登陆注册
4716900000037

第37章

Afloat in literature may be found much objurgation concerning the enforced strictures of the old Puritan Sabbath. Perhaps there was a mistake in that direction; but I was brought up on them, and they never hurt me any. At least I was never conscious of any harm, certainly of no suffering. As I look back, I see no awful prisons and chains and gloom, but a pleasant jumble of best clothes,--I remember now their smell when the drawer was opened,--and Sunday-school lessons, and baked beans, and a big red Bible with the tower of Babel in it full of little bells, and a walk to church two miles through the lane, over the bars, through ten-acres, over another pair of bars, through a meadow, over another pair of bars, by Lubber Hill, over a wall, through another meadow, through the woods, over the ridge, by Black Pond, over a fence, across a railroad, over another fence, through a pasture, through the long woods, through a gate, through the low woods, through another gate, out upon the high-road at last. And then there was the long service, during which a child could think her own thoughts, generally ranging no higher than the fine bonnets around her, but never tired, never willing to stay at home; and then Sunday school, and library-books, and gingerbread, and afternoon service, and the long walk home or the longer drive, and catechism in the evening and the never-failing Bible. OPuritan Sabbaths! doubtless you were sometimes stormy without and stormy within; but looking back upon you from afar, I see no clouds, no snow, but perpetual sunshine and blue sky, and ever eager interest and delight,--wild roses blooming under the old stone wall, wild bees humming among the blackberry-bushes, tremulous sweet columbines skirting the vocal woods, wild geraniums startling their shadowy depths; and I hear now the rustle of dry leaves, bravely stirred by childish feet, just as they used to rustle in the October afternoons of long ago.

Sweet Puritan Sabbaths! breathe upon a restless world your calm, still breath, and keep us from the evil!

Somewhat after this fashion I harangued Halicarnassus, who was shamed into silence, but not turned from his purpose; but the next morning he came up from below after breakfast, and informed me, with an air mingled of the condescension of the monarch and the resignation of the martyr, that, as I was so scrupulous about travelling on the Sabbath, he had concluded not to go till Monday afternoon. No, I said, I did not wish to assume the conduct of affairs. I had given my protest, and satisfied my own conscience; but I was not head of the party, and did not choose to assume the responsibility of its movements. I did not think it right to travel on Sunday, but neither do I think it right for one person to compel a whole party to change its plans out of deference to his scruples.

So I insisted that I would not cause detention. But Halicarnassus insisted that he would not have my conscience forced. Now it would seem natural that so tender and profound a regard for my scruples would have moved me to a tender and profound gratitude; but nobody understands Halicarnassus except myself. He is a dark lane, full of crooks and turns,--a labyrinth which nobody can thread without the clew. That clew I hold. I know him. I can walk right through him in the darkest night without any lantern. He is fully aware of it.

He knows that it is utterly futile for him to attempt to deceive me, and yet, with the infatuation of a lunatic, he is continually producing his flimsy little fictions for me as continually to blow away. For instance, when we were walking down the path to the steps of Montmorency, Grande called out in delight at some new and beautiful white flowers beside the path. What were they? I did not know. What are they, Halicarnassus? "Ah! wax-flowers," says he, coming up, and Grande passed on content, as would ninety-nine out of a hundred; but an indescribable something in his air convinced me that he was not drawing on his botany for his facts. Idetermined to get at the root of the matter.

"Do you mean," I asked, "that the name of those flowers is wax-flowers?""Of course," he replied. "Why not?"

"Do you mean," I persisted, confirmed in my suspicions by his remarkable question, "that you know that they are wax-flowers, or that you do not know that they are not wax-flowers?""Why, look at 'em for yourself. Can't you see with your own eyes?" he ejaculated, attempting to walk on.

I planted myself full in front of him. "Halicarnassus, one step further except over my lifeless body you do not go, until you tell me whether those are or are not wax-flowers?""Well," he said, brought to bay at last, and sheepishly enough whisking off the heads of a dozen or two with his cane, "if they are not that, they are something else." There!

So when he showed his delicate consideration for my conscience, I was not grateful, but watchful. I detected under the glitter something that was not gold. I made very indifferent and guarded acknowledgments, and silently detached a corps of observation. In five minutes it came out that no train left Quebec on Sunday!

同类推荐
  • 李文襄公奏疏与文移

    李文襄公奏疏与文移

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清调气经

    太清调气经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说佛医经

    佛说佛医经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄龙慧南禅师语录

    黄龙慧南禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国初事迹

    国初事迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不是世界喧闹,是你的内心太吵

    不是世界喧闹,是你的内心太吵

    这是一本引导年轻人远离浮躁、回归内心平静的修心读本。这个世界太嘈杂、太喧嚣,我们总想拒绝与躲避,找寻几许心灵的清静。可最清静的地方,不在与世隔绝之处,而在我们的心灵之间。心静,可御万千纷扰。漫漫人生旅途中,我们随时需要静静心,心静了,才能真正看开、看透、看破、看穿。本书从淡定、放下、超脱、活在当下等当今比较受关注的话题着手,帮助人们于喧嚣中重享内心的平静。只有在安静的心灵中,人才能思索、才能反省、才能打磨自己的灵魂。在安静中,不慌不忙地坚强,心灵强大了,就没有人能伤害你,没有事能困扰你。
  • 神医毒妃:废物大小姐

    神医毒妃:废物大小姐

    夏清歌,龙溪大陆赫赫有名的废物大小姐,自小与梁家世子爷订有娃娃亲,却不想,十五年大婚在即,梁家为了攀附皇权生了悔意,一场风波自此掀起。退婚不久她竟对容颜倾世的七殿下一见倾心相思成疾,天随人愿,得了太后懿旨择日嫁进睿王府。却不想,大婚没过多久,姨娘伙同庶妹设计,陷害她含冤致死。她本是世界顶尖特工,心狠手辣,擅长伪装,扮猪吃老虎是她的拿手好戏,代号“天使魅姬”,因一次追杀任务被最亲密的人背后捅刀子,误入陌生国度,成为落魄大小姐。祖母不疼?姨娘不爱?庶妹欺凌?退婚未婚夫挑衅?她冷然一笑,都放马过来吧,她夏清歌奉陪到底!十二年装疯卖傻,隐藏风华,一朝重生,倾倒天下!翻手为云,覆手为雨。狠诀杀伐,斗得人仰马翻哀嚎一片,这…当真是那废物?*【暖暖剧场】某位倾颜绝世的男子眨巴着纯净闪亮的大眼“歌儿?做我的娘子可好?我这般花容月貌的姿色,倾城倾国的容颜被你拐了来,你一定要对我负责到底啊。”某女嘴唇微颤,鄙夷之色升起“我记得,你是自个半夜爬窗户而来的吧?”【男主专情,女主能屈能伸,两人腹黑共轰炮灰。】一生一世一双人哦!绝对爽文!
  • 亚洲现代作家作品浅析

    亚洲现代作家作品浅析

    文学作品是作家根据一定的立场、观点、社会理想和审美观念,从社会生活中选取一定的材料,经过提炼加工而后创作出来的。它既包含客观的现实生活,也包含作家主观的思想感情。此书堪称亚洲现代作家及作品的博览会,内容全面具体,具有很强的文学性和知识性。
  • 烈女驯夫

    烈女驯夫

    “男人,借你的天下给我玩玩!”“想要?”他们之间不过是一场交易,没有一丝留恋。不管拥有多少女人,每一个都不是她!再见时,天下三分,那个女人跟他站在等同的位置,妄图让他俯首称臣“男人,陪本王坐拥这万里江山如何!”“该死,看来该给你看看什么叫做夫纲!”
  • 首席情话师付少的心尖宠

    首席情话师付少的心尖宠

    那一次的意外悄然埋下了一颗种子,她不顾家人反对,毅然离开了R国。四年后,她带着萌娃闪耀归来,而他却一反平时的高冷形象,疯狂对她示爱,宠她入骨。“爹地,妈咪不要你了”,“没关系,我要她就行了”。(全文一对一超甜)
  • 逆袭,本妃就是这么拽

    逆袭,本妃就是这么拽

    21世纪女医学生变身莫家嫡二小姐,为原主斗嫡姐、惩恶奴不亦乐乎!谁知重生的三皇子还是对恶毒嫡姐一往情深。丫嘀!这是虾米剧情!她演得要哭了好么!情节虚构,请勿模仿
  • 承蒙关照,季先生

    承蒙关照,季先生

    一场算计,乔慕慕成为了季离的契约妻子。明明生下孩子,慕慕就可以脱离苦海,只是后来才发现,自己早已离不开他。意想不到的意外,才是意外。
  • 首席校草是男友

    首席校草是男友

    『校园甜文』初见,她便夺了他的初吻,却不想惹上最不能惹的人物。某日,他将她咚到墙角:“说,接近我到底有什么目的?”她哀怨求饶:“真没有。”他邪魅勾唇:“那好,现在开始可以有了。”她是神秘组织的掌上明珠,为任务而来,一朝踏错从此难逃恶魔掌心。他是第一家族接班人,国民校草,世人都说他不近女色,他却唯独对她宠之入骨,爱之入肺。是巧合,还是冥冥之中已经注定?真相一层层拨开……【暧昧+甜宠】〈推荐完结短篇:爱你,我细入微尘〉
  • 国朝宋学渊源记

    国朝宋学渊源记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 英语节目主持艺术

    英语节目主持艺术

    《英语节目主持艺术》通过对“对外英语广播‘硬新闻’直播连线报道”、“对外英语广播‘软新闻’主播掌控能力”,及“对外英语广播‘综艺类’节目主持人驾驭能力”等内容的分析,使得与国际接轨的对外英语节目主持呈现方式与解释、掌控原则与理解、表现度与规范化几个方面,都兼具对外广播跨文化传播的特质。尤其是通过对以节目主持人掌控广播电视声像传播产品方式的分析,来探索达成有效跨文化传播的视角,为有志于从事或研究这一职业角色所涉及的理论的硕士、博士研究生及新闻传播学研究人员,提供了具有启发意义和参考价值的研究分析。