登陆注册
4717100000023

第23章

How Gargantua was born in a strange manner.

Whilst they were on this discourse and pleasant tattle of drinking, Gargamelle began to be a little unwell in her lower parts; whereupon Grangousier arose from off the grass, and fell to comfort her very honestly and kindly, suspecting that she was in travail, and told her that it was best for her to sit down upon the grass under the willows, because she was like very shortly to see young feet, and that therefore it was convenient she should pluck up her spirits, and take a good heart of new at the fresh arrival of her baby; saying to her withal, that although the pain was somewhat grievous to her, it would be but of short continuance, and that the succeeding joy would quickly remove that sorrow, in such sort that she should not so much as remember it. On, with a sheep's courage! quoth he.

Despatch this boy, and we will speedily fall to work for the making of another. Ha! said she, so well as you speak at your own ease, you that are men! Well, then, in the name of God, I'll do my best, seeing that you will have it so, but would to God that it were cut off from you! What? said Grangousier. Ha, said she, you are a good man indeed, you understand it well enough. What, my member? said he. By the goat's blood, if it please you, that shall be done instantly; cause bring hither a knife. Alas, said she, the Lord forbid, and pray Jesus to forgive me! I did not say it from my heart, therefore let it alone, and do not do it neither more nor less any kind of harm for my speaking so to you. But I am like to have work enough to do to-day and all for your member, yet God bless you and it.

Courage, courage, said he, take you no care of the matter, let the four foremost oxen do the work. I will yet go drink one whiff more, and if in the mean time anything befall you that may require my presence, I will be so near to you, that, at the first whistling in your fist, I shall be with you forthwith. A little while after she began to groan, lament and cry.

Then suddenly came the midwives from all quarters, who groping her below, found some peloderies, which was a certain filthy stuff, and of a taste truly bad enough. This they thought had been the child, but it was her fundament, that was slipped out with the mollification of her straight entrail, which you call the bum-gut, and that merely by eating of too many tripes, as we have showed you before. Whereupon an old ugly trot in the company, who had the repute of an expert she-physician, and was come from Brisepaille, near to Saint Genou, three score years before, made her so horrible a restrictive and binding medicine, and whereby all her larris, arse-pipes, and conduits were so oppilated, stopped, obstructed, and contracted, that you could hardly have opened and enlarged them with your teeth, which is a terrible thing to think upon; seeing the Devil at the mass at Saint Martin's was puzzled with the like task, when with his teeth he had lengthened out the parchment whereon he wrote the tittle-tattle of two young mangy whores. By this inconvenient the cotyledons of her matrix were presently loosed, through which the child sprang up and leaped, and so, entering into the hollow vein, did climb by the diaphragm even above her shoulders, where the vein divides itself into two, and from thence taking his way towards the left side, issued forth at her left ear. As soon as he was born, he cried not as other babes use to do, Miez, miez, miez, miez, but with a high, sturdy, and big voice shouted about, Some drink, some drink, some drink, as inviting all the world to drink with him.

The noise hereof was so extremely great, that it was heard in both the countries at once of Beauce and Bibarois. I doubt me, that you do not thoroughly believe the truth of this strange nativity. Though you believe it not, I care not much: but an honest man, and of good judgment, believeth still what is told him, and that which he finds written.

Is this beyond our law or our faith--against reason or the holy Scripture?

For my part, I find nothing in the sacred Bible that is against it. But tell me, if it had been the will of God, would you say that he could not do it? Ha, for favour sake, I beseech you, never emberlucock or inpulregafize your spirits with these vain thoughts and idle conceits; for I tell you, it is not impossible with God, and, if he pleased, all women henceforth should bring forth their children at the ear. Was not Bacchus engendered out of the very thigh of Jupiter? Did not Roquetaillade come out at his mother's heel, and Crocmoush from the slipper of his nurse? Was not Minerva born of the brain, even through the ear of Jove? Adonis, of the bark of a myrrh tree; and Castor and Pollux of the doupe of that egg which was laid and hatched by Leda? But you would wonder more, and with far greater amazement, if I should now present you with that chapter of Plinius, wherein he treateth of strange births, and contrary to nature, and yet am not I so impudent a liar as he was. Read the seventh book of his Natural History, chap.3, and trouble not my head any more about this.

同类推荐
  • 般若灯论释

    般若灯论释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北狩行录

    北狩行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 才调集

    才调集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琳法师别传

    琳法师别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 径中径又径

    径中径又径

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九月高跟鞋(中国好小说)

    九月高跟鞋(中国好小说)

    《九月的高跟鞋》中的女主人公九月是一家康复中心的护士长,每天都与不同的精神病人打交道。她一直想成为一个能悬壶济世的人,就像外公一样。不过随着她步入社会,发现理想与现实的差异,热情也逐渐被消磨。但九月仍然带着对职业的热忱,穿着她的高跟鞋,忙碌在康复中心的大楼里……
  • 美国牧场的小生活

    美国牧场的小生活

    混在美国的简恒一心想赚足了美刀之后回国愉快的养老,可惜的是阴差阳错之间,他成了一个穷的叮铛响的牧场主!好在他有一个不为人知的外挂,从这开始简恒经营起了自己的小牧场,同时顺带着夹点儿私货,愣是让这帮子来牧场的美国客人适应了自创的中式‘有逼格’的生活习惯。
  • 地震

    地震

    我和蕊的身子越贴越紧,我把蕊的舌搅进嘴里,拼命地吮吸。蕊的身子突然在抖,我也抖,整个床都在抖,窗户的玻璃也和着我们发出阵阵有节奏的颤抖。我俩迅速分开,怔怔地,相互瞅。我的腰间突然又开始抖动,严格说是震动。我吓得一激灵,好半天才回过神来,明白是我的电话。为了不影响和蕊的约会,我特意将手机调至震动档。电话是主任打来的,让我即刻到局里集中待命。这时,蕊也接到了电话,说刚刚发生地震,台里让她马上过去,可能要现场采访。
  • 萌徒乖又甜

    萌徒乖又甜

    “师父,我武功不精女红不行,只能求苍天保佑有个好夫君了。”萌徒吃着鲜果谈人生。妖孽师父挑眉:“古人云:一日为师,终生为夫。你求天不如求我。”萌徒伸出大拇指:“师父真是知识渊博高风亮节。”每个吃货徒弟的背后都有一个纵容宠溺的师父,每个呆萌徒弟的背后都有一个强大妖孽的师父,每个狗腿马屁精徒弟的背后都有一个腹黑水仙花的师父 …… 【虚无沈家系列二】(绝宠,养成,三对cp,欢乐多)
  • 重生之逆流星途

    重生之逆流星途

    黎清重生到立志成为流量大花的流量小花身上,为了拒绝成为流量花,劳心劳力,却事与愿违,算了,不管怎样,可以演戏就行了
  • 夺宝记

    夺宝记

    夜风如刃,割得人脸生疼。明月高悬,披着斗篷的黑衣人足不点地,飘至一间破落小庙前,稍停片刻,确定无人跟踪,这才潇洒地步入庙内。漆黑中,依稀可见正前方是一座如来坐像,供台之上零乱不堪,香炉里除了积灰,再无其他。黑衣人走到供台前,双手捧住香炉,左右各转动三圈,“嘎嘎”声响,如来坐像自动朝后移动,坐像下方露出一排向下的台阶。黑衣人踏上台阶,长长的甬道透出淡黄色光芒,两边墙壁上每隔十步,各镶嵌着一颗拳头大的夜明珠,尽头有一扇石门挡在眼前。石门被三横三竖六条线分隔成了九宫格。
  • 你是自己的所有

    你是自己的所有

    这是一本关于爱自己的书。每一个故事都在告诉你,你就是你所拥有的一切。爱自己,是每一个人好好生活的前提。初恋时,我们对恋人爱得炙热,奋不顾身,往往忘记了自己;结婚后,我们为家庭付出,不求回报,在辛苦了一天之后,累得躺倒在床上,等闹钟一响,又要开始新的一天,日复一日,周而复始;初为家长,我们对孩子恨不得倾其所有,付出太多。但是我们都忘了,要去心疼一下那个默默辛苦的自己。爱自己,才是一切对别人付出的前提。在辛苦了一天后,为自己煮一杯咖啡,倚在窗边,看一本厚厚的小说;在生日这天,不依靠任何人,用自己挣的钱,给自己买*想要的礼物;精心生活,将每一秒,都活得有滋有味。因为,你是自己的所有。
  • 掌上花开

    掌上花开

    《掌上花开》本书收录了宗利华的小小说作品,分为作品荟萃、作品评论、创作心得和创作年表四部分。作品立意深刻,构思巧妙,情节曲折,于质朴中见幽默,于调侃中见温情,于娓娓叙述中蕴含人生哲理,展现了作者对生活的深厚体验和独特思考,对广大读者和写作者有着极其特殊的启悟意义。
  • 血凤刀

    血凤刀

    这是一部新武侠风格的作品。故事以主人公史子砚为父报仇为主线,重现那个门派纷争,恩怨纠缠,动人心魄的时代。期间既有热血的战斗,也有阴险的算计,更有青年男女暧昧的情仇。
  • 真正的幸福是什么

    真正的幸福是什么

    幸福深处,是一种真爱。爱的表达方式不一,爱非经冬不知甜。心灵深处有最爱,不能晓悟人间温暖。有人说:亲情是一种深度,友情是一种广度,爱情是一种纯度。作家刘心武说:人生一世,亲情、友情、爱情三者缺一,已为遗憾;三者缺二,实为可怜:三者皆缺,活而如亡!失却这些情谊的人是世间可怜的孤独者,没有这些真情的社会只能是一片繁华的荒漠。