登陆注册
4713900000077

第77章

`I don't accuse you of it - I deplore it. I took for earnest what you insist was jest, and now this that I pray to be jest you say is awful, wretched earnest. Our moods meet at wrong places. I wish your feeling was more like mine, or my feeling more like yours! O, could I but have foreseen the torture that trifling trick was going to lead me into, how I should have cursed you; but only having been able to see it since, I cannot do that, for I love you too well! But it is weak, idle drivelling to go on like this... Bathsheba, you are the first woman of any shade or nature that I have ever looked at to love, and it is the having been so near claiming you for my own that makes this denial so hard to bear. How nearly you promised me! But I don't speak now to move your heart, and make you grieve because of my pain; it is no use, that. I must bear it; my pain would get no less by paining you.'

`But I do pity you - deeply - O, so deeply!' she earnestly said.

`Do no such thing - do no such thing. Your dear love, Bathsheba, is such a vast thing beside your pity, that the loss of your pity as well as your love is no great addition to my sorrow, nor does the gain of your pity make it sensibly less. O sweet - how dearly you spoke to me behind the spear-bed at the washing-pool, and in the barn at the shearing, and that dearest last time in the evening at your home! Where are your pleasant words all gone - your earnest hope to be able to love me? Where is your firm conviction that you would get to care for me very much? Really forgotten?

- really?'

She checked emotion, looked him quietly and clearly in the face, and said in her low, firm voice, `Mr Boldwood, I promised you nothing. Would you have had me a woman of clay when you paid me that farthest, highest compliment a man can pay a woman - telling her he loves her? I was bound to show some feeling, if I would not be a graceless shrew. Yet each of those pleasures was just for the day - the day just for the pleasure. How was I to know that what is a pastime to all other men was death to you?

Have reason, do, and think more kindly of me!'

`Well, never mind arguing - never mind. One thing is sure: you were all but mine, and now you are not nearly mine. Everything is changed, and that by you alone, remember. You were nothing to me once, and I was contented; you are now nothing to me again, and how different the second nothing is from the first! Would to God you had never taken me up, since it was only to throw me down!'

Bathsheba, in spite of her mettle, began to feel unmistakable signs that she was inherently the weaker vessel. She strove miserably against this femininity which would insist upon supplying unbidden emotions in stronger and stronger current. She had tried to elude agitation by firing her mind on the trees, sky, any trivial object before her eyes, whilst his reproaches fell, but ingenuity could not save her now.

`I did not take you up - surely I did not!' she answered as heroically as she could. `But don't be in this mood with me. I can endure being told I am in the wrong, if you will only tell it me gently! O sir, will you not kindly forgive me, and look at it cheerfully?'

`Cheerfully! Can a man fooled to utter heart-burning find a reason for being merry? If I have lost, how can I be as if I had won? Heavens, you must be heartless quite! Had I known what a fearfully bitter sweet this was to be, how I would have avoided you, and never seen you, and been deaf to you. I tell you all this, but what do you care! You don't care.'

She returned silent and weak denials to his charges, and swayed her head desperately, as if to thrust away the words as they came showering about her ears from the lips of the trembling man in the climax of life, with his bronzed I"oman face and fine frame.

`Dearest, dearest, I am wavering even now between the two opposites of recklessly renouncing you, and labouring humbly for you again. Forget that you have said No, and let it be as it was! Say, Bathsheba, that you only wrote that refusal to me in fan - come, say it to me!'

`It would be untrue, and painful to both of us. You overrate my capacity for love. I don't possess half the warmth of nature you believe me to have.

An unprotected childhood in a cold world has beaten gentleness out of me.'

He immediately said with more resentment: `That may be true, somewhat; but ah, Miss Everdene, it won't do as a reason! You are not the cold woman you would have me believe. No, no! It isn't because you have no feeling in you that you don't love me. You naturally would have me think so - you would hide from me that you have a burning heart like mine. You have love enough, but it is turned into a new channel. I know where.'

The swift music of her heart became hubbub now, and she throbbed to extremity. He was coming to Troy. He did then know what had occurred! And the name fell from his lips the next moment.

`Why did Troy not leave my treasure alone?' he asked fiercely. `When I had no thought of injuring him, why did he force himself upon your notice!

Before he worried you your inclination was to have me; when next I should have come to you your answer would have been Yes. Can you deny it - I ask, can you deny it?'

She delayed the reply, but was too honest to withhold it. `I cannot,' she whispered.

`I know you cannot. But he stole in in my absence and robbed me. Why didn't he win you away before, when nobody would have been grieved? - when nobody would have been set tale-bearing. Now the people sneer at me - the very hills and sky seem to laugh at me till I blush shamefully for my folly.

I have lost my respect, my good name, my standing - lost it, never to get it again. Go and marry your man - go on!'

`O sir - Mr Boldwood!'

同类推荐
热门推荐
  • 我想再见你一面

    我想再见你一面

    瑾瑜在一个雨天遇见了那个叫做颖萱的女孩,瑾瑜对她一见钟情,慢慢地,便爱上了这个女孩,两个青年人互相爱着对方,可谁知天有不测风云人有旦夕祸福,年轻的瑾瑜竟然患上了骨病之王——“骨化性肌炎”,为了后半生不拖累颖萱,瑾瑜便隐瞒住了这个消息,接着他“甩”了颖萱,为了防止真相被颖萱知道,瑾瑜便选择了离开那座城市,离开所有的朋友,尤其是瑾瑜和颖萱共同的朋友,振华,雯雯,还有婉婷。真正的爱不是同甘共苦,而是将所有的“苦”留给自己,将所有的“甘”留给对方。
  • 暑门

    暑门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千年之书

    千年之书

    好书,是贮存知识的宝库,是屹立在知识海洋中的灯塔,指引着人类前进的方向。超薄阅读,享受着厚重的积淀和丰硕的收获。徜徉在文字和图片之间,品味思想与文化的饕餮盛宴!几千年来,人类前进的第一个足迹,世界文明创造的每一项成果,都被保存在书籍宝库中。书籍记载着历史,传承着文化,引领着人类不断向前。读书,就可以把千年来的人类思想、经验在短时间内重温一遍,把过去无数人辛苦获得的知识、教训吸取过来,就能站在前人的肩膀上继续进步。一本好书,往往凝聚着一个人思想的精华,蕴藏着时代特有的气息,作者的灵魂也寄居其中,永远不死不灭。打开书,把这个灵魂解放出来,它就会同你交谈,和善温雅地告诉你所有的秘密。
  • 豪门恩怨

    豪门恩怨

    宫如雪双眼无神的望着窗外,心里就像一片死水,致命的伤害,席卷而过,只留下无奈。对面沙发上坐着的男人,仍旧是英气逼人,可是脸上还是有掩饰不住的不耐。原来世界上的感情都是这么浅薄呢,一张纸就可以将两个人捆绑到一起,同样的一张纸,还可以让两个人瞬间就没有了任何关系。吴天君因为对其他人的感情而选择与宫如雪离婚,一切由此开始。
  • 世界上最神奇的成功秘密

    世界上最神奇的成功秘密

    改变千万人命运的潜能培训首选读本。开启财富、健康、成功的金钥匙!比《秘密》更火爆的励志魔法书!大多数人只开发10%的潜能资源,这正是他们平庸而至失败的主要原因。在本书中,潜能激励大师安东尼·罗宾斯为你揭示最震撼人心的命运真相,开启成功、幸福、财富的钥匙。
  • 没有平凡的岗位,只有平庸的员工

    没有平凡的岗位,只有平庸的员工

    岗位是一个人脱离平庸,走向卓越的支点。没有平凡的岗位,只有平庸的员工。轻视工作岗位只会让你的人生“贬值”。认真做好每一件平凡的工作。你就会更快地迈入卓越者的行列。
  • 次元之神候选人

    次元之神候选人

    某少年神潇宇被一个自称是次元神的家伙找上门,然后就莫名其妙的成为次元神候选人,然后就开始了他的二次元之旅。旅行世界:《斗破苍穹》《斩·赤红之瞳》《刀剑神域》《火影》《学院默示录》《约会大作战》现以改至第二位面世界《DarlingintheFranXX》又名《国家队》《星游记》《黑岩射手》《神魄》《刀剑神域三》《一拳超人》后面由读者拟定。
  • 道理越简单越好

    道理越简单越好

    一点改变,人生从此不同,原来我们还可以这样活,处理难事其实很简单,不要总想着求人,自救就可以。同一个故事,不同的人,不同的经历,不同的经历和心情,必须有不同的感悟。书中的每一个故事,时有简短的悟语,它将和你作无声的交流,读过之后,豁然开朗或会心一笑,也是一种乐趣。
  • 约翰·博格传

    约翰·博格传

    本书从近距离向我们展示了当代最伟大的投资思想以及整个投资行业的“良知”,向我们展现了博格在行业中的颠覆性行为——在其他共同基金经理们疯狂兜售基金、贪婪地向普通大众攫取管理费用时,博格却开创了以低成本为导向、以普通投资者的利益为先的被动型指数基金之路。博格因其努力构建的指数基金王国而获得了业内外的广泛美誉,被誉为“金融行业的良知”。
  • 重生之宋悄悄

    重生之宋悄悄

    重生而来,宋悄悄发现,所以的一切都跟她的记忆截然不同,突然出现的外公,还有那个死了的渣爹,以及,那个神秘的大佬,她开始分不清什么才是真实,只能,披荆斩棘,一路走下去。