登陆注册
4717100000050

第50章

How a monk of Seville saved the close of the abbey from being ransacked by the enemy.

So much they did, and so far they went pillaging and stealing, that at last they came to Seville, where they robbed both men and women, and took all they could catch: nothing was either too hot or too heavy for them.

Although the plague was there in the most part of all the houses, they nevertheless entered everywhere, then plundered and carried away all that was within, and yet for all this not one of them took any hurt, which is a most wonderful case. For the curates, vicars, preachers, physicians, chirurgeons, and apothecaries, who went to visit, to dress, to cure, to heal, to preach unto and admonish those that were sick, were all dead of the infection, and these devilish robbers and murderers caught never any harm at all. Whence comes this to pass, my masters? I beseech you think upon it. The town being thus pillaged, they went unto the abbey with a horrible noise and tumult, but they found it shut and made fast against them. Whereupon the body of the army marched forward towards a pass or ford called the Gue de Vede, except seven companies of foot and two hundred lancers, who, staying there, broke down the walls of the close, to waste, spoil, and make havoc of all the vines and vintage within that place. The monks (poor devils) knew not in that extremity to which of all their sancts they should vow themselves. Nevertheless, at all adventures they rang the bells ad capitulum capitulantes. There it was decreed that they should make a fair procession, stuffed with good lectures, prayers, and litanies contra hostium insidias, and jolly responses pro pace.

There was then in the abbey a claustral monk, called Friar John of the funnels and gobbets, in French des entoumeures, young, gallant, frisk, lusty, nimble, quick, active, bold, adventurous, resolute, tall, lean, wide-mouthed, long-nosed, a fair despatcher of morning prayers, unbridler of masses, and runner over of vigils; and, to conclude summarily in a word, a right monk, if ever there was any, since the monking world monked a monkery: for the rest, a clerk even to the teeth in matter of breviary.

This monk, hearing the noise that the enemy made within the enclosure of the vineyard, went out to see what they were doing; and perceiving that they were cutting and gathering the grapes, whereon was grounded the foundation of all their next year's wine, returned unto the choir of the church where the other monks were, all amazed and astonished like so many bell-melters. Whom when he heard sing, im, nim, pe, ne, ne, ne, ne, nene, tum, ne, num, num, ini, i mi, co, o, no, o, o, neno, ne, no, no, no, rum, nenum, num: It is well shit, well sung, said he. By the virtue of God, why do not you sing, Panniers, farewell, vintage is done? The devil snatch me, if they be not already within the middle of our close, and cut so well both vines and grapes, that, by Cod's body, there will not be found for these four years to come so much as a gleaning in it. By the belly of Sanct James, what shall we poor devils drink the while? Lord God! da mihi potum. Then said the prior of the convent: What should this drunken fellow do here? let him be carried to prison for troubling the divine service. Nay, said the monk, the wine service, let us behave ourselves so that it be not troubled; for you yourself, my lord prior, love to drink of the best, and so doth every honest man. Never yet did a man of worth dislike good wine, it is a monastical apophthegm. But these responses that you chant here, by G--, are not in season. Wherefore is it, that our devotions were instituted to be short in the time of harvest and vintage, and long in the advent, and all the winter? The late friar, Massepelosse, of good memory, a true zealous man, or else I give myself to the devil, of our religion, told me, and I remember it well, how the reason was, that in this season we might press and make the wine, and in winter whiff it up.

Hark you, my masters, you that love the wine, Cop's body, follow me; for Sanct Anthony burn me as freely as a faggot, if they get leave to taste one drop of the liquor that will not now come and fight for relief of the vine.

Hog's belly, the goods of the church! Ha, no, no. What the devil, Sanct Thomas of England was well content to die for them; if I died in the same cause, should not I be a sanct likewise? Yes. Yet shall not I die there for all this, for it is I that must do it to others and send them a-packing.

As he spake this he threw off his great monk's habit, and laid hold upon the staff of the cross, which was made of the heart of a sorbapple-tree, it being of the length of a lance, round, of a full grip, and a little powdered with lilies called flower de luce, the workmanship whereof was almost all defaced and worn out. Thus went he out in a fair long-skirted jacket, putting his frock scarfwise athwart his breast, and in this equipage, with his staff, shaft or truncheon of the cross, laid on so lustily, brisk, and fiercely upon his enemies, who, without any order, or ensign, or trumpet, or drum, were busied in gathering the grapes of the vineyard. For the cornets, guidons, and ensign-bearers had laid down their standards, banners, and colours by the wall sides: the drummers had knocked out the heads of their drums on one end to fill them with grapes: the trumpeters were loaded with great bundles of bunches and huge knots of clusters: in sum, everyone of them was out of array, and all in disorder.

同类推荐
  • 小菜单

    小菜单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解迷显智成悲十明论

    解迷显智成悲十明论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张真人金石灵砂论

    张真人金石灵砂论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痰火点雪

    痰火点雪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Prester John

    Prester John

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 商务电话沟通技巧

    商务电话沟通技巧

    所谓商务电话沟通技巧,实际上并不像它的名称所代表的含义那么简单;而要掌握其全部技巧,就必须以系统的思维去探求隐含在沟通中的细节。惟其如此,才有可能明白电话这座宝藏所蕴含的财富,才有可能通过一部小小的电话建立起商业帝国。当你打开这本书认真阅读每一章节时,你就能够体会到上述观点的正确性。
  • 豪赌三万英尺:空中客车挑战波音霸权

    豪赌三万英尺:空中客车挑战波音霸权

    本书详细地讲述了空中客车公司如何从一棵幼苗长成参天大树,以及从一个被美国飞机制造商嗤之以鼻的欧洲公司一步一个脚印地超过波音公司成为世界头号民用飞机制造商的艰难发展历程。在这漫长的过程中,公司既要面对美国制造商的强大压力,又要克服合作伙伴之间由于特殊的体制带来的种种矛盾和来自政治(包括政府)的种种压力,几乎是举步维艰,走一步摆三步。全书的戏剧性和故事性极强,空中客车公司每一次陷入绝境时令人叹息,每一次峰回路转又令人拍案叫绝,而折射出的经验与教训又使人回味无穷。本书可作为航空界管理与科研人员的参考读物。
  • 天下无双,逆天九小姐

    天下无双,逆天九小姐

    她一个二十二世纪的暗杀手,明医师,居然变成还未断奶的女娃,路都走不好,但她发誓,势必要欺她辱她的人,不得好死。他一个神秘的冰山美男,竟对她暗送媚眼,百般勾引。要死要活不要脸的跟着她。“乖,叫声夫君!”他勾起她的下巴邪魅的笑着,“魔尊大人,你的年龄做我爹都嫌老,还想老牛吃嫩草,你不是有恋童癖吧?”她嫌弃的拍开他的手,‘啧啧’说到。他的脸立刻黑了半张,手抚上她的腰肢“我不恋童,我只恋你,反正你已经成年了,我现在就吃了你……”“嗯……别……”夜玄殇不等她说完话,便封住了她的唇。
  • 重生豪门:影后娇妻请低调

    重生豪门:影后娇妻请低调

    记者:“顾先生,听说夏小姐是靠美色潜规则你,才上位成功的,是吗?”顾先生摆摆手:“不不不,我才是想上位的那个。”记者:“顾先生,网传你和夏小姐感情不和,已经分手,请问这是真的吗?”顾先生神色一凌,“谁在造谣?”当天晚上,一对秀恩爱狂魔横空出世,鸽子蛋、玫瑰、豪车……闪瞎了众人双眼。众网友咬牙切齿:这两人特么能不能消停点,怎么秀恩爱还带炫富的?记者:“顾先生,听说夏小姐脾气暴躁、爱耍大牌,还有折磨人的倾向。”顾先生:“我老婆温柔贤淑、小鸟依人,我让她往东,她绝不敢往西。”顾总跪在键盘上,温柔的看了老婆一眼,振振有词。众记者:顾总,打脸的感觉,疼吗?--情节虚构,请勿模仿
  • 血色玫瑰

    血色玫瑰

    月色温柔,大华集团总经理秘书肖婷婷下班后,先与同事参加了好友文丽的生日聚会,将近八点,却突然告辞离去,早早地赶回了住在桃花源小区的家中。这是位于城乡结合部的一个新开发的住宅小区,但却以其设施齐全、服务周到而享誉业内。肖婷婷几乎一眼就相中了这里,她以银行按揭的方式购买了一套小两居,从而告别了那个拥挤的合租式公寓。她打算过些日子,将尚生活在县城的父母接过来同住。而此时,她却仰卧在加满水的浴缸内,尽情享受着水流所带给她的轻松与愉悦。
  • 来不及挥霍的时光

    来不及挥霍的时光

    放肆的青春岁月里,那些幼稚可笑又可爱的人你是否还记得?青春年少时那纯纯的爱意是否还会不经意间波动你的心弦……
  • 萌学园之神转飞扬

    萌学园之神转飞扬

    在神与人之战后,萌学园或者说是魔法世界恢复了和平,但在神界,一场巨大的阴谋以及战争慢慢袭来。萌学园的萌骑士幻之星、炎之星、十之星、月之星、梦之星加上在神界的智之星会在神界激起怎样的火花呢……
  • 往北的地方海未眠

    往北的地方海未眠

    本书为长篇小说,一个靠坑蒙拐骗的小神棍,阴差阳错以英雄救姿救走了被后母凌虐的混血小王子,一时的善意,却卷进成人的陷阱。生活是最大的阴谋家,用最温柔的网织出一段最残酷的青春成长迷局,后来,谢欢喜会想,如果没有相遇,一切是不是会不会不一样?
  • 强政老公很有爱

    强政老公很有爱

    在徐正轩的字典里,关于安然这个名字的解释,如下:安然是老婆,是疼到连自己都觉得恶心为止,安然是夫人,是奉承到连尊严都可以抛弃,安然是宝贝,是握在怀里连中暑都要捂住,某一天,安然如果累了,有他连坐十几个小时的飞机从国外赶回专程按摩,在安然的字典里,关于徐正轩的解释,如下:徐正轩是暴君,是霸道到连脱袜子都要蛮横抢着干,徐正轩是跟屁虫,是连上个洗手间都要徘徊在外认真守候,徐正轩是小气鬼,是除了他以外连司机都必须是女人,徐正轩是爱哭鬼,是连她扎破手指都要泪流满面自责不已。
  • 十三世达赖喇嘛

    十三世达赖喇嘛

    降边嘉措与吴伟合著的本书,以著名的1904年江孜保卫战为重点,艺术地再现了这段英勇悲壮的历史,该书全景式地描述了藏族人民气壮山河、可歌可泣的斗争历程,热情讴歌了西藏人民反帝爱国的崇高品德和牺牲精神,塑造了十三世达赖喇嘛土登嘉措、拉丁代本、哲林代本、洛丹、克珠旺秋、格来、曲妮桑姆、仁赛等英雄群像,既有被尊为“雪域一神”的政教领袖,更有作为民族脊梁的普通的农牧民群众和僧俗百姓。