登陆注册
4711100000077

第77章

Marguerite, accompanied by Sir Andrew Ffoulkes, walked rapidly along the quay. It lacked ten minutes to the half hour; the night was dark and bitterly cold. Snow was still falling in sparse, thin flakes, and lay like a crisp and glittering mantle over the parapets of the bridges and the grim towers of the Chatelet prison.

They walked on silently now. All that they had wanted to say to one another had been said inside the squalid room of their lodgings when Sir Andrew Ffoulkes had come home and learned that Chauvelin had been.

"They are killing him by inches, Sir Andrew," had been the heartrending cry which burst from Marguerite's oppressed heart as soon as her hands rested in the kindly ones of her best friend.

"Is there aught that we can do?"

There was, of course, very little that could be done. One or two fine steel files which Sir Andrew gave her to conceal beneath the folds of her kerchief; also a tiny dagger with sharp, poisoned blade, which for a moment she held in her hand hesitating, her eyes filling with tears, her heart throbbing with unspeakable sorrow.

Then slowly--very slowly--she raised the small, death-dealing instrument to her lips, and reverently kissed the narrow blade.

"If it must be!" she murmured, "God in His mercy will forgive!"

She sheathed the dagger, and this, too, she hid in the folds of her gown.

"Can you think of anything else, Sir Andrew, that he might want?" she asked. "I have money in plenty, in case those soldiers--"

Sir Andrew sighed, and turned away from her so as to hide the hopelessness which he felt. Since three days now be had been exhausting every conceivable means of getting at the prison guard with bribery and corruption. But Chauvelin and his friends had taken excellent precautions. The prison of the Conciergerie, situated as it was in the very heart of the labyrinthine and complicated structure of the Chatelet and the house of Justice, and isolated from every other group of cells in the building, was inaccessible save from one narrow doorway which gave on the guard-room first, and thence on the inner cell beyond. Just as all attempts to rescue the late unfortunate Queen from that prison had failed, so now every attempt to reach the imprisoned Scarlet Pimpernel was equally doomed to bitter disappointment.

The guard-room was filled with soldiers day and night; the windows of the inner cell, heavily barred, were too small to admit of the passage of a human body, and they were raised twenty feet from the corridor below. Sir Andrew had stood in the corridor two days ago, he bad looked on the window behind which he knew that his friend must be eating out his noble heart in a longing for liberty, and he had realised then that every effort at help from the outside was foredoomed to failure.

"Courage, Lady Blakeney," he said to Marguerite, when anon they had crossed the Pont au Change, and were wending their way slowly along the Rue de la Barillerie; "remember our proud dictum: the Scarlet Pimpernel never fails! and also this, that whatever messages Blakeney gives you for us, whatever he wishes us to do, we are to a man ready to do it, and to give our lives for our chief. Courage!

Something tells me that a man like Percy is not going to die at the hands of such vermin as Chauvelin and his friends."

They had reached the great iron gates of the house of Justice.

Marguerite, trying to smile, extended her trembling band to this faithful, loyal comrade.

"I'll not be far," he said. "When you come out do not look to the right or left, but make straight for home; I'll not lose sight of you for a moment, and as soon as possible will overtake you. God bless you both."

He pressed his lips on her cold little hand, and watched her tall, elegant figure as she passed through the great gates until the veil of falling snow hid her from his gaze. Then with a deep sigh of bitter anguish and sorrow he turned away and was soon lost in the gloom.

Marguerite found the gate at the bottom of the monumental stairs open when she arrived. Chauvelin was standing immediately inside the building waiting for her.

"We are prepared for your visit, Lady Blakeney," he said, "and the prisoner knows that you are coming."

He led the way down one of the numerous and interminable corridors of the building, and she followed briskly, pressing her hand against her bosom there where the folds of her kerchief hid the steel files and the precious dagger.

Even in the gloom of these ill-lighted passages she realised that she was surrounded by guards. There were soldiers everywhere; two had stood behind the door when first she entered, and had immediately closed it with a loud clang behind her; and all the way down the corridors, through the half-light engendered by feebly flickering lamps, she caught glimpses of the white facings on the uniforms of the town guard, or occasionally the glint of steel of a bayonet. Presently Chauvelin paused beside a door, which he had just reached. His hand was on the latch, for it did not appear to be locked, and he turned toward Marguerite.

"I am very sorry, Lady Blakeney," he said in simple, deferential tones, "that the prison authorities, who at my request are granting you this interview at such an unusual hour, have made a slight condition to your visit."

"A condition?" she asked. "What is it?"

"You must forgive me," he said, as if purposely evading her question, "for I give you my word that I had nothing to do with a regulation that you might justly feel was derogatory to your dignity. If you will kindly step in here a wardress in charge will explain to you what is required."

同类推荐
  • 华夷译语

    华夷译语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Brother Jacob

    Brother Jacob

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐璎珞庄严方便品经

    乐璎珞庄严方便品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝三师名讳形状居观方所文

    洞玄灵宝三师名讳形状居观方所文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉堂丛语

    玉堂丛语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 古代诗歌总集:诗经

    古代诗歌总集:诗经

    《中国文化知识读本·古代诗歌总集:<诗经>》生动介绍了《诗经》的产生、收集与流传、周民族史诗和怨刺诗、《诗经》中的爱情诗、《诗经》的情感和思想、《诗经》的特色和地位影响等内容。书中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 现代汉语递进范畴研究

    现代汉语递进范畴研究

    《现代汉语递进范畴研究》遵循形式和意义、描写和解释、静态与动态相结合的三大原则,详细讨论了递进的语义系统,从意义出发给递进范畴进行了分类,并寻求形式上的验证。在对客观语言事实充分描写的基础上,又从语义、语用、认知、逻辑等各个角度,对一系列与递进范畴有关的现象作出了比较合理的解释,从而揭示了递进范畴的本质特征。该书还在语法化理论的指导下,加强了对递进句式的历时研究,有意识地将递进现象的共时变异同历时发展结合起来研究,不但探寻了汉语递进范畴的发展演化历程,而且还对递进关系共时平面的各种语言现象作出了历时的解释。
  • 恭王府文评(中国艺术研究院学术文库)

    恭王府文评(中国艺术研究院学术文库)

    《恭王府文评》是一本散杂文作品集,作者是中国艺术研究院、中外文学研究员郑恩波。《恭王府文评》共分为三个部分,第一部分主要收集了作者关于新中国文学目前是一位才华横溢的人物刘绍棠的文学作品和点评文字;第二部分主要收集了作者关于一些诗词作品的感悟、对阿尔巴尼亚文学、电影,以及卡达莱、高莽、张抗抗、范承祚等人述、文学艺术的浅评;第三部分主要辑录了作者曾经为自己作品和友人作品做过的序言、前言等文章。
  • 浪迹妖界

    浪迹妖界

    将世事看做游艺,把生死当做儿戏,这会是怎样一段让人啼笑皆非的冒险呢?嬉笑打闹游妖界,龙魂奇术就侠名。不喜武功,不爱争斗,只是贪恋游玩享乐的洛溪恒偏偏卷入了万妖横行的新世界。抱着游玩的心态,遇事能避则避,该躲则躲;偏偏拥有强大的龙魂奇术,成就侠名。东碰西撞破奸谋,南征北讨立奇功。只想游历一番,却误打误撞发现了惊天阴谋;带领大军只是为了能够让自己安全一些,南征北讨只是为了躲避强敌,误打误撞却立下大功。
  • 坠天使的复仇倾城恋

    坠天使的复仇倾城恋

    她,冰冷如雪,高傲的她,将所有人的看的不屑,却对妹妹们是关爱有加,一颗被冰封的心,有谁可以将她融化?她,热情如火,开放的她,因为她快死在雪地,因此她恨透了纯白的雪,看起来热情如火,但心却是冷漠无情,又有谁能走进她那锁闭的心?她,温柔如水,可爱的她,总是喜欢在别人面前卖萌,卡哇伊的女孩,虽然温柔的她,可爱的她,但面对自己的仇人是恨之入骨,被冰封住的心,谁可以将她融化?她何时可以释放她那纯真的心?她们该如何选择自己的爱情?在爱情的过程又有怎样的火花?在复仇的过程中又会发生怎样的故事?
  • 双生嫡女相府暗家主

    双生嫡女相府暗家主

    传闻丞相府有双生嫡女,长得一模一样,容貌倾城绝代。但两个人却是一个南北极端的存在,大小姐草包花痴,令人唾弃,二小姐才思敏捷,却是个病秧子。可惜,这世人永远不会知道,双生嫡女乃是谎言......
  • Hello!俏丫头

    Hello!俏丫头

    “我决定以身相许。”纳尼!这是什么狗血剧情?她只不过是一个穷的渣都不掉的小丫头,怎么会被这妖孽看上?并且还附赠毛爷爷!阴谋!绝对的阴谋!但是,为了毛爷爷,她认了!于是,她就像童话里的公主备受专宠!并且身边突然多出N多美男!但,这一切究竟是为什么呢?
  • 小猪弗莱迪:空中大历险

    小猪弗莱迪:空中大历险

    《小猪弗莱迪》系列童话故事书每册都是一个精彩独立的故事。或是迷案重重、悬疑跌宕的侦探故事,或是意外横生、步步惊心的冒险故事;或是斗智斗勇、充满惊险的间谍之战;或是想像奇特、笑料十足的太空旅行……
  • 凤临天下:邪王的倾世宠妃

    凤临天下:邪王的倾世宠妃

    (新书已发:《倾城医妃:冷情王爷请入榻》希望大家支持)大婚当日,她被人所掳,未婚夫一纸休书,让她成为整个澜沧大陆的笑话。不堪受辱,自尽而亡。再度睁眼,迎来的是二十一世纪的军火女王,一身暗器出神入化,举止投足间风云万变,性格更是狂傲至极。她跨越千年而来,只为找到心中最初的那份执念。一曲琴萧合奏,至此天下相随!三段痴缠绝恋,三生痴情守候,他能否换回她的情定三生!
  • 不屈的灵魂战神

    不屈的灵魂战神

    我不愿平凡,不愿屈服,我要成为世界之主,杀掉一切不顺眼的人,我就是我,不屈的我。