登陆注册
4715200000070

第70章

A man may have no bad habits and have worse.

--Pudd'nhead Wilson's New Calendar.

The starting point of this lecturing-trip around the world was Paris, where we had been living a year or two.

We sailed for America, and there made certain preparations. This took but little time. Two members of my family elected to go with me. Also a carbuncle. The dictionary says a carbuncle is a kind of jewel. Humor is out of place in a dictionary.

We started westward from New York in midsummer, with Major Pond to manage the platform-business as far as the Pacific. It was warm work, all the way, and the last fortnight of it was suffocatingly smoky, for in Oregon and Columbia the forest fires were raging. We had an added week of smoke at the seaboard, where we were obliged awhile for our ship. She had been getting herself ashore in the smoke, and she had to be docked and repaired.

We sailed at last; and so ended a snail-paced march across the continent, which had lasted forty days.

We moved westward about mid-afternoon over a rippled and summer sea; an enticing sea, a clean and cool sea, and apparently a welcome sea to all on board; it certainly was to the distressful dustings and smokings and swelterings of the past weeks. The voyage would furnish a three-weeks holiday, with hardly a break in it. We had the whole Pacific Ocean in front of us, with nothing to do but do nothing and be comfortable. The city of Victoria was twinkling dim in the deep heart of her smoke-cloud, and getting ready to vanish and now we closed the field-glasses and sat down on our steamer chairs contented and at peace. But they went to wreck and ruin under us and brought us to shame before all the passengers. They had been furnished by the largest furniture-dealing house in Victoria, and were worth a couple of farthings a dozen, though they had cost us the price of honest chairs. In the Pacific and Indian Oceans one must still bring his own deck-chair on board or go without, just as in the old forgotten Atlantic times--those Dark Ages of sea travel.

Ours was a reasonably comfortable ship, with the customary sea-going fare --plenty of good food furnished by the Deity and cooked by the devil.

The discipline observable on board was perhaps as good as it is anywhere in the Pacific and Indian Oceans. The ship was not very well arranged for tropical service; but that is nothing, for this is the rule for ships which ply in the tropics. She had an over-supply of cockroaches, but this is also the rule with ships doing business in the summer seas--at least such as have been long in service. Our young captain was a very handsome man, tall and perfectly formed, the very figure to show up a smart uniform's best effects. He was a man of the best intentions and was polite and courteous even to courtliness. There was a soft and finish about his manners which made whatever place he happened to be in seem for the moment a drawing room. He avoided the smoking room. He had no vices. He did not smoke or chew tobacco or take snuff; he did not swear, or use slang or rude, or coarse, or indelicate language, or make puns, or tell anecdotes, or laugh intemperately, or raise his voice above the moderate pitch enjoined by the canons of good form. When he gave an order, his manner modified it into a request. After dinner he and his officers joined the ladies and gentlemen in the ladies' saloon, and shared in the singing and piano playing, and helped turn the music. He had a sweet and sympathetic tenor voice, and used it with taste and effect the music he played whist there, always with the same partner and opponents, until the ladies' bedtime. The electric lights burned there as late as the ladies and their friends might desire; but they were not allowed to burn in the smoking-room after eleven. There were many laws on the ship's statute book of course; but so far as I could see, this and one other were the only ones that were rigidly enforced. The captain explained that he enforced this one because his own cabin adjoined the smoking-room, and the smell of tobacco smoke made him sick. I did not see how our smoke could reach him, for the smoking-room and his cabin were on the upper deck, targets for all the winds that blew; and besides there was no crack of communication between them, no opening of any sort in the solid intervening bulkhead. Still, to a delicate stomach even imaginary smoke can convey damage.

The captain, with his gentle nature, his polish, his sweetness, his moral and verbal purity, seemed pathetically out of place in his rude and autocratic vocation. It seemed another instance of the irony of fate.

He was going home under a cloud. The passengers knew about his trouble, and were sorry for him. Approaching Vancouver through a narrow and difficult passage densely befogged with smoke from the forest fires, he had had the ill-luck to lose his bearings and get his ship on the rocks.

A matter like this would rank merely as an error with you and me; it ranks as a crime with the directors of steamship companies. The captain had been tried by the Admiralty Court at Vancouver, and its verdict had acquitted him of blame. But that was insufficient comfort. A sterner court would examine the case in Sydney--the Court of Directors, the lords of a company in whose ships the captain had served as mate a number of years. This was his first voyage as captain.

同类推荐
  • 明伦汇编皇极典君道部

    明伦汇编皇极典君道部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七国考

    七国考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三茅真君加封事典

    三茅真君加封事典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江南鱼鲜品

    江南鱼鲜品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 治意经

    治意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 武傲九霄

    武傲九霄

    天武大陆,强者为尊!少年楚轩携逆天奇书而来,化身一名废材少宗主,由此开始,造就一代妖孽传奇!以诸天强者鲜血铺就道路,以万界群雄尸骸铸造阶梯,由最卑微开始,一步步登临那至尊巅峰,轰开神门,睥睨天下,所向无敌!
  • 亲爱的雕刻师

    亲爱的雕刻师

    传说只会搂着珠宝晶石睡的高岭一枝花,怎么在她面前就变成了这个样子?--情节虚构,请勿模仿
  • 把目击者统统杀死

    把目击者统统杀死

    午夜时分,绿岛啤酒屋里人声鼎沸,每张台旁都坐满了神采飞扬、兴致勃勃的客人,衣着得体、笑容可掬的服务生们手捧着托盘穿梭于大厅与吧台之间。突然,大厅里响起一声惊天动地的爆炸声,一位坐在15号台旁的青年男子被炸得支离破碎。爆炸声响过之后,一股熊熊燃烧的大火在大厅里迅速蔓延。女人的尖叫声,男人的惊叫声交织在一起,破碎的啤酒瓶扎在几位男人的脸上,殷红的鲜血顺着脸颊流淌着。人们争先恐后地拥向大厅门口,几位陪酒小姐跌倒在地板上,惊慌失措的男人们跃过她们的身体跑到外面大街上,啤酒屋里混乱不堪……
  • 桃花令主

    桃花令主

    一个身负家仇的少年,一群性格迥异的红颜,一段蜜汁报仇故事。。。
  • 换亲

    换亲

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 庭闻录

    庭闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不负人生不负卿

    不负人生不负卿

    本书以亲情、友情、爱情、人间情为主题,表达温暖、积极、向上的正能量,启发读者珍惜人间美好的感情,带着它们行路,即使黑夜也不害怕,即使寒冷也不孤寂,即使自己也不孤单。想要去爱人是人的天性,想要被人爱是人的本能。是的,谁都会有生命的极夜,觉得一路上无星无月,无路无爱。但是不要紧,一分一秒挨过去,咬牙任凭痛楚凌迟。世间万物都会辜负,唯有流光不相负。迟早它会把你的痛冲刷殆尽,哪天想起来,也只余下淡白的模糊影子,那是你一个人的伟大胜利。而一转头处,你会发现,原来一直有人在深深地爱着你。
  • 你若盛开,我来采摘

    你若盛开,我来采摘

    新婚之夜,我被未婚夫跟姑姑联手送上那个男人的床,被万人唾骂。众叛亲离,我不仅丢了财产、房子、公司,就连母亲也差一点失去。你们无情我便不义,我跳上那个传说中最恐怖的男人身上,勒住他的脖子说道:“小姑父,要不要跟我一起复仇?”殷司南脸全黑了:“你叫我什么,再叫一遍?”--情节虚构,请勿模仿
  • 虹猫蓝兔相伴天涯

    虹猫蓝兔相伴天涯

    本书多卷集于一书,每在书上都有标注,作者毕竟是一学生党,更文时间不多,更文时间不定。
  • 大厨不传的调味秘诀

    大厨不传的调味秘诀

    抓住菜品好吃的“灵魂”。掌握调味技巧,正确使用调味品,灵活搭配香辛料,调制出纯天然无添加的调味酱料,轻松制作色香味俱全的香醇美食,让众口不再难调。