登陆注册
4715500000085

第85章

IT was a wretched and anxious night for Hazel. He watched the hut, without the courage to approach it. That one moment of weakness which occurred to him on board the _Proserpine,_ when he had allowed Helen to perceive the nature of his feelings toward her, had rendered all his actions open to suspicion. He dared not exhibit toward her any sympathy--he might not extend to her the most ordinary civility. If she fell ill, if fever supervened! how could he nurse her, attend upon her?

His touch must have a significance, he knew that; for, as he bore her insensible form, he embraced rather than carried the precious burden.

Could he look upon her in her suffering without betraying his forbidden love? And then would not his attentions afflict more than console?

Chewing the cud of such bitter thoughts, he passed the night without noticing the change which was taking place over the island. The sun rose; and this awakened him from his reverie, which had replaced sleep; he looked around, and then became sensible of the warnings in the air.

The sea-birds flew about vaguely and absurdly, and seemed sporting in currents of wind; yet there was but little wind down below. Presently clouds came flying over the sky, and blacker masses gathered on the horizon. The sea changed color.

Hazel knew the weather was breaking. The wet season was at hand--the moment when fever, if such an invisible inhabitant there was on that island, would visit them. In a few hours the rain would be upon them, and he reproached himself with want of care in the construction of the hut.

For some hours he hovered around it, before he ventured to approach the door and call to Helen. He thought he heard her voice faintly, and he entered. She lay there as he had placed her. He knelt beside her, and was appalled at the change in her appearance.

The poor girl's system had received a shock for which it was unprepared.

Her severe sufferings at sea had, strange to say, reduced her in appearance less than could have been believed; for her physical endurance proved greater than that of the strong men around her. But the food which the island supplied was not suited to restore her strength, and the nervous shock to which she had been subjected was followed by complete prostration.

Hazel took her unresisting hand, which he would have given a world to press. He felt her pulse; it was weak, but slow. Her cheeks were hollow, her eyes sunken; her hand dropped helplessly when he released it.

Leaving the hut quietly, but hastily, he descended the hill to the rivulet, which he crossed. About half a mile above the boathouse the stream forked, one of its branches coming from the west, the other from the east. Between this latter branch and Terrapin Wood was a stony hill; to this spot Hazel went, and fell to gathering a handful of poppies. When he had obtained a sufficient quantity he returned to the boathouse, made a small fire of chips, and, filling his tin baler with water, he set down the poppies to boil. When the liquor was cool, he measured out a portion and drank it. In about twenty minutes his temples began to throb, a sensation which was rapidly followed by nausea.

It was midday before he recovered from the effects of his experiment sufficiently to take food. Then he waited for two hours, and felt much restored. He stole to the hut and looked in. Helen lay there as he had left her. He stooped over her; her eyes were half closed, and she turned them slowly upon him; her lips moved a little--that was all. He felt her pulse again; it was still weaker, and slower. He rose and went away, and, regaining the boat-house, he measured out a portion of the poppy liquor, one-third of the dose he had previously taken, and drank it. No headache or nausea succeeded; he felt his pulse; it became quick and violent; while a sense of numbness overcame him, and he slept. It was but for a few minutes. He awoke with a throbbing brow, and some sickness; but with a sense of delight at the heart, for he had found an opiate, and prescribed its quantity.

He drained the liquor away from the poppy leaves, and carried it to the hut. Measuring with great care a small quantity, he lifted the girl's head and placed it to her lips. She drank it mechanically. Then he watched beside her, until her breathing and her pulse changed in character. She slept. He turned aside then, and buried his face in his hands and prayed fervently for her life--prayed as we pray for the daily bread of the heart. He prayed and waited.

同类推荐
  • Ceres' Runaway and Other Essays

    Ceres' Runaway and Other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 原李耳载

    原李耳载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 因缘心论颂释

    因缘心论颂释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Three Partners

    The Three Partners

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Mansfield Park

    Mansfield Park

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 铁肩集:“好记者讲好故事”活动优秀演讲稿和新闻作品选编

    铁肩集:“好记者讲好故事”活动优秀演讲稿和新闻作品选编

    2014年8月,中宣部、全国“三教办”在新闻战线组织开展了“好记者讲好故事”演讲活动。这一活动对深化马克思主义新闻观教育、弘扬新闻工作优良传统、加强新闻队伍建设产生了积极的推动作用。我省精心组织,积极参与,以东北新闻网记者李理、大连广播电视台记者卢建伟为代表的一大批新闻工作者深情讲述了他们亲历、亲见、亲闻、亲为的好故事,充分展示了他们以导向为灵魂、以真实为生命、以人民为中心的责任担当和良好形象。
  • 妃诚勿扰

    妃诚勿扰

    浑身冷戾的男子矛盾纠结地望着她君儿,你敢不从本王她冷漠地瞪了他一眼,一字一顿的回答你是谁,我不认识你
  • 装傻的智慧

    装傻的智慧

    没有故作高深的人生哲理,没有华而不实的励志口号。本书将以轻松的文笔,有趣的知识,真实的案例让你在体验阅读的快感同时,带你解析生活,发现隐藏的陷阱和机会,告诉你应对方法,成功解决棘手的问题,教你把握其中的分寸,找出适合装傻的时机和方法,最终让你领悟装傻的智慧,避开人生道路上的礁石,直驶向成功的彼岸。
  • 你管得太宽了

    你管得太宽了

    天上还真有掉馅饼的时候,莫名其妙被一个大公司所录用,又莫名其妙被老板“罩着”,还莫名其妙被高富帅接送,她这是被哪个神仙看上了,得到这么多恩宠?拨开迷雾,却发现,原来是他在背后搞鬼,我说小子,你管的也太宽了吧!
  • 王者荣耀之横扫无敌

    王者荣耀之横扫无敌

    荣耀百星王者,稀里糊涂闯进电竞风靡的世界,露娜还没有被开发?妲己克李白?鲁班是提款机?那就让你们见识一下新发明的威力吧。横扫无敌开黑群720312941,喜欢清净的书友可以到这里来当一个安安静静的帅哥美女。
  • 精忠岳飞

    精忠岳飞

    全书以北宋末年和南宋开国宋金之交对抗的历史为大背景,并以岳飞抗金、皇帝赵构的心路历程和金国的崛起为三条主线,以历史小说的形式全景式描绘那一场中华民族内部不同民族的一场战争并写出下层人民在这一时期的生活和命运,将给读者展现一幅活生生的宋代社会生活画卷。为读者塑造了诸如岳飞、秦桧、赵构和金国开国君臣等一系列血肉丰满、可观可感的人物形象。在旧小说或者话本中,岳飞给读者的感觉与其说是一个人还不如说是一尊神。而在本书中,英雄的岳飞与普通人的岳飞做到了有机结合。一方面,他是为完成“驱逐胡虏,中兴大宋”的理想而百折不挠的英雄;另一方面他又是一个食人间烟火的普通人。
  • 梦境游荡者

    梦境游荡者

    一场车祸,让白苒永远沉睡,林尘从医院楼顶失望地跃下,却意外获得了系统,在各种人的梦境中完成任务,获取梦币,从此走上了不断变强的道路!梦境多种多样:荒野行动,丧尸国度,我的世界等等。这,就是传说中的一夜变强!
  • 凌天魔路

    凌天魔路

    道为何,佛为何,魔又为何,被表哥杀掉挚爱的林轩,无意中踏入修真道,而后道佛同修,为何引来了魔劫,为何成为了传说中有史以来的第一位大天魔,是以杀戮灭世重开青天,抑或是以良善行造化?
  • 拉地诺之奇遇

    拉地诺之奇遇

    拉地诺是我写的一部系列小说。第一部拉地诺之奇遇是14名刚刚工作的年轻人,神奇地通过空间裂痕进入到一个神秘的星球。他们将那里残留的科技和设备带回到了地球,并创建太空城。由于与地球上的科技与文明相差甚远,最终他们建造了一座新太空城离开了太阳系,进入茫茫宇宙。
  • 三皇五帝的传说

    三皇五帝的传说

    “中国文化知识读本”丛书是由吉林文史出版社和吉林出版集团有限责任公司组织国内知名专家学者编写的一套旨在传播中华五千年优秀传统文化,提高全民文化修养的大型知识读本。《中国文化知识读本:三皇五帝的传说》为丛书之一,系统全面介绍了三皇五帝相关历史知识。《中国文化知识读本:三皇五帝的传说》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。