登陆注册
4710600000064

第64章

"He has a dreadful name for violence--his gondolier has told my little maid such tales of him! But why do I talk of myself, when it is of you I should be thinking?"

"Of me, poor child?" cried Tony, losing his head.

"Yes, and how to save you--for I CAN save you! But every moment counts--and yet what I have to say is so dreadful."

"Nothing from your lips could seem dreadful."

"Ah, if he had had your way of speaking!"

"Well, now at least you are free of him," said Tony, a little wildly; but at this she stood up and bent a grave look on him.

"No, I am not free," she said; "but you are, if you will do as I tell you."

Tony, at this, felt a sudden dizziness; as though, from a mad flight through clouds and darkness, he had dropped to safety again, and the fall had stunned him.

"What am I to do?" he said.

"Look away from me, or I can never tell you."

He thought at first that this was a jest, but her eyes commanded him, and reluctantly he walked away and leaned in the embrasure of the window. She stood in the middle of the room, and as soon as his back was turned she began to speak in a quick monotonous voice, as though she were reciting a lesson.

"You must know that the Marquess Zanipolo, though a great noble, is not a rich man. True, he has large estates, but he is a desperate spendthrift and gambler, and would sell his soul for a round sum of ready money.--If you turn round I shall not go on!--He wrangled horribly with my father over my dowry--he wanted me to have more than either of my sisters, though one married a Procurator and the other a grandee of Spain. But my father is a gambler too--oh, such fortunes as are squandered over the arcade yonder! And so--and so--don't turn, I implore you--oh, do you begin to see my meaning?"

She broke off sobbing, and it took all his strength to keep his eyes from her.

"Go on," he said.

"Will you not understand? Oh, I would say anything to save you!

You don't know us Venetians--we're all to be bought for a price.

It is not only the brides who are marketable--sometimes the husbands sell themselves too. And they think you rich--my father does, and the others--I don't know why, unless you have shown your money too freely--and the English are all rich, are they not? And--oh, oh--do you understand? Oh, I can't bear your eyes!"

She dropped into a chair, her head on her arms, and Tony in a flash was at her side.

"My poor child, my poor Polixena!" he cried, and wept and clasped her.

"You ARE rich, are you not? You would promise them a ransom?" she persisted.

"To enable you to marry the Marquess?"

"To enable you to escape from this place. Oh, I hope I may never see your face again." She fell to weeping once more, and he drew away and paced the floor in a fever.

Presently she sprang up with a fresh air of resolution, and pointed to a clock against the wall. "The hour is nearly over.

It is quite true that my father is gone to fetch his chaplain.

Oh, I implore you, be warned by me! There is no other way of escape."

"And if I do as you say--?"

"You are safe! You are free! I stake my life on it."

"And you--you are married to that villain?"

"But I shall have saved you. Tell me your name, that I may say it to myself when I am alone."

"My name is Anthony. But you must not marry that fellow."

"You forgive me, Anthony? You don't think too badly of me?"

"I say you must not marry that fellow."

She laid a trembling hand on his arm. "Time presses," she adjured him, "and I warn you there is no other way."

For a moment he had a vision of his mother, sitting very upright, on a Sunday evening, reading Dr. Tillotson's sermons in the best parlour at Salem; then he swung round on the girl and caught both her hands in his. "Yes, there is," he cried, "if you are willing. Polixena, let the priest come!"

She shrank back from him, white and radiant. "Oh, hush, be silent!" she said.

"I am no noble Marquess, and have no great estates," he cried.

"My father is a plain India merchant in the colony of Massachusetts--but if you--"

"Oh, hush, I say! I don't know what your long words mean. But I bless you, bless you, bless you on my knees!" And she knelt before him, and fell to kissing his hands.

He drew her up to his breast and held her there.

"You are willing, Polixena?" he said.

"No, no!" She broke from him with outstretched hands. "I am not willing. You mistake me. I must marry the Marquess, I tell you!"

"On my money?" he taunted her; and her burning blush rebuked him.

"Yes, on your money," she said sadly.

"Why? Because, much as you hate him, you hate me still more?"

She was silent.

"If you hate me, why do you sacrifice yourself for me?" he persisted.

"You torture me! And I tell you the hour is past."

同类推荐
热门推荐
  • 塞下曲

    塞下曲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我要出山做大佬

    我要出山做大佬

    一个修行千年的老妖精,活了几千年,却因驻颜有方,水灵得像个十八岁的大姑娘。
  • 冰岛渔夫(化境文库)

    冰岛渔夫(化境文库)

    该书以法国古老的不列塔尼为背景讲述了一个关于爱情与死亡的故事。作者以有超强画面感的文字描写了冰岛渔夫的生活状态。书中少女哥特爱上了渔夫杨恩,从此开始了对爱情的追求与期待。渔夫一年中有半年的时间在海上,因此“在冰岛人的家乡,春天是没有爱情的”,哥特至诚的爱得到了回应,相爱的人终成眷属,但杨恩却在婚后的第六天出海,一去不回……
  • 甜心难为:傲娇宝贝乖萌妻

    甜心难为:傲娇宝贝乖萌妻

    一场蓄谋已久的接近,一次被逼无奈后的冲动,让她自食恶果,惹上了这个花心滥情,把无耻当做不要脸底线的男人。一忍再忍,终于忍无可忍,小绵羊也开始学会了反击,“除了吃喝玩乐,你还会什么?”某男一脸淡定:“爱老婆,宠老婆。吃饱喝足疼老婆……”
  • 女主冷艳高贵

    女主冷艳高贵

    同为小说女主,她尤其与众不同,拥有明艳的外貌傲人的身世。但是,女主是一朵彻彻底底的小白花!小白花也没关系,女主的光环和作者赋予她的外在资本,她注定会有无数美男的痴情守候。悲催的是唐宁发现,她不在原著,她在女配逆袭上位的小说中!--情节虚构,请勿模仿
  • 你是我眼里的璀璨星光

    你是我眼里的璀璨星光

    (男女双洁,宠文)前世沐清欢呕心沥血成为金牌经纪人,为的就是给白莲花妹妹保驾护航。可是没有想到,最后,她却被捧在手心多年的妹妹害死。一朝重生,她亲手断了白莲花妹妹的明星梦,不但如此,她还要踩着白莲花妹妹,成为万人瞩目的影后。谁知道,她不经意的时候救了一个男人,没想到还是总统阁下如此大腿,当然要狠狠的抱住了,可是某天醒来,看到赤裸身体的某人顿时惊住了。可是某人却一副正经的说,救命之恩太大,想来想去,还是觉得以身相许这么报恩好。某日,顾淮远的助理拿着文件进办公室,没有想到就看到某人正襟危坐的看着《追女三十六计》。
  • 网王之江户川樱一

    网王之江户川樱一

    【第二部《网王之江户川樱一II》已经开始,喜欢的可以看看】她从另一个战争位面而来,在这里叫做江户川樱一,是青学女网的国王,由她开始,属于青学的新的征程开始了,她们的目标———是世界!【CP-不二周助】【群号:3843+913+60】
  • 20年后,你拿什么养家

    20年后,你拿什么养家

    本书主要针对目前正处于奋斗阶段的年轻人所写。当20年后,我们已不再年轻,父辈已经年迈甚至衰老,孩子已经逐渐长大,那时候的你我,养活一大家子人,靠什么呢?俗话说,“人无远虑,必有近忧”,20年的时间,说长也不长,当父母的养老、孩子的教育,甚至自己的养老问题摆在面前的时候,再去后悔没能提早为之规划,可就悔之晚矣。本书针对一个个示例人物来介绍该如何去做打算与规划,所以,书中展现的是一个个令人身临其境的小故事,在你兴趣之至、随性阅读之间,触摸到了丰富的理财知识。
  • 一世倾城之冰棺里的召唤师

    一世倾城之冰棺里的召唤师

    她,现代的顶尖杀手,拥有无敌异能的双眸,却终还是被粉身碎骨,一朝穿越,成为冰棺中被诅咒而生的废物女婴。为复仇而生的她该如何在这残酷的异世生存?一个一无所有人人唾弃的废物?是隐藏?还是扮猪吃老虎?可是当她玩转了整个大陆,却突然发现落进了某只妖孽手中。某日,这无耻之徒又缠上了她:“顾家有女已长成,不如随本公子私奔罢!”她怒极一脚踹了过去,无耻之徒当场差点断子绝孙…(冰棺姐妹文《极品小魔妃:邪君别乱来》已经开始火爆连载)
  • 世界上所有的事

    世界上所有的事

    彩霞笑笑说:“你别以为谁就那么干净,就咱村里几辈子的男男女女,谁没个相好的?我也想开了,长着这么个东西,和谁还不是那么几下?能把日子过好才是第一。”提起这个茬,红芳就不吭气了,院子里就坐着一个现成的例子!红芳抓住了彩霞的手,眼泪汪汪地说:“傻女子,你就不怕病?”彩霞把随身带的小包的拉链拉开,把里面的东西倒出来给她看,红芳只认得那一串跟方便洗发水相似的避孕套,那些“湿巾”、“洗液”的她却是第一次听说。两个人说好了,今天的事情谁说出去谁是龟孙,彩霞嘱咐红芳:“你要是想和我一起去,就来家里找我,我一三五上白班,二四六上夜班,星期天上全天。”彩霞还说:“光彩不光彩,至少一年里你自己可以盖起一座新院子,不用再和老的住在一起憋屈。”红芳晕头涨脑地只会摇头。