登陆注册
4718400000028

第28章 THE PANTOMIME OF LIFE(4)

When we remember how frequently this speech is made, immediately after THE CHANGE too, the parallel is quite perfect, and still more singular.

Perhaps the cast of our political pantomime never was richer than at this day. We are particularly strong in clowns. At no former time, we should say, have we had such astonishing tumblers, or performers so ready to go through the whole of their feats for the amusement of an admiring throng. Their extreme readiness to exhibit, indeed, has given rise to some ill-natured reflections; it having been objected that by exhibiting gratuitously through the country when the theatre is closed, they reduce themselves to the level of mountebanks, and thereby tend to degrade the respectability of the profession. Certainly Grimaldi never did this sort of thing; and though Brown, King, and Gibson have gone to the Surrey in vacation time, and Mr. C. J. Smith has ruralised at Sadler's Wells, we find no theatrical precedent for a general tumbling through the country, except in the gentleman, name unknown, who threw summersets on behalf of the late Mr. Richardson, and who is no authority either, because he had never been on the regular boards.

But, laying aside this question, which after all is a mere matter of taste, we may reflect with pride and gratification of heart on the proficiency of our clowns as exhibited in the season. Night after night will they twist and tumble about, till two, three, and four o'clock in the morning; playing the strangest antics, and giving each other the funniest slaps on the face that can possibly be imagined, without evincing the smallest tokens of fatigue. The strange noises, the confusion, the shouting and roaring, amid which all this is done, too, would put to shame the most turbulent sixpenny gallery that ever yelled through a boxing-night.

It is especially curious to behold one of these clowns compelled to go through the most surprising contortions by the irresistible influence of the wand of office, which his leader or harlequin holds above his head. Acted upon by this wonderful charm he will become perfectly motionless, moving neither hand, foot, nor finger, and will even lose the faculty of speech at an instant's notice; or on the other hand, he will become all life and animation if required, pouring forth a torrent of words without sense or meaning, throwing himself into the wildest and most fantastic contortions, and even grovelling on the earth and licking up the dust. These exhibitions are more curious than pleasing; indeed, they are rather disgusting than otherwise, except to the admirers of such things, with whom we confess we have no fellow-feeling.

Strange tricks - very strange tricks - are also performed by the harlequin who holds for the time being the magic wand which we have just mentioned. The mere waving it before a man's eyes will dispossess his brains of all the notions previously stored there, and fill it with an entirely new set of ideas; one gentle tap on the back will alter the colour of a man's coat completely; and there are some expert performers, who, having this wand held first on one side and then on the other, will change from side to side, turning their coats at every evolution, with so much rapidity and dexterity, that the quickest eye can scarcely detect their motions.

Occasionally, the genius who confers the wand, wrests it from the hand of the temporary possessor, and consigns it to some new performer; on which occasions all the characters change sides, and then the race and the hard knocks begin anew.

We might have extended this chapter to a much greater length - we might have carried the comparison into the liberal professions - we might have shown, as was in fact our original purpose, that each is in itself a little pantomime with scenes and characters of its own, complete; but, as we fear we have been quite lengthy enough already, we shall leave this chapter just where it is. Agentleman, not altogether unknown as a dramatic poet, wrote thus a year or two ago -'All the world's a stage, And all the men and women merely players:'

and we, tracking out his footsteps at the scarcely-worth-mentioning little distance of a few millions of leagues behind, venture to add, by way of new reading, that he meant a Pantomime, and that we are all actors in The Pantomime of Life.

同类推荐
  • 佛说十八臂陀罗尼经

    佛说十八臂陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝毕法

    灵宝毕法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说咒魅经

    佛说咒魅经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说圣大总持王经

    佛说圣大总持王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上慈悲道场消灾九幽忏

    太上慈悲道场消灾九幽忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 机智人物故事

    机智人物故事

    机智人物故事——西域民间故事是“西域民间故事”丛书之一。该丛书中的民间故事记录了口述者、记录者、翻译者的姓名,保留了最初讲述者所使用的通俗而生活化的俚语,原汁原味。故事通过对人物语言、地方礼仪、服饰和饮食的描绘,让人们领略了维吾尔族、哈萨克族、蒙古族、锡伯族、柯尔克孜族等民族的风俗习惯和风土人情,对长期生活于新疆大地的读者更有着阅读的亲切感。有的故事是西域民间故事的经典之选,具有新疆民间文学的代表性和真实性,保持了原初的味道和浓郁的地哉特色。
  • 谋妃倾天下

    谋妃倾天下

    他是当朝亲王,淡漠无情。她是相府嫡千金,集美貌与超凡医技于一身。二人阴差阳错相遇,力挽狂澜扭转乾坤......
  • 刑场上的较量

    刑场上的较量

    黄半仙刚把猪赶进猪圈里,忽然趔趔趄趄跑进一个人来,浑身是血,见了黄半仙,上气不接下气地说:“小兄弟救救我,后面有日本人追杀。”黄半仙来不及细问,就把他藏进猪圈里,又往他身上抹了许多臭泥巴,直到看不出人和猪来方罢休。黄半仙从猪圈出来,故意在地上打个滚,然后趴在地上嚎起来:“臭当兵的,你回来,凭啥抢我的马,你个臭当兵的……”正嚎着,几个日本人追了进来,问黄半仙看没看见一个受伤的军官。黄半仙哭哭唧唧说:“他把我打翻在地,抢走了我的马,骑着往西跑了。”
  • 鬼异

    鬼异

    我是人还是鬼?拥有异能是幸还是不幸?可怕的到底是人还是鬼?隔世真情,到底谁才是最后的归宿?
  • 学徒侦探

    学徒侦探

    这天早上,镇派出所的小胡接到区里协查一起案件的任务。他驱车来到镇下属的辛留村,经村口热心妇女的指点,找到王东家门。大门敞开,小胡并没在铁门上敲一下示意,而是径直走进庭院,一股说不上来的粪便味扑上来。西边的茅厕门敞着,他捂住鼻子走过去,看到王东手持锄头半蹲在茅坑边上打捞什么东西。小胡没出声,站在门边盯着看。打捞并不顺利,传来几声扑通声,王东拄着锄头起身,耷拉着脑袋叹了几口气,心情很沉重的样子。他转身看到等候多时的小胡,往后退身体失去平衡,幸好那把锄头,才得以站稳。小胡走过来,伸头往茅坑里看,视线所及并非令人作呕的人类排泄物,而是一片如墨汁的粪水。
  • 神御诸天

    神御诸天

    什么是武神?任何功法我一学就会,任何敌人,我一手镇压!且看少年如何踏天崛起,一路高歌狂飙,嬉笑怒骂、踏诸天万界,打造一片属于自己的天下,神御诸天!
  • 傲娇男神已上线

    傲娇男神已上线

    一对儿师生,简单的恋爱,没什么跌宕起伏,温馨日常。
  • 如轮

    如轮

    别肠转如轮,一刻既万周——引自《今别离》
  • 海贼之我是狂三

    海贼之我是狂三

    声明,这是部读者逼我写的变身文!目前改文中,相当于从头开始写了
  • 谁在操纵你

    谁在操纵你

    本书通过具体阐述如何通过操纵自我、操纵对手、操纵爱情和生活等,一步步掌握操纵人心的奥秘,使你无论是在商场、职场,还是情场中都所向无敌。