登陆注册
4717100000108

第108章

Hereunto all the counsellors and doctors willingly agreed, and according to that their result having instantly sent for him, they entreated him to be pleased to canvass the process and sift it thoroughly, that, after a deep search and narrow examination of all the points thereof, he might forthwith make the report unto them such as he shall think good in true and legal language. To this effect they delivered into his hands the bags wherein were the writs and pancarts concerning that suit, which for bulk and weight were almost enough to lade four great couillard or stoned asses. But Pantagruel said unto them, Are the two lords between whom this debate and process is yet living? It was answered him, Yes. To what a devil, then, said he, serve so many paltry heaps and bundles of papers and copies which you give me? Is it not better to hear their controversy from their own mouths whilst they are face to face before us, than to read these vile fopperies, which are nothing but trumperies, deceits, diabolical cozenages of Cepola, pernicious slights and subversions of equity? For I am sure that you, and all those through whose hands this process has passed, have by your devices added what you could to it pro et contra in such sort that, although their difference perhaps was clear and easy enough to determine at first, you have obscured it and made it more intricate by the frivolous, sottish, unreasonable, and foolish reasons and opinions of Accursius, Baldus, Bartolus, de Castro, de Imola, Hippolytus, Panormo, Bertachin, Alexander, Curtius, and those other old mastiffs, who never understood the least law of the Pandects, they being but mere blockheads and great tithe calves, ignorant of all that which was needful for the understanding of the laws; for, as it is most certain, they had not the knowledge either of the Greek or Latin tongue, but only of the Gothic and barbarian. The laws, nevertheless, were first taken from the Greeks, according to the testimony of Ulpian, L. poster. de origine juris, which we likewise may perceive by that all the laws are full of Greek words and sentences. And then we find that they are reduced into a Latin style the most elegant and ornate that whole language is able to afford, without excepting that of any that ever wrote therein, nay, not of Sallust, Varro, Cicero, Seneca, Titus Livius, nor Quintilian. How then could these old dotards be able to understand aright the text of the laws who never in their time had looked upon a good Latin book, as doth evidently enough appear by the rudeness of their style, which is fitter for a chimney-sweeper, or for a cook or a scullion, than for a jurisconsult and doctor in the laws?

Furthermore, seeing the laws are excerpted out of the middle of moral and natural philosophy, how should these fools have understood it, that have, by G--, studied less in philosophy than my mule? In respect of human learning and the knowledge of antiquities and history they were truly laden with those faculties as a toad is with feathers. And yet of all this the laws are so full that without it they cannot be understood, as I intend more fully to show unto you in a peculiar treatise which on that purpose Iam about to publish. Therefore, if you will that I take any meddling in this process, first cause all these papers to be burnt; secondly, make the two gentlemen come personally before me, and afterwards, when I shall have heard them, I will tell you my opinion freely without any feignedness or dissimulation whatsoever.

Some amongst them did contradict this motion, as you know that in all companies there are more fools than wise men, and that the greater part always surmounts the better, as saith Titus Livius in speaking of the Carthaginians. But the foresaid Du Douhet held the contrary opinion, maintaining that Pantagruel had said well, and what was right, in affirming that these records, bills of inquest, replies, rejoinders, exceptions, depositions, and other such diableries of truth-entangling writs, were but engines wherewith to overthrow justice and unnecessarily to prolong such suits as did depend before them; and that, therefore, the devil would carry them all away to hell if they did not take another course and proceeded not in times coming according to the prescripts of evangelical and philosophical equity. In fine, all the papers were burnt, and the two gentlemen summoned and personally convented. At whose appearance before the court Pantagruel said unto them, Are you they that have this great difference betwixt you? Yes, my lord, said they. Which of you, said Pantagruel, is the plaintiff? It is I, said my Lord Kissbreech. Go to, then, my friend, said he, and relate your matter unto me from point to point, according to the real truth, or else, by cock's body, if I find you to lie so much as in one word, I will make you shorter by the head, and take it from off your shoulders to show others by your example that in justice and judgment men ought to speak nothing but the truth. Therefore take heed you do not add nor impair anything in the narration of your case.

Begin.

同类推荐
  • 達紀

    達紀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Goodness of St. Rocque and Other Stories

    The Goodness of St. Rocque and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编交谊典师弟部

    明伦汇编交谊典师弟部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金丹真一论

    金丹真一论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 警世

    警世

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 犹太人赚钱的智慧

    犹太人赚钱的智慧

    这本书是以我的亲身经历及我对犹太人的观察为基础写成的,是那些没有实际经历过这些事情的人无法为你提供的。同时,书中的内容具体且简单易懂。我希望,这本书能为各位读者的日常生活提供一定的帮助,每个人都可以将它作为一种秘密武器而加以有效利用。这本书中,详细地记录了我所了解到的犹太人在赚钱方面所积累的各种智慧与知识,而这些正植根于他们所具有的坚韧不拔的人生观以及极具现实性的生活方式。
  • 佛果圜悟禅师碧岩录

    佛果圜悟禅师碧岩录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 练好口才的第一本书

    练好口才的第一本书

    好口才是训练出来的!中国金话筒金奖得主、著名口才培训师殷亚敏,根据自己三十多年的口才讲授经验以及万千学员的实战训练反馈,总结出了一整套具有中国特色、深受学员欢迎、易练习、见效快的口才训练方法,专治不敢讲话、不会讲话、不善讲话。
  • 这个男友是妖精

    这个男友是妖精

    古有麻雀衔环结草,今有狐狸以身相许。古有海螺姑娘做饭,今有狐狸王子煮面。言雪溪就不明白了,她只不过是发挥充满正义与勇气的母爱光辉救了只萨摩回家,怎么仔细一看竟然是只狐狸?还是只白狐?那她这算不算是捡了个宝贝回来?好吧,这些都是小事,但是白狐居然变成了美男?这就不对了吧!在这个充满科技与智慧的时代,聊斋的故事是根本不可能发生的啊。嗯,美男身材真不错。等等!现在是看这些的时候吗?言雪溪关上浴室门,她可能要换个方式开门。“嫁给我吧,我的身子你已经看过了。”美男这么说。黑人问号脸?喵喵喵喵喵?言雪溪不服了,“开玩笑,要嫁也是你嫁。”论一只腹黑狐狸如何一步一步把智商上线...
  • 重生复仇:毒妃不好惹

    重生复仇:毒妃不好惹

    前世一心一意只爱他一人,却没有想到他将她容家满门抄斩,并毒杀自己的亲生儿子且赶尽杀绝。重生归来,她巧用心计让他休了她后,杀伐果断,冷漠无情,一步一步毁掉他的江山,却没想到渣男后悔,还想再娶她,不过门都没有,只是这一次不等她出手,身边已经人替她挡掉这烂渣男了!
  • 盛世荣宠之妖妃嫁到

    盛世荣宠之妖妃嫁到

    本文一对一,女主属性抽风欢脱二萌,男主属性傲娇面瘫呆萌,入坑需谨慎!人前她是国安部的人形生化武器,威力堪比原子弹,人后她是又二又萌的抽风欢脱女,破坏力堪比核武器。一朝穿越,她遭遇史上最傲娇面瘫的男人。传闻那冷艳高贵的世子生性暴虐狠戾,一怒,伏尸百万,谁知她发现被外界传得极为恐怖的男子却意外的呆萌。于是她打定主意住他的、吃他的、用他的,欢快的过上米虫生活。然而,她却不知她眼中所谓呆萌的男人也打着一个这样的主意:收留她、圈养她,让她一辈子属于他。【一】“上来。”曲姑娘看着伸到她面前的手:(⊙_⊙?)“你想跑着去?”某男的声音透着几分冰冷,和他那滚红滚烫的耳朵形成了一个强烈的对比。曲姑娘好委屈,你个面瘫货又开始神经病了怎么办?上了马车后,曲姑娘惊讶的瞪圆了眼睛:“你的耳朵怎么那么红?”“闭嘴!”某男低喝一声,耳朵又红上几分。曲姑娘在心里默默的飙泪——太TM神经病了啊你个傲娇货,这到底是几个意思啊?【二】“以前……我也经历过。”“……”“像是失去理智一样,控制不住自己去做一些没有人性的事情。”“……”“因为有在意的人,所以总会害怕担心和无助。”“……”“昭华,不要怕我会怕你。”他握住了手心的温暖,面容冰冷耳尖却泛红:“原来你这么喜欢我。”喜欢到可以理解那个残酷又失去人性的我。“滚粗!”原谅她真的不适合走什么煽情文艺的路线,对着这傲娇面瘫货也煽情文艺不起来好吗气愤摔!
  • 对联楹联(中华国学经典)

    对联楹联(中华国学经典)

    中国传统文化博大精深,包罗万象,远不是一本书所能囊括的。本丛书只是选取其中部分内容分门别类进行介绍。我们约请的作者,都是各个领域的专业研究者,每一篇简短的文字背后其实都有多年的积累,他们努力使这些文字深入浅出而严谨准确。与此同时,我们给一些文字选配了图片,使读者形成更加直观的印象。无论您是什么学历,无论您是什么年龄,无论您从事的是什么职业,只要您是中国传统文化的爱好者,您都可以从本书中获得您想要的。
  • 蔷薇海盗团

    蔷薇海盗团

    我们的目标,是打劫一切我们去过的世界!不过先说好,你们不许哭穷,因为船长大人已经没钱接济你们了!仅有的俩金币,之前都接济给被我们打劫的可怜渔夫了!
  • 卫济宝书

    卫济宝书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蝠镖神力与红披风

    蝠镖神力与红披风

    这是dc宇宙,死侍说他非常黑暗。吴奇在意外之中来到这里,成为了这浩瀚浊流之中的一点浪花。在哥谭市,他在蝙蝠侠面前杀过人。在闪电侠的世界里,跟闪电侠并肩作战。在大都会,他和超人发生过一点矛盾………在这个宇宙里,他和其他英雄们都有过交集,也成为了故事里的一员。在经历过一些事情后,他发现了,自己和其他的穿越者,并不太一样,自己好像是其中最特殊的一位。