登陆注册
4713900000136

第136章

`Well, I think this much, ma'am, as I told you years ago,' said Oak, `that his life is a total blank whenever he isn't hoping for 'ee; but I can't suppose - I hope that nothing so dreadful hangs on to it as you fancy.

His natural manner has always been dark and strange, you know. But since the case is so sad and odd-like, why don't ye give the conditional promise?

I think I would.'

`But is it right? Some rash acts of my past life have taught me that a watched woman must have very much circumspection to retain only a very little credit, and I do want and long to be discreet in this! And six years - why we may all be in our graves by that time, even if Mr Troy does not come back again, which he may not impossibly do! Such thoughts give a sort of absurdity to the scheme. Now, isn't it preposterous, Gabriel? However he came to dream of it, I cannot think. But is it wrong? You know - you are older than I.'

`Eight years older, ma'am.'

`Yes, eight years - and is it wrong?'

`Perhaps it would be an uncommon agreement for a man and woman to make:

I don't see anything really wrong about it,' said Oak, slowly. `In fact the very thing that makes it doubtful if you ought to marry en under any condition, that is, your not caring about him - for I may suppose--'

`Yes, you may suppose that love is wanting,' she said shortly. `love is an utterly bygone, sorry, worn-out, miserable thing with me - for him or any one else.'

`Well, your want of love seems to me the one thing that takes away harm from such an agreement with him. If wild heat had to do wi' it, making ye long to overcome the awkwardness about your husband's vanishing, it mid be wrong; but a cold-hearted agreement to oblige a man seems different, somehow. The real sin, ma'am in my mind, lies in thinking of ever wedding wi' a man you don't love honest and true.'

`That I'm willing to pay the penalty of,' said Bathsheba, firmly. `You know, Gabriel, this is what I cannot get off my conscience - that I once seriously injured him in sheer idleness. If I had never played a trick upon him, he would never have wanted to marry me. O if I could only pay some heavy damages in money to him for the harm I did, and so get the sin off my soul that way! Well, there's the debt, which can only be discharged in one way, and I believe I am bound to do it if it honestly lies in my power, without any consideration of my own future at all. When a rake gambles away his expectations, the fact that it is an inconvenient debt doesn't make him the less liable. I've ben a rake, and the single point I ask you is, considering that my own scruples, and the fact that in the eye of the law my husband is only missing, will keep any man from marrying me until seven years have passed - am I tree to entertain such an idea, even though 'tis a sort of penance - for it will be that! I hate the act of marriage under such circumstances, and the class of women I should seem to belong to by doing it!'

`It seems to me that all depends upon whe'r you think, as everybody else do, that your husband is dead.'

`I shall get to, I suppose, because I cannot help feeling what would have brought him back long before this time if he had lived.'

`Well, then, in a religious sense you will be as free to think o' marrying again as any real widow of one year's standing. But why don't ye ask Mr Thirdly's advice on how to treat Mr Boldwood?'

`No. When I want a broad-minded opinion for general enlightenment, distinct from special advice, I never go to a man who deals in the subject professionally.

So I like the parson's opinion on law, the lawyer's on doctoring, the doctor's on business, and my businessman's - that is, yours - on morals.'

`And on love--'

`My own.'

`I'm afraid there's a hitch in that argument,' said Oak, with a grave smile.

She did not reply at once, and then saying, `Good evening, Mr Oak,' went away.

She had spoken frankly, and neither asked nor expected any reply from Gabriel more satisfactory than that she had obtained. Yet in the centremost parts of her complicated heart there existed at this minute a little pang of disappointment, for a reason she would not allow herself to recognize.

Oak had not once wished her free that he might marry her himself - had not once said, `I could wait for you as well as he.' That was the insect sting. Not that she would have listened to any such hypothesis. O no - for wasn't she saying all the time that such thoughts of the future were improper, and wasn't Gabriel far too poor a man to speak sentiment to her?

Yet he might have just hinted about that old love of his, and asked, in a playful off hand way, if he might speak of it. It would have seemed pretty and sweet, if no more; and then she would have shown how kind and inoffensive a woman's `No' can sometimes be. But to give such cool advice - the very advice she had asked for - it ruffled our heroine all the afternoon.

同类推荐
  • 佛说八大菩萨经

    佛说八大菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘八大曼拏罗经

    佛说大乘八大曼拏罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Categories

    Categories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说广博严净不退转轮经

    佛说广博严净不退转轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 惠运律师书目录

    惠运律师书目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 沦落风尘的公主:倾国倾城

    沦落风尘的公主:倾国倾城

    一千年前的雪和一千年后的雪没有两样。一千年前的人却和一千年后的人大不相同。一千年前的她是皇宫内那个温婉如玉的女子,一千年前的他是笔端生花的画师。只是因了一次偶然的邂逅,这个女子便凝住在那画师的深情笔端……而这个女子也就此发誓——若有来世,请给我以轨迹,叫我寻到那位画师,给他以我的感激和回报……穿越千年之后,她能否找到那位她心目中念念不忘的人?……
  • 桃花扇

    桃花扇

    公元1919年4月4日清晨,卢管家很早便起来了,稍事梳洗,他便往前院去。那里是仆人们住的地方,作为这所大宅的总管,他有很多事需要分派,尤其是梅老太爷住院后的这些天。外面空气清冽,似有还无的牛毛细雨,偶尔洒在头上。卢管家踏着青石板路走着,路过花园时,他不经意地向里扫了一眼。借着晨曦的微光,他看到花园假山前有团黑色的东西,不知是什么,他不由往里走了几步。等到他终于看清楚后,不由得大吃一惊。
  • 邪皇追妻溺宠无情妃

    邪皇追妻溺宠无情妃

    冷月,是一个杀手,同样也是一名作家,搞笑的是,她并不是杀人的时候死的,而是在写作的时候突发心脏病死了。穿越重生,她成了冷家二小姐冷汐月,作者穿越……
  • J.K.罗琳给女人的成功书

    J.K.罗琳给女人的成功书

    “该来的总归会来,一旦它来了,你就必须勇敢地去面对。最终决定我们命运的不是能力,而是我们自己的选择。一个人的出身并不重要,重要的是他成长为什么样的人。小时侯喜欢马尔福一样坏坏的男生,长大后才知道像哈利一样善良的才值得去爱。《J.K.罗琳给女人的成功书》(编者肖悦)是乔安妮·凯瑟琳·罗琳的人生感悟!《J.K.罗琳给女人的成功书》是比英国女王还富有的英国富婆的生活哲学!”
  • 无双七绝(4)

    无双七绝(4)

    春秋吴越争霸,贤臣文种忠而被诛,绝世奇冤,终酿成千年后武林惊世之争。范蠡设下一局“国破山河在”,以悼亡友,却为武林留下了千古奇谜。宁勿缺一介文弱,却以满腹经纶,赢得绝世武学与奇物血蝉。几番山穷水尽,几番柳暗花明,终洞悉惊天阴谋,在功尽人废之时,凭其天赋奇禀,临阵悟出至高武学,力挽狂澜。
  • 前尘旧梦

    前尘旧梦

    精选了郑逸梅写人物、谈掌故、品艺事、话图书的文章上百余篇,撷英采华,变成这部郑逸梅美文类编。共分人物编、书话编、掌故编、艺事编四辑。所选皆为郑文精粹,而又以类相从,可以和而观之,也可性有偏嗜,各取所好,一编在手,尽享快乐阅读的陶然之感。
  • 嫡女权色

    嫡女权色

    母死父续娶,苏云希带着幼弟,想要不被人欺负,就只能变强。有人谋算她的婚事还有亡母留下的嫁妆,狠狠打过去,打痛了就知道好歹。姨娘们生出异心,将她们狠狠的踩在脚下,才知道什么叫做规矩。老太太不想让她管家,她偏要管家,还让老太太无话可说。堂姐奇葩,她就让堂姐知道什么叫做后悔。新太太贪心,苏云希就让她知道什么叫做适可而止。参加宫中选秀,谋求一生富贵尊荣。嫡女权色,一世荣华。
  • 让学生开发智慧的66个故事

    让学生开发智慧的66个故事

    励志就是勉励自己勤奋向学,集中心思致力于某种事业。志,就是心愿所往,心之所向,是未表露出来的长远的打算。汉代班固《白虎通·谏诤》里“励志忘生,为君不避丧生”的话,讲的就是这个意思。励志是一门学问,这门学问应该从小学起,终生不辍。
  • 元灵士的星空

    元灵士的星空

    在大涅槃纪,人类依靠灵的力量走出了地球,征服了星空,成为了宇宙的霸主!十万亿年后,草木之灵、鸟兽之灵、元素之灵、星辰之灵、时空之灵......在灵主宰的世界里,融合了史上最强至尊之灵的樊星,他能否踏上一条元灵至尊之路。
  • 残王追逃妃

    残王追逃妃

    轩辕孤绝,蓝萧国的二王爷,传说,阴狠,诡异嗜血,他是个天才,十岁便上了战场,战功无人能敌,可是,天妒英才,在轩辕孤绝十五岁的的时候,却意外残废了,在不能站起来,此后,他变得更是阴狠,嗜血无比民间都称他为残王,虽然他狠,他嗜血,但心里最柔软的地方却从来没有忘记过那个救过她的小女孩。她,是异世的幽魂,一朝穿越,却穿越到了将军府最不受宠的小妾生的女儿南宫玥惜身上。为了自己的梦想,她隐藏锋芒活到了十六岁,却遇到残王轩辕孤绝选王妃,好吧!去就去吧!反正她也是去过过场子,没她南宫玥惜什么事的,别家的千金小姐在残王面前跳的都是绝世舞姿,而她南宫玥惜跳的是广播体操,人家千金小姐忙着画绝世丹青,她南宫玥惜却只会画简笔画的小猫钓鱼,人家千金小姐忙着想绝世诗句,她南宫玥惜随便写了一首打油诗以后却在现场呼呼大睡了起来,一场选妃大赛,她南宫玥惜成了啼笑皆非的将军府三小姐,让全场的人笑的前仰后合,哈哈...笑吧!笑掉你们的大牙最好,本小姐要的就是这样的结果,可是谁能告诉她,那残王的手为什么会指着她………,可谁又知道,锋芒后的她却是蓝萧国人尽皆知的商业女王……掌握了整个蓝萧国的经济命脉……。