穷。跨越时空,对话历史,我们乐意成为文化的朝圣者。与历史对话不是为了单纯地触摸、延续,而是为了传承城市的文化血脉。如今,我们身边活跃着这么一群文化的守望者、探索者。他们来自不同的地方、不同的工作岗位,用文字孜孜不倦地耕耘着,用真心的投入丈量着生命的里程,凝聚、聚集、沉淀着武侯作家群落的内涵。