登陆注册
4717100000224

第224章

A continuation of the answer of the Ephectic and Pyrrhonian philosopher Trouillogan.

You speak wisely, quoth Panurge, if the moon were green cheese. Such a tale once pissed my goose. I do not think but that I am let down into that dark pit in the lowermost bottom whereof the truth was hid, according to the saying of Heraclitus. I see no whit at all, I hear nothing, understand as little, my senses are altogether dulled and blunted; truly I do very shrewdly suspect that I am enchanted. I will now alter the former style of my discourse, and talk to him in another strain. Our trusty friend, stir not, nor imburse any; but let us vary the chance, and speak without disjunctives. I see already that these loose and ill-joined members of an enunciation do vex, trouble, and perplex you.

Now go on, in the name of God! Should I marry?

Trouillogan. There is some likelihood therein.

Panurge. But if I do not marry?

Trouil. I see in that no inconvenience.

Pan. You do not?

Trouil. None, truly, if my eyes deceive me not.

Pan. Yea, but I find more than five hundred.

Trouil. Reckon them.

Pan. This is an impropriety of speech, I confess; for I do no more thereby but take a certain for an uncertain number, and posit the determinate term for what is indeterminate. When I say, therefore, five hundred, my meaning is many.

Trouil. I hear you.

Pan. Is it possible for me to live without a wife, in the name of all the subterranean devils?

Trouil. Away with these filthy beasts.

Pan. Let it be, then, in the name of God; for my Salmigondinish people use to say, To lie alone, without a wife, is certainly a brutish life. And such a life also was it assevered to be by Dido in her lamentations.

Trouil. At your command.

Pan. By the pody cody, I have fished fair; where are we now? But will you tell me? Shall I marry?

Trouil. Perhaps.

Pan. Shall I thrive or speed well withal?

Trouil. According to the encounter.

Pan. But if in my adventure I encounter aright, as I hope I will, shall I be fortunate?

Trouil. Enough.

Pan. Let us turn the clean contrary way, and brush our former words against the wool: what if I encounter ill?

Trouil. Then blame not me.

Pan. But, of courtesy, be pleased to give me some advice. I heartily beseech you, what must I do?

Trouil. Even what thou wilt.

Pan. Wishy, washy; trolly, trolly.

Trouil. Do not invocate the name of anything, I pray you.

Pan. In the name of God, let it be so! My actions shall be regulated by the rule and square of your counsel. What is it that you advise and counsel me to do?

Trouil. Nothing.

Pan. Shall I marry?

Trouil. I have no hand in it.

Pan. Then shall I not marry?

Trouil. I cannot help it.

Pan. If I never marry, I shall never be a cuckold.

Trouil. I thought so.

Pan. But put the case that I be married.

Trouil. Where shall we put it?

Pan. Admit it be so, then, and take my meaning in that sense.

Trouil. I am otherwise employed.

Pan. By the death of a hog, and mother of a toad, O Lord! if I durst hazard upon a little fling at the swearing game, though privily and under thumb, it would lighten the burden of my heart and ease my lights and reins exceedingly. A little patience nevertheless is requisite. Well then, if Imarry, I shall be a cuckold.

Trouil. One would say so.

Pan. Yet if my wife prove a virtuous, wise, discreet, and chaste woman, I shall never be cuckolded.

Trouil. I think you speak congruously.

Pan. Hearken.

Trouil. As much as you will.

Pan. Will she be discreet and chaste? This is the only point I would be resolved in.

Trouil. I question it.

Pan. You never saw her?

Trouil. Not that I know of.

Pan. Why do you then doubt of that which you know not?

Trouil. For a cause.

Pan. And if you should know her.

Trouil. Yet more.

Pan. Page, my pretty little darling, take here my cap,--I give it thee.

Have a care you do not break the spectacles that are in it. Go down to the lower court. Swear there half an hour for me, and I shall in compensation of that favour swear hereafter for thee as much as thou wilt. But who shall cuckold me?

Trouil. Somebody.

Pan. By the belly of the wooden horse at Troy, Master Somebody, I shall bang, belam thee, and claw thee well for thy labour.

Trouil. You say so.

Pan. Nay, nay, that Nick in the dark cellar, who hath no white in his eye, carry me quite away with him if, in that case, whensoever I go abroad from the palace of my domestic residence, I do not, with as much circumspection as they use to ring mares in our country to keep them from being sallied by stoned horses, clap a Bergamasco lock upon my wife.

Trouil. Talk better.

Pan. It is bien chien, chie chante, well cacked and cackled, shitten, and sung in matter of talk. Let us resolve on somewhat.

Trouil. I do not gainsay it.

Pan. Have a little patience. Seeing I cannot on this side draw any blood of you, I will try if with the lancet of my judgment I be able to bleed you in another vein. Are you married, or are you not?

Trouil. Neither the one nor the other, and both together.

Pan. O the good God help us! By the death of a buffle-ox, I sweat with the toil and travail that I am put to, and find my digestion broke off, disturbed, and interrupted, for all my phrenes, metaphrenes, and diaphragms, back, belly, midriff, muscles, veins, and sinews are held in a suspense and for a while discharged from their proper offices to stretch forth their several powers and abilities for incornifistibulating and laying up into the hamper of my understanding your various sayings and answers.

Trouil. I shall be no hinderer thereof.

同类推荐
热门推荐
  • Once Lured (a Riley Paige Mystery--Book #4)

    Once Lured (a Riley Paige Mystery--Book #4)

    "A masterpiece of thriller and mystery! The author did a magnificent job developing characters with a psychological side that is so well described that we feel inside their minds, follow their fears and cheer for their success. The plot is very intelligent and will keep you entertained throughout the book. Full of twists, this book will keep you awake until the turn of the last page."--Books and Movie Reviews, Roberto Mattos (re Once Gone)ONCE LURED is book #4 in the bestselling Riley Paige mystery series, which begins with the #1 bestseller ONCE GONE (Book #1)—a free download, with over 500 five star reviews!
  • 嗜血新娘的三嫁姻缘

    嗜血新娘的三嫁姻缘

    她穿越千年原是为他人再续前缘,怎奈命运捉弄,芳心暗许,几多痴情却换不得一片真心,原本他碍于世俗,想得却不可得,只得收敛心性,远远旁观。不料峰回路转,回到前世,她深陷死局却又无所依攀,如此誓要冲冠一怒为红颜,他出身侯门,世袭武将,却背弃世俗,一念执着,到头来却遭背叛。【情节虚构,请勿模仿】
  • 哈佛记忆课2

    哈佛记忆课2

    《哈佛记忆课2》是一本关于记忆的书籍,它向人们讲授了许多极具成效的记忆训练方法。作者从记忆的机制出发,通过科学的方法进行研究,提出了权威可靠的记忆策略,能够有效地帮助人们提高记忆力。人类的任何潜能都需要激发才得以展现,记忆力也不例外,开发记忆的潜能亦是有法可循的。除了学习,记忆在生活中的应用也十分重要,一些简单易掌握的快速记忆法可以让人们的生活充满乐趣。此外,作者还提供了方便可行的记忆测验,记忆力训练的成效可以随时接受检验。
  • 那个美丽的傻瓜

    那个美丽的傻瓜

    地理杂志女摄影师撞上野生动物保护专家,开启一场异国奇遇惊心虐恋。她是自立坚强的杂志首席摄影师,却被迫与人结下无爱的婚姻。痛苦之下,她去了外国拍摄野生动物,却意外遇见了面冷高大、心思缜密的他。他身为野生动物保护专家,一直将这个落水女孩视为弱小动物,却没想到她逐渐展露的强大,超乎他的想象!当悄然而生的心动叩响心门,当那禁锢的牢笼步步紧逼,她和他又将展开怎样的都市恋爱冒险……
  • 驭兽斋·部落传奇

    驭兽斋·部落传奇

    依天与石龙回到石氏部落,因为立了大功,两人都获得充足的部落贡献点数。石龙如愿以偿地换来了一只吞食兽,而依天则换来了看起来无甚用处的奇特小宠兽……为了节省去寻找前星际联盟政府留在第五行星的遗迹的时间,依天准备在部落里传授少年们一些基础的战技,但是在部落中开课也是需要资格的。依天为了证明自己而接受族老们的挑战,一场龙争虎斗即将上演……秋天快到了,石氏部落要派驼兽队远行去金矿部落交换兵器。为了能够顺利完成任务,石顶天邀请依天一同前往,并且告诉依天,金矿部落有一艘巨大的飞船。他们的族长就住在飞船上。依天觉得,也许这是他的一次机会……
  • 拾荒者纪元

    拾荒者纪元

    如果天总也不亮,那就摸黑过生活;如果发出声音是危险的,那就保持沉默;如果自觉无力发光,那就别去照亮别人。但是——不要习惯了黑暗就为黑暗辩护;不要为自己的苟且而得意洋洋;不要嘲讽那些比自己更勇敢、更有热量的人们。你可以卑微如尘土,但不可扭曲如蛆虫。
  • 师父我想娶大师兄

    师父我想娶大师兄

    颜晓棠是将军府逃出来的野马驹,有才可貌不行。不过她觉得正好,大师兄有貌啊!至于才的话……听说以前很牛掰,现在就只会吐吐血,白白嘴唇,数铜板都没她利索。什么?你说师父容貌逆天,也可互补?no、no、no,师父乃天人之姿,我等凡人可配不上!她就一门心思地瞅着大师兄,至少这个努把力,还是能娶到手的……吧?为了娶大师兄,颜晓棠豁出去了——刚拜师就被追杀,她来想招躲;师门穷,她去挣钱;师父想重振,她管招兵买马。等一切水到渠成,大师兄还是又冰又扎的怎么破?颜晓棠:哼哼……到时候还由得你。
  • 请你跪下

    请你跪下

    游河舟一步一步挪过来,站到阿南面前。他站着,即使低着头,也比阿南高出半个身子,阿南得抬头才能看着他说话。阿南抬头看他,却不说话。游河舟被看得手脚无措,他不自觉地调整自己的身子,以适应阿南的位置。听到阿南说“请你跪下”时,他实际已经跪着了。他跪下后的高度正好跟阿南齐平。阿南与他面对面,看着他的眼睛说:“阿兰要我谢谢你。”他停下,看到游河舟又是点头又是摇头,不知有没有在听,他继续说:“阿兰说你教会她怎么做人了,所以要谢你。”说到这儿,阿南脱掉脸上的凝重,露出了微笑说:“不好意思啊,她还说要谢你让她嫁给了我。这个,我也得谢你。”他两手作揖对游河舟拱了拱。
  • 大宋江山(第八卷):襄阳风雨

    大宋江山(第八卷):襄阳风雨

    蒙哥汗在忽里台大会上被立为新汗,不久开始兵分多路进攻南宋。贾似道、吕文德、吕文焕等人,靠着余玠在台州建立起的防御体系,挫败蒙古人的锋锐,并将蒙哥击毙在台州城下。大宋江山迎来了难得的数年安宁。贾似道回朝后对权力渴望日增,与吕文德等人结党,宋廷几乎成了贾似道的掌中之物。小说以大开大合的故事、人物群像的方式揭示了大宋王朝衰败的根源。
  • 锦绣帝妃

    锦绣帝妃

    推荐完结古言《茉乱帝凰》她是殷家医女,爱的却是战功赫赫的狮狼。他救过她,亦要她的命!他曾说揭下他面具的女人只有她一个,她也把天下间最为尊贵的帝王玩弄于股掌。从医满天下到占山为匪,从欺君之罪到身陷囹圄,从旌旗十万到诱君入瓮……