登陆注册
4714100000020

第20章

CERTAINLY the preceding year, the seventh of my life, had been weighted for us with comprehensive disaster. I have not yet mentioned that, at the beginning of my Mother's fatal illness, misfortune came upon her brothers. I have never known the particulars of their ruin, but, I believe in consequence of A.'s unsuccessful speculations, and of the fact that E. had allowed the use of his name as a surety, both my uncles were obliged to fly from their creditors, and take refuge in Paris. This happened just when our need was the sorest, and this, together with the poignancy of knowing that their sister's devoted labours for them had been all in vain, added to their unhappiness. It was doubtless also the reason why, having left England, they wrote to us no more, carefully concealing from us even their address, so that when my Mother died, my Father was unable to communicate with them. I fear that they fell into dire distress; before very long we learned that A. had died, but it was fifteen years more before we heard anything of E., whose life had at length been preserved by the kindness of an old servant, but whose mind was now so clouded that he could recollect little or nothing of the past; and soon he also died. Amiable, gentle, without any species of practical ability, they were quite unfitted to struggle with the world, which had touched them only to wreck them.

The flight of my uncles at this particular juncture left me without a relative on my Mother's side at the time of her death.

This isolation threw my Father into a sad perplexity. His only obvious source of income--but it happened to be a remarkably hopeful one--was an engagement to deliver a long series of lectures on marine natural history throughout the north and centre of England. These lectures were an entire novelty; nothing like them had been offered to the provincial public before; and the fact that the newly-invented marine aquarium was the fashionable toy of the moment added to their attraction. My Father was bowed down by sorrow and care, but he was not broken.

His intellectual forces were at their height, and so was his popularity as an author. The lectures were to begin in march; my Mother was buried on 13 February. It seemed at first, in the inertia of bereavement, to be all beyond his powers to make the supreme effort, but the wholesome prick of need urged him on. It was a question of paying for food and clothes, of keeping a roof above our heads. The captain of a vessel in a storm must navigate his ship, although his wife lies dead in the cabin. That was my Father's position in the spring of 1857; he had to stimulate, instruct, amuse large audiences of strangers, and seem gay, although affliction and loneliness had settled in his heart. He had to do this, or starve.

But the difficulty still remained. During these months what was to become of me? My Father could not take me with him from hotel to hotel and from lecture-hall to lecture-hall. Nor could he leave me, as people leave the domestic cat, in an empty house for the neighbours to feed at intervals. The dilemma threatened to be insurmountable, when suddenly there descended upon us a kind, but little-known, paternal cousin from the west of England, who had heard of our calamities. This lady had a large family of her own at Bristol; she offered to find room in it for me so long as ever my Father should be away in the north; and when my Father, bewildered by so much goodness, hesitated, she came up to London and carried me forcibly away in a whirlwind of good-nature. Her benevolence was quite spontaneous; and I am not sure that she had not added to it already by helping to nurse our beloved sufferer through part of her illness. Of that I am not positive, but Irecollect very clearly her snatching me from our cold and desolate hearthstone, and carrying me off to her cheerful house at Clifton.

Here, for the first time, when half through my eighth year, I was thrown into the society of young people. My cousins were none of them, I believe, any longer children, but they were youths and maidens busily engaged in various personal interests, all collected in a hive of wholesome family energy. Everybody was very kind to me, and I sank back, after the strain of so many months, into mere childhood again. This long visit to my cousins at Clifton must have been very delightful; I am dimly aware that it was-- yet I remember but few of its incidents. My memory, so clear and vivid about earlier solitary times, now in all this society becomes blurred and vague. I recollect certain pleasures;being taken, for instance, to a menagerie, and having a practical joke, in the worst taste, played upon me by the pelican. One of my cousins, who was a medical student, showed me a pistol, and helped me to fire it; he smoked a pipe, and I was oddly conscious that both the firearm and the tobacco were definitely hostile to my 'dedication'. My girl-cousins took turns in putting me to bed, and on cold nights, or when they were in a hurry, allowed me to say my prayer under the bed-clothes instead of kneeling at a chair. The result of this was further spiritual laxity, because Icould not help going to sleep before the prayer was ended.

同类推荐
热门推荐
  • 青灯佛影

    青灯佛影

    无言独对,青灯一点,神游天际。仙人的事,你我的影,佛眼自照。有一个地球人,却有人告诉他一些诡秘——天是圆的地是方的;——《山海经》中的世界乃是真实存在;——敦煌莫高窟下面封印了一只古魔;——西海是真实存在的;——五脉先人曾与仙界用天道契书定下《龙门道约》。一场风花,一曲挽歌,落寞的爱情史诗。一盘棋局,一个纪元,诸天的未来兴亡。他要告诉别人——如何乾坤独断,逆乱阴阳。且看一拳碎虚空,见岁月尽头——
  • 骊歌

    骊歌

    公子赢高的母亲原本是楚地的公主,这也使得赢高生得柔美俊俏,不比其他兄弟。秦皇不喜欢自己的儿子柔柔弱弱,便派他与将军去攻楚国,可是他的身上流着楚国的血。赢高不忍杀戮,从楚国皇宫离去时,看到了正准备上吊自杀的楚国小公主芷伊。不料,却被性情粗暴的胞弟将闾发现了此事,于是,芷伊隐姓埋名成为了将闾宫中的一名歌姬。而属于芷伊和赢高的故事,才刚刚开始……
  • 医见钟情:男神老公轻轻宠

    医见钟情:男神老公轻轻宠

    孟元雅等了宋子琛七年,做梦都想要跟宋子琛重归于好。但是,七年后,宋子琛回来,闪电一样向她求婚,娶她进家门。为了的,却只是让她空欢喜一场而已。
  • 总裁是个妻管严

    总裁是个妻管严

    为了替母报仇,找个牛郎借宝宝。可不料爬错床、上错人,误惹腹黑狼大叔!大叔有三好:宠妻如宝,吊打渣渣,永远吃不饱!“大叔,梅小姐骂我不懂规矩,我打了她……”“手疼不疼?下次,别自己动手,免得累着自己。”“大叔,我去面试了,他们说我没设计天赋。”“哪家公司?我去收购了,给你玩!”“大叔,你每天晚上都欺负我,我要跟你离婚。”陆总裁将小娇妻逼到墙角,危险的眯起眼睛:“再说一遍?”“……”呜呜,大叔我错了!--情节虚构,请勿模仿
  • 跋扈闲妻:无良相公别耍诈

    跋扈闲妻:无良相公别耍诈

    她,当朝丞相之女,东朝四恶之首!流氓不可怕,最可怕是流氓有文化!所以我要做一个有文化,有道德,有素质的三有流氓!誓将天下美人一网打尽!传闻,她曾经当众扒了三个皇子的衣服,使得众皇子谈她色变!传闻,她曾经带着恶奴横行于京城大街上,见到美男就抢,弄得男男自危!传闻,她带着其余三恶流连于花街柳巷,人称浪荡小姐!岂知流氓纨绔的外表之下竟是一个强悍凌厉的灵魂?+++++++++++++他,侯爷世子,东朝四公子之首!谪仙出尘之姿,红衣如火,翩跹飘然,绝色倾国。偏偏身体孱弱,性格孱弱,备受父亲厌恶,入京为质。以我之身,代人之悲欢喜乐,浮生面具三千个,谁人共我长歌?红衣下的深不可测,孱弱性格下的腹黑霸道,又有谁知?+++++++++++当一个纨绔跋扈的女流氓遇到了一个外表软弱,实则内心强大的假仙又会擦出怎样的火花?当她一句“我的人,谁敢动?”,冰封的心自此为她敞开,他发誓,无论付出什么代价,都要护她一世安宁!当两个东朝之首像火星撞地球般噼里啪啦碰到一起后又会发生什么?是她压倒他?还是他压倒她?【英雌救美篇】“我说,李老大,你们知道你们错在哪里了么?”某人摇摇手里的折扇,抖着腿扬眉问道。“我知道!”一个男子举手,很是认真的回答:“我们错在不该出现于您的面前,也不该出现在大街上影响市容,更不该浪费粮食为非作歹!”“错!大错特错!”某人合拢手中的折扇,直直指向他们,道:“你们今天就错在不该调戏美人!尤其是这么诱人的美人!”“是,是我们的错!”鉴于上次被暴打的阴影,她说什么都是对的!“孺子可教也!毕竟这么好看的美人要调戏也该是我调戏嘛!”啊啊啊…一排乌鸦从所有人头顶飞过,围观的众人叹息,还以为她有什么正义感了呢!原来是江山易改本性难移!他们强烈同情丞相大人,生女如此,老脸无光啊!*【强横篇】“我的人,谁敢动?”天真烂漫的笑颜不在,取而代之的是愈发凌厉慑人的眉眼。她扶起面色苍白的孱弱男子,将他抱在怀中,宛如地狱修罗般的眸子狠戾的扫过所有人:“以后谁再敢欺凌他,看不起他,就是和我作对!我必将让他生、不、如、死!”“微之,从此之后我就是你的依靠,你无须害怕什么,得罪你的人就要毫不客气的奉还给他千百倍,我且在这里看着!看谁敢妄动?”望进那双闪烁着琉璃光泽的琥珀色瞳孔,她的眸色温柔醉人,坚定的告诉着身边的孱弱男子。【至死不渝篇】
  • 饮席代官妓赠两从事

    饮席代官妓赠两从事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄情笺

    寄情笺

    如何让你遇见我?在我最美丽的时刻。为这,我已在佛前求了千年,求它让我们结一段尘缘。
  • 收个王爷当儿子

    收个王爷当儿子

    杀手将死,劫后重生,原本她以为自己也是废材流的穿越者,却不想自己竟是这个大陆的十大强者之一,不得不暗自偷笑,不用重新修炼的感觉就是爽到爆!闲暇之余还骗到了个单纯懵懂的王爷当儿子养,天天享受着被叫“爸爸”的待遇,却不料儿子体内封印解除之后,实力高强不说,还变的越来越难搞了,腹黑高冷样样沾边。最主要的是,这儿子竟一天天的不修炼只想着如何诱惑她,如何将她骗到手,真是风水轮流转,出来混的迟早要还啊……郑重申明:里面有很多的副cp,有男女cp,也有男男cp(但都绝对纯洁),不喜勿加。主cp:末砂vs玄尘副cp(男女):末颜vs黑魅、黑夜vs白灵、龙襄vs云灵玉、等等。副cp(男男):玄亦云vs玄立痕、君日月vs兮溪、唯世vs阿白、等等。
  • 农村留守妇女

    农村留守妇女

    在当代中国,有这样一个女性群体,因为产业结构发生了变化,她们的丈夫外出务工,她们被定义为“留守妇女”。中国农业大学教授叶敬忠先生作过比较系统的留守妇女调查研究,他在《阡陌独舞:中国农村留守妇女》一书中指出:“自20世纪80年代始,大量已婚男性劳动力外出到城市务工,农村留守妇女现象随之出现。丈夫外出务工在很大程度上提高了家庭收入水平,改善了家庭生活,但因为丈夫在家庭中的缺席,留守妇女独自承担起了农业生产、子女抚养、老人赡养等家庭责任,因而面临劳动负担和心理负担同时加重的困境。”另有课题报告称,目前我国有近5000万留守妇女,劳动强度高、精神负担重、生活压力大,是压在她们头上的新的“三座大山”。一位长期研究中国留守人口的学者认为,“当代中国留守妇女的数量之大、承受负担之重,不仅在中国历史上,就是在世界的现代化进程中,都是少见的。”
  • 新特工学生

    新特工学生

    【火爆作品】”我是赵炎!“赵钱孙李的赵!炎黄子孙的炎!这是一个华夏顶级特工重生回到18岁的故事,他将使用自己的能力重新走上巅峰!