登陆注册
4718600000024

第24章 HOW THE RABBIT LOST HIS TAIL(2)

Several days after this the Rabbit was traveling along the banks of a small river, when he came to a small clearing in the woods, and in the center of the clearing stood a nice little log hut. Rabbit was wondering who could be living here when the door slowly opened and an old man appeared in the doorway, bearing a tripe water pail in his right hand. In his left hand he held a string which was fastened to the inside of the house. He kept hold of the string and came slowly down to the river. When he got to the water he stooped down and dipped the pail into it and returned to the house, still holding the string for guidance.

Soon he reappeared holding on to another string, and, following this one, went to a large pile of wood and returned to the house with it. Rabbit wanted to see if the old man would come out again, but he came out no more. Seeing smoke ascending from the mud chimney, he thought he would go over and see what the old man was doing. He knocked at the door, and a weak voice bade him enter. He noticed that the old man was cooking dinner.

"Hello Tunkasina (grandfather), you must have a nice time, living here alone. I see that you have everything handy. You can get wood and water, and that is all you have to do. How do you get your provisions?"

"The wolves bring my meat, the mice my rice and ground beans, and the birds bring me the cherry leaves for my tea. Yet it is a hard life, as I am all alone most of the time and have no one to talk to, and besides, I am blind."

"Say, grandfather," said Rabbit, "let us change places. I think I would like to live here."

"If we exchange clothes," said the other, "you will become old and blind, while I will assume your youth and good looks." (Now, this old man was placed here for punishment by Rabbit's brother. He had killed his wife, so the genie made him old and blind, and he would remain so until some one came who would exchange places with him).

"I don't care for youth and good looks," said Rabbit, "let us make the change."

They changed clothes, and Rabbit became old and blind, whilst the old man became young and handsome.

"Well, I must go," said the man. He went out and cutting the strings close to the door, ran off laughing. "You will get enough of your living alone, you crazy boy," and saying this he ran into the woods.

Rabbit thought he would like to get some fresh water and try the string paths so that he would get accustomed to it. He bumped around the room and finally found the tripe water bucket. He took hold of the string and started out. When he had gotten a short distance from the door he came to the end of the string so suddenly, that he lost the end which he had in his hand, and he wandered about, bumping against the trees, and tangling himself up in plum bushes and thorns, scratching his face and hands so badly that the blood ran from them. Then it was that he commenced again to cry, "Cinye! Cinye!" (brother, brother). Soon his brother arrived, and asked which way the old man had gone.

"I don't know," said Rabbit, "I couldn't see which path he took, as I was blind."

The genie called the birds, and they came flying from every direction. As fast as they arrived the brother asked them if they had seen the man whom he had placed here for punishment, but none had seen him. The owl came last, and when asked if he had seen the man, he said "hoo-hoo." "The man who lived here," said the brother. "Last night I was hunting mice in the woods south of here and I saw a man sleeping beneath a plum tree. I thought it was your brother, Rabbit, so I didn't awaken him," said the owl.

"Good for you, owl," said the brother, "for this good news, you shall hereafter roam around only at night, and I will fix your eyes, so the darker the night the better you will be able to see.

You will always have the fine cool nights to hunt your food. You other birds can hunt your food during the hot daylight." (Since then the owl has been the night bird).

The brother flew to the woods and brought the man back and cut the strings short, and said to him: "Now you can get a taste of what you gave my brother."

To Rabbit he said: "I ought not to have helped you this time. Any one who is so crazy as to change places with a blind man should be left without help, so be careful, as I am getting tired of your foolishness, and will not help you again if you do anything as foolish as you did this time."

Rabbit started to return to his home. When he had nearly completed his journey he came to a little creek, and being thirsty took a good long drink. While he was drinking he heard a noise as though a wolf or cat was scratching the earth. Looking up to a hill which overhung the creek, he saw four wolves, with their tails intertwined, pulling with all their might. As Rabbit came up to them one pulled loose, and Rabbit saw that his tail was broken.

"Let me pull tails with you. My tail is long and strong," said Rabbit, and the wolves assenting, Rabbit interlocked his long tail with those of the three wolves and commenced pulling and the wolves pulled so hard that they pulled Rabbit's tail off at the second joint. The wolves disappeared.

"Cinye! Cinye! (Brother, brother.) I have lost my tail," cried Rabbit. The genie came and seeing his brother Rabbit's tail missing, said: "You look better without a tail anyway."

From that time on rabbits have had no tails.

同类推荐
热门推荐
  • 世界少年文学经典文库:杜利特医生历险记

    世界少年文学经典文库:杜利特医生历险记

    休·洛夫廷编著的《杜利特医生历险记》内容介绍:杜利特医生童话系列虽然写在七八十年前,但我们今天读来还是感到那么新鲜,那么别开生面,充满奇异的想 象。我们看杜利特医生和他那些动物的故事,像是读探案记和读探险记,让我们更爱动物,更爱大自然,更长知识。但主要是好看。这些童话为什么写得那么好看 呢?这是和作者的创作思想分不开的。休·洛夫廷自己说过:“首先,作品必须有趣,引人入胜。没有任何理由使之成为说教……给孩子的书和故事应该多种多样,就像给成人的书那样……实在很可惜,有不少儿童读物作者以 为儿童只对猫猫狗狗感兴趣。其实广大世界里的东西,儿童没有不感兴趣的。”跟随《杜利特医生历险记》一起来冒险吧!
  • 很老很老的老偏方:护肤难题一扫光

    很老很老的老偏方:护肤难题一扫光

    偏方来源:传统经典医药典籍,经过民间千年验证和作者多年医疗实践。撰写原则: 既见效,又安全;既管用,又省钱。所治难题:美白老偏方:日晒、辐射、睡眠不足等因素引起的肤色暗沉、发黄等。保湿老偏方:缺水引起的皮肤干燥、粗糙、起皮屑、油腻、过敏等。祛痘老偏方:下巴长痘、鼻子长痘、额头长痘、痘印、黑头等。祛斑老偏方:雀斑、黄褐斑、妊娠斑、晒斑、黑斑、老年斑等。抗皱老偏方:额头纹、眉间纹、眼下纹、鱼尾纹、法令纹、颈纹等。其他美容老偏方:毛孔粗大、皮肤松弛、大饼脸、黑眼圈、眼袋等。
  • 邪王宠妃第一甜

    邪王宠妃第一甜

    凰歌做梦也没想到自己居然魂穿了!可穿了也就穿了,为什么同为相府大小姐,别人住着高楼大院,她却只能风吹雨淋!爹不疼后娘不爱!嫌她白痴弱智加豆芽菜身板?那她就扮猪吃老虎虐惨一众渣男白莲花,看谁强过谁!可偏偏这样一个在外人眼中一无是处的白痴女人却被某人捧为至宝!(一对一甜宠轻松搞笑文,欢迎入坑)
  • 梦非梦:张记书微篇小说精选

    梦非梦:张记书微篇小说精选

    那时候,他们俩都是山旮旯里的放羊娃,他外号叫羊球,他外号叫羊蛋。大概羊球羊蛋总连在一起吧,所以,他们俩就像火柴棒离不开火柴盒一样形影不离。
  • 我的职业是剑仙

    我的职业是剑仙

    其他人在游戏中娱乐,享受,可我是在游戏中杀戮,争夺!以游戏的类型开始修行的道路~
  • 是他,是他,就是他

    是他,是他,就是他

    第一次秦艽和黎玖一起上热搜。秦艽:我去,怎么是个男的(我拒绝、我拒绝、我拒绝)。黎玖:我故意的。第二次秦艽和黎玖一起上热搜。秦艽:嗯,怎么还是他,我就是想和一个女的同框而已,这个要求很难么?黎玖:静静的看着不说话。第三次秦艽和黎玖一起上热搜。秦艽:哦,我知道了(无所谓脸)。黎玖:微微一笑。。。。。。。第N次秦艽和黎玖一起上热搜。秦艽:你说我们什么时候公开比较好?黎玖:随大爷开心(宠溺都要溢出屏幕)。第N+1次秦艽和黎玖一起上热搜。秦艽:我发的。黎玖:嗯(心愿达成)。耽美文,娱乐圈,奋斗史。
  • 凰清

    凰清

    她的苏醒,是一场梦的结束,还是一个灵魂的回归。他们的相见,他亦如当初的爱着她,而她却已忘了他
  • 冷月妃颜:家有仙妃初长成

    冷月妃颜:家有仙妃初长成

    (完结)他是人间骁勇邪魅的王爷,她是被贬落凡尘的仙子,命运的绳索拴住了本不相干的两人。由两看生厌到百转千折,最终会梦归何处?心似双丝网,中有千千结……
  • 破灭之间

    破灭之间

    “如果再给你一次机会,你一定不愿意认识我。”云乾眼中闪烁着清冷的光芒,面无表情的凝视手中的高脚杯,在昏暗的灯光下,里面的暗红色液体仿佛拥有生命一般来回跳动,似乎想脱离杯子的束缚,可任由那液体如何挣扎,却都像被无形的力量所压制,无法跳出。“悔,就悔在你想来找我的麻烦吧。”云乾说完这句话,直接将杯中的液体一饮而尽,随即皱了皱眉,似乎这杯液体并不符合他的口味,过了三秒钟,他的表情恢复正常,然后睁开双眼,看向站在门口的白衣女子,古井无波的眼底浮现一抹笑意。
  • 销售金点子

    销售金点子

    当你站在销售的门外,踌躇满志地准备着是否踏入这个看上去低门槛、高收入的行业,开始建设自己的幸福人生时,手中应该握有什么利器?当你混迹于销售大军中,挣扎着想要得到机遇青睐、摆脱时间的湮没时,需要具备什么能力?当你成为销售精英、鼎足于一方时,又已经成就了怎样的造诣?