登陆注册
4716600000034

第34章

Julian passes into a fool.

"The next visit I made to the world was performed in France, where I was born in the court of Lewis III, and had afterwards the honor to be preferred to be fool to the prince, who was surnamed Charles the Simple. But, in reality, I know not whether I might so properly be said to have acted the fool in his court as to have made fools of all others in it. Certain it is, I was very far from being what is generally understood by that word, being a most cunning, designing, arch knave. I knew very well the folly of my master, and of many others, and how to make my advantage of this knowledge.

"I was as dear to Charles the Simple as the player Paris was to Domitian, and, like him, bestowed all manner of offices and honors on whom I pleased. This drew me a great number of followers among the courtiers, who really mistook me for a fool, and yet flattered my understanding. There was particularly in the court a fellow who had neither honor, honesty, sense, wit, courage, beauty, nor indeed any one good quality, either of mind or body, to recommend him; but was at the same time, perhaps, as cunning a monster as ever lived. This gentleman took it into his head to list under my banner, and pursued me so very assiduously with flattery, constantly reminding me of my good sense, that Igrew immoderately fond of him; for though flattery is not most judiciously applied to qualities which the persons flattered possess, yet as, notwithstanding my being well assured of my own parts, I passed in the whole court for a fool, this flattery was a very sweet morsel to me. I therefore got this fellow preferred to a bishopric, but I lost my flatterer by it; for he never afterwards said a civil thing to me.

"I never balked my imagination for the grossness of the reflection on the character of the greatest noble--nay, even the king himself; of which I will give you a very bold instance. One day his simple majesty told me he believed I had so much power that his people looked on me as the king, and himself as my fool.

At this I pretended to be angry, as with an affront. 'Why, how now?' says the king; 'are you ashamed of being a king?' 'No, sir,' says I, 'but I am devilishly ashamed of my fool.'

"Herbert, earl of Vermandois, had by my means been restored to the favor of the Simple (for so I used always to call Charles).

He afterwards prevailed with the king to take the city of Arras from earl Baldwin, by which means, Herbert, in exchange for this city, had Peronne restored to him by count Altmar. Baldwin came to court in order to procure the restoration of his city; but, either through pride or ignorance, neglected to apply to me. As I met him at court during his solicitation, I told him he did not apply the right way; he answered roughly he should not ask a fool's advice. I replied I did not wonder at his prejudice, since he had miscarried already by following a fool's advice; but I told him there were fools who had more interest than that he had brought with him to court. He answered me surlily he had no fool with him, for that he traveled alone. 'Ay, my lord,' says I, 'I often travel alone, and yet they will have it I always carry a fool with me.' This raised a laugh among the by-standers, on which he gave me a blow. I immediately complained of this usage to the Simple, who dismissed the earl from court with very hard words, instead of granting him the favor he solicited.

"I give you these rather as a specimen of my interest and impudence than of my wit--indeed, my jests were commonly more admired than they ought to be; for perhaps I was not in reality much more a wit than a fool. But, with the latitude of unbounded scurrility, it is easy enough to attain the character of wit, especially in a court, where, as all persons hate and envy one another heartily, and are at the same time obliged by the constrained behavior of civility to profess the greatest liking, so it is, and must be, wonderfully pleasant to them to see the follies of their acquaintance exposed by a third person.

同类推荐
  • 佛说大乘流转诸有经

    佛说大乘流转诸有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 又示宗武

    又示宗武

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊支利普超三昧经

    文殊支利普超三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辽海丹忠录

    辽海丹忠录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地藏菩萨经

    地藏菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 相公,我要休了你

    相公,我要休了你

    哇呜,她是怎么了?怎么一下子蹦到了古代啊,什么?还是人家的下堂妇!!!不要不要啦~~~人家可是21世纪新新...新女性耶!啥?这个就是他那传说中的英俊多金却又冷酷无情的王爷老公,这个这个,怎么还有人连自己老婆都不认识啊?哇塞,太酷了吧...不过那啥好在咱也不是一般人,不妨试试俺们现代女人的驭夫术。什么,不行?那、那干脆休了,反正古代帅哥多了去了
  • 我有一道

    我有一道

    朝闻道,夕死可矣。我有一双阴阳眼,可换日月沧桑,可封皇天后土,可……敕神伏妖斩仙诛魔!
  • 格列佛游记

    格列佛游记

    这是一部充满童话色彩的讽刺小说。但小说的童话色彩只是表面的局部的特征,尖锐深邃的讽刺才是其灵魂。小说的主人公格列佛是一个天生喜欢冒险,不甘寂寞与无聊的人。他记忆力很强,善于学习和观察,善于思考,有独特的思维,性情朴实温和,对人态度友好,举止善良,容易与人交往,知恩图报,有君子之风,愿意帮助朋友,为了朋友他甘愿冒生命危险,也会随时准备抗击一切对朋友不利的人。同时他聪明机智,有胆识,处事圆滑合理,说话巧妙伶俐,做事坚决果断,有着极强的自信心,相信自己能够成功。总的来说他是一个具有质疑精神,酷爱真理,有忍耐力的游者。他在游历之中,洞察到社会现实的日趋堕落,得出英国社会并不文明的结论。
  • 白云和青草里的痛

    白云和青草里的痛

    我出生在山里。老君山。位于川东北宣汉县北部,属大巴山余脉。再往北是万源,与陕南安康接壤,东、南毗邻重庆,重庆往东是湖南湖北。史上著名的“湖广填川”,宣汉是必经之道,举家迁徙之众,分明再辛苦些日子,就能走到沃野千里的川西,至少能走到有“小成都”之称的邻县开江,但双脚起泡,两腿抽筋,对未来的没有把握,更让他们不敢盲然而持久地在路上奔波;毕竟,作为与土地打交道的农民,必须停下来,停下来才可能拥有一份产业,也才有一个家。于是以族群为单位,在群山之中驻足,“插占为业,指手为界”。
  • 他们这样说:中外著名教育家格言选

    他们这样说:中外著名教育家格言选

    本书所汇集的教育格言是从古今中外教育家中选取的100位教育家教育智慧的结晶,摘选了反映他们对教育问题的智慧感悟的格言700余则。这也是他们教育人生的心声——构筑成了反映其智慧结晶和人生心声的教育格言。
  • 生命的写照

    生命的写照

    在明长城脚下盐池西部,有一座古老的惠安堡镇——那是父亲出生的地方。据说奶奶刚生下他时就得了一场大病……我爷马真奇为了挽救大人的性命,只好下狠心把孩子送到北边五十里外的海子井山庄,给一户有钱的人家马吉遥当了儿子。九岁上就学会了放羊。民国年间,马吉遥老爷子是这个村落的甲长。光娶老婆就是四个。我的母亲马富英就是他第四个老婆从山西林河农场带过来的丫头。后来由于老爷子的专横跋扈,四奶奶被迫在一个漆黑的夜晚跟着来海子湖驮盐的骆驼队离家逃走了,从此就再也没有回来……
  • 季末之末

    季末之末

    无论你怎么挣扎,你都在命运的漩涡中,无法自拔……
  • 风华之恋

    风华之恋

    本书是一部长篇小说作品。讲的是青年记者殷曙初来到最艰苦的越北山区的经历。在这里他经历风雨,饱受磨难,逐渐成长为熟悉民情、政情的优秀新闻工作者。在前辈的悉心指点下,写出一篇篇惊世之作,成为业界的杰出代表。围绕着“风华一代”的群体,还有一个个鲜活而伟大的凡人形象,在物质上他们虽贫乏,但精神顶天立地,为山区教育献出了青春与生命。
  • 早梅

    早梅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 草原之花:布木布泰

    草原之花:布木布泰

    《草原之花——布木布泰》为“中国文化知识读本”系列之一,以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了草原之花布木布泰传奇的一生。