登陆注册
4712100000033

第33章

During the hours that this sort of conversation, or rather discourse, was going on our TCHIBOUQUES were from time to time replenished, and the lady as well as I continued to smoke with little or no intermission till the interview ended. I think that the fragrant fumes of the latakiah must have helped to keep me on my good behaviour as a patient disciple of the prophetess.

It was not till after midnight that my visit for the evening came to an end. When I quitted my seat the lady rose and stood up in the same formal attitude (almost that of a soldier in a state of "attention") which she had assumed at my entrance; at the same time she let go the drapery which she had held over her lap whilst sitting and allowed it to fall to the ground.

The next morning after breakfast I was visited by my lady's secretary - the only European, except the doctor, whom she retained in her household. This secretary, like the doctor, was Italian, but he preserved more signs of European dress and European pretensions than his medical fellow-slave. He spoke little or no English, though he wrote it pretty well, having been formerly employed in a mercantile house connected with England. The poor fellow was in an unhappy state of mind. In order to make you understand the extent of his spiritual anxieties, I ought to have told you that the doctor (who had sunk into the complete Asiatic, and had condescended accordingly to the performance of even menial services) had adopted the common faith of all the neighbouring people, and had become a firm and happy believer in the divine power of his mistress. Not so the secretary.

When I had strolled with him to a distance from the building, which rendered him safe from being overheard by human ears, he told me in a hollow voice, trembling with emotion, that there were times at which he doubted the divinity of "miledi." I said nothing to encourage the poor fellow in that frightful state of scepticism which, if indulged, might end in positive infidelity. I found that her ladyship had rather arbitrarily abridged the amusements of her secretary, forbidding him from shooting small birds on the mountain-side. This oppression had arouses in him a spirit of inquiry that might end fatally, perhaps for himself, perhaps for the "religion of the place."I have been recently told that this Italian's pretensions to the healing art were thoroughly unfounded. My informant is a gentleman who enjoyed during many years the esteem and confidence of Lady Hester Stanhope: his adventures in the Levant were most curious and interesting.

The secretary told me that his mistress was greatly disliked by the surrounding people, whom she oppressed by her exactions, and the truth of this statement was borne out by the way in which my lady spoke to me of her neighbours. But in Eastern countries hate and veneration are very commonly felt for the same object, and the general belief in the superhuman power of this wonderful white lady, her resolute and imperious character, and above all, perhaps, her fierce Albanians (not backward to obey an order for the sacking of a village), inspired sincere respect amongst the surrounding inhabitants. Now the being "respected" amongst Orientals is not an empty or merely honorary distinction, but carries with it a clear right to take your neighbour's corn, his cattle, his eggs, and his honey, and almost anything that is his, except his wives. This law was acted upon by the princess of Djoun, and her establishment was supplied by contributions apportioned amongst the nearest of the villages.

I understood that the Albanians (restrained, I suppose, by the dread of being delivered up to Ibrahim) had not given any very troublesome proofs of their unruly natures. The secretary told me that their rations, including a small allowance of coffee and tobacco, were served out to them with tolerable regularity.

I asked the secretary how Lady Hester was off for horses, and said that I would take a look at the stable. The man did not raise any opposition to my proposal, and affected no mystery about the matter, but said that the only two steeds which then belonged to her ladyship were of a very humble sort.

This answer, and a storm of rain then beginning to descend, prevented me at the time from undertaking my journey to the stable, which was at some distance from the part of the building in which I was quartered, and I don't know that Iever thought of the matter afterwards until my return to England, when I saw Lamartine's eye-witnessing account of the horse saddled by the hands of his Maker!

同类推荐
  • 咏笙

    咏笙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萤雪丛说

    萤雪丛说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说五十颂圣般若波罗蜜经

    佛说五十颂圣般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Two Gentlemen of Verona

    Two Gentlemen of Verona

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女科指掌

    女科指掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 新时代大学生思想政治教育创新发展研究

    新时代大学生思想政治教育创新发展研究

    大学生是十分宝贵的人才资源,是民族的希望,是祖国的未来。目前,我国在校大学生包括本科生、专科生和研究生约有2000万。加强和改进大学生思想政治教育,提高他们的思想政治素质,把他们培养成中国特色社会主义事业的建设者和接班人,对于全面实施科教兴国和人才强国战略,确保我国在激烈的国际竞争中始终立于不败之地,确保实现全面建设小康社会、加快推进社会主义现代化的宏伟目标,确保中国特色社会主义事业兴旺发达、后继有人,具有重大而深远的战略意义。
  • 怒目金刚

    怒目金刚

    本书系“韩少功作品典藏”之一种,精选了韩少功的《西望茅草地》《爸爸爸》《女女女》《报告政府》《怒目金刚》等19篇中短篇小说。作家一方面坚实地立足中国传统,另一方面有意识地使用西方现代主义和后现代主义的方法,鲜活的人物、奇幻的情节、对历史真相的揭示、直指人心的追问,多种元素构成了其作品凌厉而温厚的风格。本书既是韩少功中短篇小说精读,也是他创作三十多年的名篇荟萃,所选作品大多曾获过奖,有些作品还曾被改编为电影、音乐剧,影响深远。本书还配以湖南作协副主席何立伟所绘插图,以图诠文,在各版本的韩……
  • 他名草有主

    他名草有主

    【她强吻了吸血鬼少爷】她在雨夜中穿越到另一个国度,一夜之间摇身变成苏家小公主,身陷阴谋,误撞吸血鬼贵族家的少爷。心生悸动,她没忍住靠过去亲了他一口,往日里淡漠到不行的他人都傻了。后来,她在学校每周例会上大声宣布他有主了,是她的。再后来有一次面对无数敌人,她逆光而站,还问:你是不是喜欢我?他脸微红:你那么笨,还是别想这么深奥的问题了。
  • 妃黄腾达:王妃你又耍赖皮

    妃黄腾达:王妃你又耍赖皮

    宠妻于无形之中,御情敌于千里之外
  • 坑爹联萌

    坑爹联萌

    新书《岁岁安如》已连载,有兴趣的可以移步看看。 五大三粗版介绍:本文女主不傲娇,不绿茶,天生只带一技能:坑爹。佯装文艺版介绍:善良淡定女主与众“极品”男神不得不说的故事。敲黑板划重点,这里的极品是带双影号的。背景是平行世界,请勿较真。前30W字温馨暖文,后面剧情会更紧凑悬疑点。感谢插画师Ruri画得主角Q版,太萌萌哒了,谢谢小葱PS的封面~
  • 洪荒圣王

    洪荒圣王

    一个永生永世的宿命,一个无法逃脱的枷锁。为了追寻记忆中的敌人,尽早于爱人相见,他收起自己无所谓的心态,他将如何打破枷锁,走出命运的安排。不一样的洪荒,不一样的世界。且看洪荒时代的大阴谋。
  • 守护之翎

    守护之翎

    末世降临!一切恐惧,一切深渊,都会随之而来。你,做好对抗未知的准备了吗?
  • 宽容是一种境界

    宽容是一种境界

    宽容是一种人生智慧的高度浓缩。可以说生活中处处讲宽容、需要宽容。懂得宽容的人是智慧的人,善于宽容的人是会做人的表现。一个人如果能够做到容他人、荣他事、荣自己,人生也就达到了一个高度,达到了一个境界。本书从做人、立世、处事、交友、婚恋以及工作和学习等几大方面展示宽容的品质和美德,让我们在美德的熏陶中提升自身修养和人格魅力。懂得宽容是一个人成熟的标志,愿我们每个人都拥有宽容,犹如水一样,以自己的无形宽容一切的有形。
  • 故事会(2016年6月上)

    故事会(2016年6月上)

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。在《故事会》杂志上发表的作品有着让人过目不忘的艺术感染力;有恒久的趣味。愿好故事伴随你的一生!
  • 名侦探柯南之绯色奇迹

    名侦探柯南之绯色奇迹

    琴酒最后悔的事情,就是把一个十四岁的妮子捡回组织。工藤绯里奈,偷过琴酒的黑卡,抢过贝姐的方向盘,飙过安室透的车,调戏过宫野志保,和基德吃过烛光晚餐,把自家变小的哥哥当弟弟宠,做完这一切,这个表情肌不发达的女孩淡定地飘然离开,留下满目苍夷供世人尽道风采。他也有自己的傲气,因为遇到了她,才遇到了这份嚣张。这是一个作死的反差萌在柯南世界各个势力坚持作死的故事。所有不正常的事情和人物反应都会在最后有解释哈。