登陆注册
4715200000220

第220章

This sort of religion resembles ours. Christ recommended the rich to give away all their property and follow Him in poverty, not in worldly comfort. American and English millionaires do it every day, and thus verify and confirm to the world the tremendous forces that lie in religion. Yet many people scoff at them for this loyalty to duty, and many will scoff at Mina Bahadur Rana and call him a crank. Like many Christians of great character and intellect, he has made the study of his Scriptures and the writing of books of commentaries upon them the loving labor of his life. Like them, he has believed that his was not an idle and foolish waste of his life, but a most worthy and honorable employment of it. Yet, there are many people who will see in those others, men worthy of homage and deep reverence, but in him merely a crank. But Ishall not. He has my reverence. And I don't offer it as a common thing and poor, but as an unusual thing and of value. The ordinary reverence, the reverence defined and explained by the dictionary costs nothing.

Reverence for one's own sacred things--parents, religion, flag, laws, and respect for one's own beliefs--these are feelings which we cannot even help. They come natural to us; they are involuntary, like breathing.

There is no personal merit in breathing. But the reverence which is difficult, and which has personal merit in it, is the respect which you pay, without compulsion, to the political or religious attitude of a man whose beliefs are not yours. You can't revere his gods or his politics, and no one expects you to do that, but you could respect his belief in them if you tried hard enough; and you could respect him, too, if you tried hard enough. But it is very, very difficult; it is next to impossible, and so we hardly ever try. If the man doesn't believe as we do, we say he is a crank, and that settles it. I mean it does nowadays, because now we can't burn him.

We are always canting about people's "irreverence," always charging this offense upon somebody or other, and thereby intimating that we are better than that person and do not commit that offense ourselves. Whenever we do this we are in a lying attitude, and our speech is cant; for none of us are reverent--in a meritorious way; deep down in our hearts we are all irreverent. There is probably not a single exception to this rule in the earth. There is probably not one person whose reverence rises higher than respect for his own sacred things; and therefore, it is not a thing to boast about and be proud of, since the most degraded savage has that--and, like the best of us, has nothing higher. To speak plainly, we despise all reverences and all objects of reverence which are outside the pale of our own list of sacred things. And yet, with strange inconsistency, we are shocked when other people despise and defile the things which are holy to us. Suppose we should meet with a paragraph like the following, in the newspapers:

"Yesterday a visiting party of the British nobility had a picnic at Mount Vernon, and in the tomb of Washington they ate their luncheon, sang popular songs, played games, and danced waltzes and polkas."Should we be shocked? Should we feel outraged? Should we be amazed?

Should we call the performance a desecration? Yes, that would all happen. We should denounce those people in round terms, and call them hard names.

And suppose we found this paragraph in the newspapers:

"Yesterday a visiting party of American pork-millionaires had a picnic in Westminster Abbey, and in that sacred place they ate their luncheon, sang popular songs, played games, and danced waltzes and polkas."Would the English be shocked? Would they feel outraged? Would they be amazed? Would they call the performance a desecration? That would all happen. The pork-millionaires would be denounced in round terms; they would be called hard names.

In the tomb at Mount Vernon lie the ashes of America's most honored son;in the Abbey, the ashes of England's greatest dead; the tomb of tombs, the costliest in the earth, the wonder of the world, the Taj, was built by a great Emperor to honor the memory of a perfect wife and perfect mother, one in whom there was no spot or blemish, whose love was his stay and support, whose life was the light of the world to him; in it her ashes lie, and to the Mohammedan millions of India it is a holy place; to them it is what Mount Vernon is to Americans, it is what the Abbey is to the English.

Major Sleeman wrote forty or fifty years ago (the italics are mine):

"I would here enter my humble protest against the quadrille and lunch parties which are sometimes given to European ladies and gentlemen of the station at this imperial tomb; drinking and dancing are no doubt very good things in their season, but they are sadly out of place in a sepulchre."Were there any Americans among those lunch parties? If they were invited, there were.

If my imagined lunch-parties in Westminster and the tomb of Washington should take place, the incident would cause a vast outbreak of bitter eloquence about Barbarism and Irreverence; and it would come from two sets of people who would go next day and dance in the Taj if they had a chance.

As we took our leave of the Benares god and started away we noticed a group of natives waiting respectfully just within the gate--a Rajah from somewhere in India, and some people of lesser consequence. The god beckoned them to come, and as we passed out the Rajah was kneeling and reverently kissing his sacred feet.

If Barnum--but Barnum's ambitions are at rest. This god will remain in the holy peace and seclusion of his garden, undisturbed. Barnum could not have gotten him, anyway. Still, he would have found a substitute that would answer.

同类推荐
  • 华严策林

    华严策林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐故三藏玄奘法师行状

    大唐故三藏玄奘法师行状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ESSAYS-1

    ESSAYS-1

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醒世录

    醒世录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 放翁词

    放翁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 为了弱者的尊严

    为了弱者的尊严

    文主人公梁雨润到任山西省信访局副局长,主抓群众接访工作,经他之手处理的民事案件和化解的难题数以千计,而且其中相当一部分是在中央、省里挂名的“老大难”问题。由于文章的篇幅限制,笔者不能一一记述。但在采访日子里,所到之处,感受最深的一点是梁雨润同志在百姓中的威望之高,令我常常敬佩与感动不已。
  • 滇蛮佚传之先祖灵念

    滇蛮佚传之先祖灵念

    一群以狩猎为生的村民,不听尤老爷子的劝诫,贸然闯入西南原始丛林,结果只有两人伤痕累累地逃回,其他人下落不明、生死未卜,尤老爷子通过通灵神术定位,进山搜寻;而就在这个时候,尤老爷子的孙子尤正与他的铁哥们儿铁牛在放牛羊时因为“吃祸”而掉进了一个枯井,巧遇盗墓寻宝的麽公老杨,无奈之际他们跟着老杨的足迹下到了枯井下面的魔窟,在魔窟中,他们看到了传说中的荧光玉树、幽冥鬼虫、通灵宝珠、千年尸王、青铜神器……
  • 淘鬼笔记

    淘鬼笔记

    一个偶然的机会,我鬼使神差地接手了一个淘鬼网店,与女朋友一块做起了淘鬼的生意……随着生意的不断拓展,客户的增多,我发现一切并非我想象的那么简单……淘鬼并不只是寻找与交易,更重要的是对灵魄的一种陶冶、荡涤,是助其渡过劫难的一方法!读下去,你会发现我讲述的不是故事,而是事实。
  • 混在广州

    混在广州

    广州是一个怎么样的都市?繁华吗?它也有落后的一面!消费高吗?它也有低消费的区域!有钱人多吗?在任何地方,贫富差距永远都存在,有富人的地方,肯定有贫者来陪衬。赚钱容易吗?生意的事,有人赚,有人赔,是很正常的。广州,汇聚了千百年文化遗迹,它从南蛮变成一个现代化大都市,但它也像其他城市一样有着种种矛盾。如果没有千百种人在广州生活,那么广州只是一个抽象化的城市名。且看在广州当中的人们,有着怎么样与众不同的人生。
  • 重生之凰权天下

    重生之凰权天下

    金牌女佣兵执行任务遭妹妹推下悬崖,队友也行保护她而坠落崖底,而她却无意中穿越到异世,穿越到这副让世人鄙视不屑的花痴女身上?她要回去!她要复仇!她要让所有人知道,她可不是那么好惹的!
  • 微笑深爱

    微笑深爱

    对伤害你的人,最大的报复就是让他看到你的笑容,所以,她不要让他看到她的眼泪。她决定——要站在他看得到的地方,给展现她最灿烂的笑容。故事悲伤中带着积极的格调,女主角在遭遇到抛弃和全世界的耻笑的情况下,以开朗的态度面对人生,无法从过去的记忆里抽身却坚强地为自己打气加油,故事所表现出来的一种积极乐观的爱情态度。【情节虚构,请勿模仿】
  • 我本良善

    我本良善

    本书由七个中短篇小说组成,描写了艰难世事,人间冷暖。作者试图通过对人性善恶变化之原因的探索,寻找一条防止这种变化的路径,从而提醒人们如何自治自律,如何营造一个和谐安定的社会环境。文中主人公都对未来寄予厚望,希望自己升华,希望社会和谐,希望世界更加光明。
  • 千金小姐倒追日记

    千金小姐倒追日记

    (别名:《调戏妖孽美男》)千金小姐姜敏儿童鞋离家出走在韩国当了个廉价洗碗工,路遇醉酒美男还见色心起地拖回家上下其手。这娃实在胆大包天,为了靠近那人各种的没原则矫情装逼易推倒……偏偏还没人看得出来她是在——倒追!好吧,姜敏儿同志郑重声明:喂!美男童鞋,两年前在中国,可是你把我拖进酒店的!姑娘我可先给了你钱了……你好歹先把义务给尽了啊!!
  • 倾城郡主

    倾城郡主

    ~~~~~~一次重生,一场穿越;现代的财阀公主,古代的王府郡主;她,从来都不是受制于人的人。数年的谋划,只为了守护温暖的亲情;数年的经营,只为了得到纯粹的自由。王妃、皇后?她不稀罕!若她愿意,她便是这天下之主!白君澈,温雅如玉的神医门二公子:颜儿,既然我动心了,那么我也要你为我心动!颜无尘,冷漠如冰的侍卫:主子,遇见你是我今生最大的幸福!莫靖寒,皇朝第一美男子:颖儿,你是我的王妃,是我的妻,不准离开我!百里傲天,邪魅不羁的魔教教主:霏儿,什么时候做本座的教主夫人?呼延诚,俊挺的黑禹国太子:颖儿,只有在心里才能这么唤你,就这样默默爱着就好。司马文彬,儒雅的相国公子:颖儿,为何我们才相遇,你就要成为别人的妻?~~~~~~清的爱情观是:愿得一心人,白头不相离!本文已入半价书库!本文可能更新较慢,但绝不会弃坑!清刚建立了一个群(67960707),大家有兴趣可以加入,还没人呢~敲门砖:文中任意一人的名字~~~~~~~推荐好友文:《三千俊男爱上我》《废后翻身》
  • 果园里的神秘老人

    果园里的神秘老人

    我被安排住在果树园,具体说来,就是那间小小的看园子草房。由于“知识青年上山下乡”来得突然,古洞村一时无法盖上房子做青年点,只好把二十几名城里来的青年分散到各家去住。到后来,村中能住的人家都安排满了,就连豆腐坊、马倌棚、果园房都得去住。我作为点上年龄最大的男孩,就被派到村外道东的果树园里安身。“我华石,”看园老头对我并不欢迎,“咱就一铺炕,你住哪头?”“啥?”我刚从城里下来,还真不懂该怎么回答。“我华石,长这么高了,连哪头炕热都不知道?怪不得叫你们下屯再教育。”