登陆注册
4710700000126

第126章

"Wilt though have this man to be thy wedded husband, to live together after God's ordinance, in the holy estate of matrimony?" spoke the Rev. Mr. Little. "Wilt thou obey him, and serve him, love, honor, and keep him in sickness and in health, and forsaking all others, keep thee only unto him, so long as ye both shall live?"

"I will."

Clearly, firmly, impressively was the answer given. It was as if Barbara had in her thoughts one who had not "kept holy unto him," and would proclaim her own resolution never so to betray him, God helping her.

The ceremony was very soon over, and Barbara, the magic ring upon her finger and her arm within Mr. Carlyle's was led out to his chariot, now hers--had he not just endowed her with his worldly goods?

The crowd shouted and hurrahed as they caught sight of her blushing face, but the carriage was soon clear of the crowd, who concentrated their curiosity upon the other carriages that were to follow it. The company were speeding back to the Grove to breakfast. Mr. Carlyle, breaking the silence, suddenly turned to his bride and spoke, his tone impassioned, almost unto pain.

"Barbara, /you/ will keep your vows to me?"

She raised her shy blue eyes, so full of love to his; earnest feeling had brought the tears to them.

"Always, in the spirit and in the letter, until death shall claim me.

So help me Heaven!"

The German watering-places were crowded that early autumn. They generally are crowded at that season, now that the English flock abroad in shoals, like the swallows quitting our cold country, to return again some time. France has been pretty well used up, so now we fall upon Germany. Stalkenberg was that year particularly full, for its size--you might have put it in a nutshell; and it derived its importance, name, and most else belonging to it, from its lord of the soil, the Baron von Stalkenberg. A stalwart old man was the baron, with grizzly hair, a grizzled beard, and manners as loutish as those of the boars he hunted. He had four sons as stalwart as himself, and who promised to be in time as grizzled. They were all styled the Counts von Stalkenberg, being distinguished by their Christian names--all save the eldest son, and he was generally called the young baron.

Two of them were away--soldiers; and two, the eldest and the youngest, lived with their father in the tumble-down castle of Stalkenberg, situated about a mile from the village to which it gave its name. The young Baron von Stalkenberg was at liberty to marry; the three Counts von Stalkenberg were not--unless they could pick up a wife with enough money to keep herself and her husband. In this creed they had been brought up. It was a perfectly understood creed, and not rebelled against.

The young Baron von Stalkenberg, who was only styled young in contradistinction to his father, being in his forty-first year, was famous for a handsome person, and for his passionate love of the chase: of wild boars and wolves he was the deadly enemy. The Count Otto von Stalkenberg, eleven years his brother's junior, was famous for nothing but his fiercely-ringed moustache, a habit of eating, and an undue addiction to draughts of Marcobrunen. Somewhat meager fare, so report ran, was the fashion in the Castle of Stalkenberg--neither the old baron nor his heir cared for luxury; therefore Count von Otto was sure to be seen at the /table d' hote/ as often as anybody would invite him, and that was nearly every day, for the Count von Stalkenberg was a high-sounding title, and his baronial father, proprietor of all Stalkenberg, lorded it in the baronial castle close by, all of which appeared very grand and great, and that the English bow down to with an idol's worship.

Stopping at the Ludwig Bad, the chief hotel in the place, was a family of the name of Crosby. It consisted of Mr. and Mrs. Crosby, an only daughter, her governess, and two or three servants. What Mr. Crosby had done to England, or England to him, I can't say, but he never went near his native country. For years and years he had lived abroad--not in any settled place of residence: they would travel about, and remain a year or two in one place, a year or two in another, as the whim suited them. A respectable, portly man, of quiet and gentlemanly manners, looking as little like one who need be afraid of the laws of his own land as can be. Neither is it said or insinuated that he was afraid of them. A gentleman who knew him had told, many years before, in answer to a doubt, that Crosby was as free to go home and establish himself in a mansion in Piccadilly as the best of them. But he had lost fearfully by some roguish scheme, like the South Sea Bubble, and could not live in the style he once had done, therefore preferred remaining abroad. Mrs. Crosby was a pleasant, chatty woman given to take as much gayety as she could get, and Helena Crosby was a remarkably fine grown girl of seventeen. You might have given her some years on it had you been guessing her age, for she was no child, either in appearance or manners, and never had been. She was an heiress, too. An uncle had left her twenty thousand pounds, and at her mother's death she would have ten thousand more. The Count Otto von Stalkenberg heard of the thirty thousand pounds, and turned his fierce moustache and his eyes on Miss Helena.

"Thirty thousand pounds and von handsome girls!" cogitated he, for he prided himself upon his English. "It is just what I have been seeking after."

He found the rumor touching her fortune to be correct, and from that time was seldom apart from the Crosbys. They were as pleased to have his society as he was to be in theirs, for was he not the Count von Stalkenberg? And the other visitors at Stalkenberg looking on with envy, would have given their ears to be honored with a like intimacy.

One day there thundered down in a vehicle the old Baron von Stalkenberg. The old chief had come to pay a visit of ceremony to the Crosbys. And the host of the Ludwig Bad, as he appeared himself to marshal this chieftain to their saloon, bowed his body low with every step.

同类推荐
  • 平斋词

    平斋词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五方便念佛门

    五方便念佛门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三洞法服科戒文

    三洞法服科戒文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TARZAN of the Apes

    TARZAN of the Apes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Democracy An American Novel

    Democracy An American Novel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 吾王荣耀

    吾王荣耀

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】他是王者荣耀史上最年轻的职业选手,被誉为50年独一个的游戏天才;他是王者荣耀刺客至尊玩法的奠基人,成名于孙悟空,精通任何一个刺客;他是技术型和创新型为一体的玩家,手速和脑力并重,独创众多套路;他曾笑傲王者,称霸峡谷却命途坎坷。但是,他不曾屈服,电竞是他的梦想,王者是他的宿命,他经历万千纷扰之后,仍是那个为梦想奋斗不屈的少年。交流群:708287460.
  • 耕耘记

    耕耘记

    穿越到古代,她的家里穷得连一根针都没有;没有爹娘,没有田地,只有两个饥瘦的兄弟。穿越回古代,要的是什么呢……一方田,一个家,再来个相互欢喜的儿郎。这就算是美满的种田人生了吧?
  • 农家姑娘不愁嫁

    农家姑娘不愁嫁

    李春儿莫明其妙的穿越醒来,从此傻女变智女,爹娘就忙着给她找婆家。双十年华,却已成嫁不出去的老姑娘。无奈,来说媒的,不是鳏夫,就是给人做妾。开玩笑,她堂堂现代人,就算是一辈子嫁不出去,那也不会去给人当后妈,做小妾。还好,家里的人和她的想法一样,就算是养她一辈子,也绝不会让她去别人家受委屈。于是,李春儿开始放宽心,把所有的心思投入到发家致富的计划中去,只盼着早日洗去贫穷,迎来富裕,让家人过上好日子。啥,这个时代的人居然只会煮菜,不会炒菜?那她只能勉为其难做这第一人了。不是吧!这个时代的人上至老人,下至小孩,个个嗜辣成瘾。那还真是把赚钱的机会送到她的面前呀!…当然,这也得一步一步来,万事开头难,想开酱香馆,开酒楼,得先有资金才行。可那有什么关系,对她来说,只不过是动动脑子的事儿。一家人的日子越过越红火,羡煞了村子里所有的人,可问题也接踵而来。眼看着她年龄是越拖越大,家人又开始琢磨起她的终身大事来。这次倒好,根本无需找牵红线的媒婆,爱慕她的人直接上门提亲。闲散王爷,世家公子,少年名将…居然连年轻有为的村长也来掺合一脚。这都是什么事儿?个个对她都好得没话说,她还真不知道如何选择?真的是好纠结呀!她不过是一个乡下丫头,要貌没貌,要才没才,这魅力咋就挡不住咧!
  • 邪魔之主

    邪魔之主

    上古时代,正魔大战,无数强者陨落,宗门破灭一日,陈元意外来到神秘‘武道空间’,投影诸界,快意恩仇,轰轰烈烈,正邪魔侠谈笑过,亦正亦邪见真我。一路而上,重现上古风云时代。
  • 再造世界的100个奇迹(下)(世界历史回眸经典文库)

    再造世界的100个奇迹(下)(世界历史回眸经典文库)

    本书文字简洁,内容丰富,语言优美,既富有知识性又具有趣味性,是一部精彩纷呈、波澜壮阔的世界历史奇迹缩影。涉及到影响世界文明的政治、军事、外交、文化、宗教、经济等各个领域的重大历史文明。以从历史中所启迪的智慧,创造卓越的人生,创造人类历史的崭新未来。
  • 御猎

    御猎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱上宅女的帅小子们

    爱上宅女的帅小子们

    什么?离开她五年的父母居然各自派了一个男生来‘照顾’她,有没有搞错啊?照顾?是来整她的吧!第一次见到江卫皓和轩辕晨曦,好吧,她承认,长得都很帅!特别是但是,她又不是花痴,这是她的家耶,怎么他们倒像是主人?居然赶也赶不走!完全就是痞子行为!住在她家,她忍了!可是,轩辕晨曦居然还弄了个“淑女法则”出来,还名正言顺的告诉她,是她老妈请他来的!目的就是为了改造她!什么跟什么嘛!改造?说得好听!是来整她才对吧!可恶!她是绝对不会认输的!可是为什么,相处之后,面对轩辕晨曦,她总是会不自觉的依赖他……时而温柔,时而冷漠,时而带点痞痞的样子,到底哪一个才是真正的他?还有江卫皓,为什么看到他,会觉得熟悉?
  • 圆峤内篇

    圆峤内篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 做个好人并不难

    做个好人并不难

    本书故事贴近现实生活,极接“ 地气儿”。《忠村的故事》讲述在拆迁过程中,拆迁 户其实可能是你的恩人的故事。《花只因为你而开》 、《玫瑰胸针》讲述一束枯萎的花和一枚小小的胸针 改变个人命运的故事,告诉我们命运真的掌握在自己手中! 《做个好人并不难》的作者是吴宏庆。
  • 始终心要注

    始终心要注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。