登陆注册
4713400000019

第19章

THE King was a man that stood well before the world; his smile was sweet as clover, but his soul withinsides was as little as a pea.

He had two sons; and the younger son was a boy after his heart, but the elder was one whom he feared. It befell one morning that the drum sounded in the dun before it was yet day; and the King rode with his two sons, and a brave array behind them. They rode two hours, and came to the foot of a brown mountain that was very steep.

"Where do we ride?" said the elder son.

"Across this brown mountain." said the King, and smiled to himself.

"My father knows what he is doing," said the younger son.

And they rode two hours more, and came to the sides of a black river that was wondrous deep.

"And where do we ride?" asked the elder son.

"Over this black river," said the King, and smiled to himself.

"My father knows what he is doing," said the younger son.

And they rode all that day, and about the time of the sunsetting came to the side of a lake, where was a great dun.

"It is here we ride," said the King; "to a King's house, and a priest's, and a house where you will learn much."

At the gates of the dun, the King who was a priest met them; and he was a grave man, and beside him stood his daughter, and she was as fair as the morn, and one that smiled and looked down.

"These are my two sons," said the first King.

"And here is my daughter," said the King who was a priest.

"She is a wonderful fine maid," said the first King, "and I like her manner of smiling,"

"They are wonderful well-grown lads," said the second, "and I like their gravity."

And then the two Kings looked at each other, and said, "The thing may come about".

And in the meanwhile the two lads looked upon the maid, and the one grew pale and the other red; and the maid looked upon the ground smiling.

"Here is the maid that I shall marry," said the elder. "For I think she smiled upon me."

But the younger plucked his father by the sleeve. "Father," said he, "a word in your ear. If I find favour in your sight, might not I wed this maid, for I think she smiles upon me?"

"A word in yours," said the King his father. "Waiting is good hunting, and when the teeth are shut the tongue is at home."

Now they were come into the dun, and feasted; and this was a great house, so that the lads were astonished; and the King that was a priest sat at the end of the board and was silent, so that the lads were filled with reverence; and the maid served them smiling with downcast eyes, so that their hearts were enlarged.

Before it was day, the elder son arose, and he found the maid at her weaving, for she was a diligent girl. "Maid," quoth he, "I would fain marry you."

"You must speak with my father," said she, and she looked upon the ground smiling, and became like the rose.

"Her heart is with me," said the elder son, and he went down to the lake and sang.

A little after came the younger son. "Maid," quoth he, "if our fathers were agreed, I would like well to marry you."

"You can speak to my father," said she; and looked upon the ground, and smiled and grew like the rose.

"She is a dutiful daughter," said the younger son, "she will make an obedient wife." And then he thought, "What shall I do?" and he remembered the King her father was a priest; so he went into the temple, and sacrificed a weasel and a hare.

Presently the news got about; and the two lads and the first King were called into the presence of the King who was a priest, where he sat upon the high seat.

"Little I reck of gear," said the King who was a priest, "and little of power. For we live here among the shadow of things, and the heart is sick of seeing them. And we stay here in the wind like raiment drying, and the heart is weary of the wind. But one thing I love, and that is truth; and for one thing will I give my daughter, and that is the trial stone. For in the light of that stone the seeming goes, and the being shows, and all things besides are worthless. Therefore, lads, if ye would wed my daughter, out foot, and bring me the stone of touch, for that is the price of her."

"A word in your ear," said the younger son to his father. "I think we do very well without this stone."

"A word in yours," said the father. "I am of your way of thinking; but when the teeth are shut the tongue is at home." And he smiled to the King that was a priest.

But the elder son got to his feet, and called the King that was a priest by the name of father. "For whether I marry the maid or no, I will call you by that word for the love of your wisdom; and even now I will ride forth and search the world for the stone of touch."

So he said farewell, and rode into the world.

"I think I will go, too," said the younger son, "if I can have your leave. For my heart goes out to the maid."

"You will ride home with me," said his father.

So they rode home, and when they came to the dun, the King had his son into his treasury. "Here," said he, "is the touchstone which shows truth; for there is no truth but plain truth; and if you will look in this, you will see yourself as you are."

And the younger son looked in it, and saw his face as it were the face of a beardless youth, and he was well enough pleased; for the thing was a piece of a mirror.

"Here is no such great thing to make a work about," said he; "but if it will get me the maid I shall never complain. But what a fool is my brother to ride into the world, and the thing all the while at home!"

So they rode back to the other dun, and showed the mirror to the King that was a priest; and when he had looked in it, and seen himself like a King, and his house like a King's house, and all things like themselves, he cried out and blessed God. "For now I know," said he, "there is no truth but the plain truth; and I am a King indeed, although my heart misgave me." And he pulled down his temple, and built a new one; and then the younger son was married to the maid.

同类推荐
热门推荐
  • 我不是泼猴

    我不是泼猴

    看稀奇,看古怪,看孙悟空和僵尸谈恋爱。这一吻,缘定三生,不离分。这一棍,顶天立地!鬼神惊!这一夜,惊涛骇浪,暖人心……看孙悟空再次闯地府,闹天宫,推翻悬河天庭的统治。
  • 全民武道时代

    全民武道时代

    地球异变,灵气复苏,凶兽横行,域外异族侵我家园,我辈武者,何惜一战!徐振带着属性异能一头扎进乱世,又该何去何从?
  • 乾隆皇帝:天步艰难

    乾隆皇帝:天步艰难

    进入壮年的乾隆皇帝文治武功,为营造与挽救清王朝的辉煌盛世而宵衣旰食。乾隆南下江南,傅恒成都点兵,进军大小金川;钦差大臣福康安与刘墉微服私访,擒拿女教主“一枝花”余党,却无意中查出纪昀的一大命案;而此时,和珅、弘昼、阿桂等人与甘肃总督勒尔谨、王亶望之间又铺展开一连串殊死争斗。正值乾隆南巡回京之途,贤惠的富皇后命悬德州,而爱妃昧娘以六甲之身避祸,襁褓中的阿哥又横遭天花之疫……
  • 岁岁不相离

    岁岁不相离

    时人都羡慕荣国公家的五小姐姜羡,家世好容貌高,母亲是长公主太后的亲女儿,皇帝一母同胞的亲妹妹。父亲是荣国公世子,忠义候,建威大将军,不纳小妾没有通房。自己是皇帝舅舅亲封的昭阳郡主。几个哥哥都是同父同母亲兄妹一家子和家子和睦。本以为可以米虫一世,眼看着渐渐长大了却被一只狼崽子给叼走!陆见辞认为这一生做的最庆幸的一件事就是认定姜羡,娶她做妻子并与之相伴,从此岁岁不相离。当我牵你衣袖,与你执手,我的生死便尽赋予你,相伴相依,或生,或死。
  • 无上依经

    无上依经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诺贝尔文学奖获奖作家随笔精品

    诺贝尔文学奖获奖作家随笔精品

    《诺贝尔文学奖获奖作家随笔精品》共收录了1901年至2010年诺贝尔文学奖获奖作家随笔精品80余篇,作品字里行间透露着文学大师对社会的见解和生活的智慧,为所有读者提供一份供学习、欣赏、借鉴的随笔经典之作。《诺贝尔文学奖获奖作家随笔精品》1995年12月初版,此次为修订后再版。
  • 三峰藏和尚语录

    三峰藏和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黑白

    黑白

    小说的背景放在民国时期,讲述一代棋王陶羊子在棋道上的修行。这部被文学评论界称为“中国首部表现棋文化的长篇杰作”的作品,描写了棋手陶羊子跌宕的一生。本书讲述江南多雨的小镇,是陶羊子人生的出发点。如水的灵气和如雨的晦蒙养成了他童年孤独、敏感的性格,也形成了他水般柔弱、水般坚韧的棋路。故事围绕着陶羊子与围棋息息相关的生活展开,通过围棋写人生,通过个人写历史,题材独特,深深发掘了传统文化中蕴含的独特魅力。
  • 东溪乡

    东溪乡

    书中分《青春寄语》《诗歌习作》《灯下漫笔》《夜读辑录》四部分。
  • 伯林谈话录(人文与社会译丛)

    伯林谈话录(人文与社会译丛)

    伯林谈话录包括:从波罗到海到泰晤士河、现代政治学的诞生等内容。在这本谈话录中,以赛亚·伯林讲述了他的思想及政治哲学的发展历程,其中穿插着许多个人回忆。他谈到了马克思、维柯、赫尔德、赫尔岑等令他着迷并给予他深刻影响的思想家,也谈到了他的诸多挚友,如诺埃尔·安南、W.H.奥登、大卫·塞西尔、阿尔弗雷德·布伦德尔、斯蒂芬·斯彭德,尤其是他与阿赫马托娃和帕斯捷尔纳克的颇富传奇色彩的交往。从伯林精彩纷呈的谈话中,读者可以分享他对自由主义与宽容的信念,可以分享他对音乐与文学的激情,也可以对他的生活与个性获得一种独特的认知。