登陆注册
4710100000141

第141章

"Well, the other physiognomy, or, if you prefer it, the physiognomy of the other."

"Then you will allow madame to cover herself and arrange only to show you sufficient to convince you," said the lover, knowing that the lady had a mark or two easy to recognise. "Turn your back a moment, so that my dear lady may satisfy propriety."

The wife smiled at her lover, kissed him for his dexterity, arranging herself cunningly; and the husband seeing in full that which the jade had never let him see before, was quite convinced that no English person could be thus fashioned without being a charming Englishwoman.

"Yes, my lord," he whispered in the ear of his lieutenant, "this is certainly a lady of the court, because the towns-women are neither so well formed nor so charming."

Then the house being thoroughly searched, and no Englishman found, the provost returned, as the constable had told him, to the king's residence.

"Is he slain?" said the constable.

"Who?"

"He who grafted horns upon your forehead."

"I only saw a lady in his couch, who seemed to be greatly enjoying herself with him."

"You, with your own eyes, saw this woman, cursed cuckold, and you did not kill your rival?"

"It was not a common woman, but a lady of the court."

"You saw her?"

"And verified her in both cases."

"What do you mean by those words?" cried the king, who was bursting with laughter.

"I say, with all the respect due to your Majesty, that I have verified the over and the under."

"You do not, then, know the physiognomies of your own wife, you old fool without memory! You deserve to be hanged."

"I hold those features of my wife in too great respect to gaze upon them. Besides she is so modest that she would die rather than expose an atom of her body."

"True," said the king; "it was not made to be shown."

"Old coquedouille! that was your wife," said the constable.

"My lord constable, she is asleep, poor girl!"

"Quick, quick, then! To horse! Let us be off, and if she be in your house I'll forgive you."

Then the constable, followed by the provost, went to the latter's house in less time than it would have taken a beggar to empty the poor-box.

"Hullo! there, hi!"

Hearing the noise made by the men, which threatened to bring the walls about their ears, the maid-servant opened the door, yawning and stretching her arms. The constable and the provost rushed into the room, where, with great difficulty, they succeeded in waking the lady, who pretended to be terrified, and was so soundly asleep that her eyes were full of gum. At this the provost was in great glee, saying to the constable that someone had certainly deceived him, that his wife was a virtuous woman, and was more astonished than any of them at these proceedings. The constable turned on his heel and departed. The good provost began directly to undress to get to bed early, since this adventure had brought his good wife to his memory. When he was harnessing himself, and was knocking off his nether garments, madame, still astonished, said to him--"Oh, my dear husband, what is the meaning of all this uproar--this constable and his pages, and why did he come to see if I was asleep?

Is it to be henceforward part of a constable's duty to look after our . . ."

"I do not know," said the provost, interrupting her, to tell her what had happened to him.

"And you saw without my permission a lady of the court! Ha! ha! heu! heu! hein!"

Then she began to moan, to weep, and to cry in such a deplorable manner and so loudly, that her lord was quite aghast.

"What's the matter, my darling? What is it? What do you want?"

"Ah! You won't love me any more are after seeing how beautiful court ladies are!"

"Nonsense, my child! They are great ladies. I don't mind telling you in confidence; they are great ladies in every respect."

"Well," said she, "am I nicer?"

"Ah," said he, "in a great measure. Yes!"

"They have, then, great happiness," said she, sighing, "when I have so much with so little beauty."

Thereupon the provost tried a better argument to argue with his good wife, and argued so well that she finished by allowing herself to be convinced that Heaven has ordained that much pleasure may be obtained from small things.

This shows us that nothing here below can prevail against the Church of Cuckolds.

同类推荐
  • 不会禅师语录

    不会禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇朝经世文编_3

    皇朝经世文编_3

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真十书黄庭外景玉经注卷

    修真十书黄庭外景玉经注卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丹阳神光灿

    丹阳神光灿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国闻备乘

    国闻备乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你说你到底是谁

    你说你到底是谁

    葛新蒙了,几乎晕倒在地。真是太阳打西边出来了,兄弟姊妹们居然认为他是个冒牌货,这让葛新心里产生巨大的烦恼与痛苦。过去穷的时候兄弟姊妹们在一起还挺正常,现在突然暴富,性情就变得乖张,心理变得怪僻,说话不着调,思维也变得很滑稽。葛新的不好情绪也影响到了他的这些兄弟姊妹们,最小的徐八耳不耐烦了,站起来,梗着脖子说,日他娘,别废话了,我还有牌局呢,我走了。说着,徐八耳走了。其余“耳们”也说有这事那事走了。葛新看兄弟姊妹们都不想搭理他,也都不好惹,只好垂头丧气地去和他母亲告别,他说,妈,我走了。他妈坐在床上说,事情说的咋样?葛新说,他们都说我是假的。他妈头一点,口水从嘴角流出来了,他妈撩起被子擦擦嘴说,……拆的好,都拆了。
  • 记忆真相

    记忆真相

    一场车祸,迷案重重,目击者少年路向天和警界神探冯司重寻找记忆与真相………
  • 重生娱乐圈日常

    重生娱乐圈日常

    徐芸的内心是崩溃的,好不容易活到30就莫名奇妙死了,徐芸表示不服。
  • 蜗触蛮三国争地记

    蜗触蛮三国争地记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪狼传奇

    雪狼传奇

    混血狼“白牙”从小失去父母,回归人类,受尽残酷生活的折磨,后被主人斯科特先生所救,因感受到生命的温情而忠心护主,拼死护卫主人。
  • 一念心安

    一念心安

    十六岁我喜欢厉雅江,他却喜欢别人;成年后我还是喜欢厉雅江,他却恨我;我发誓戒掉对厉雅江的爱,他却回来找我。安生:“你知道你吃汉堡会用多少口吃掉吗?我也不知道我会用多少口吃掉。但我知道他……他用了三十二口。”厉雅江:“可我分数明明已经过清华北大了,却在沪城交大上了四年。这其中的缘由,你有没有想过?”安诺:“我们可以回到从前,我把你当最好的妹妹,就像是什么都没发生一样……只要……只要你别动雅江……”颜大睿:“结婚都快三年了,我就想问问你,还要绑着她多久?”沈希然:“这么多年我管你还算少吗?等毕业了我就去打工,我养你。”我们这一生,总有一场迷恋大过于自尊的爱情。
  • 一号保镖2

    一号保镖2

    主人公赵龙从世界警卫大赛中载誉归来,并且收获了一份甜蜜的爱情,一切看起来都那么的顺风顺水。但由于世界各国高层保镖齐聚中国,几位外国性感女特卫又将会与赵龙之间发生怎样的纠葛?一次怎样的特殊任务让赵龙的一切发生了翻天覆地的变化……
  • 生活中来的智慧(大全集)

    生活中来的智慧(大全集)

    本书从家居智慧、饮食智慧、美容智慧、着装智慧、婚恋智慧、育儿智慧、健康智慧、理财智慧、理家智慧等多个方面入手,进行了精彩的阐述,细致的说明,以及深入的分析。语言平实,详略得体,娓娓道来,恰到好处,不愧为一道源自生活的美味智慧大餐。其香气缭绕,令人胃口大开,细细品来,不觉称奇。处处留心皆学问。事实上,处处留心也皆智慧。本书就是把我们日常生活中经常遇见却又常常忽略的智慧一滴滴采集过来,经过精心的加工处理,使其系统化和理论化。正所谓“源于生活,又高于生活。”这样,我们才更有兴趣去阅读,也才更容易理解和接受。
  • 灵玉为曲离为歌

    灵玉为曲离为歌

    一段草木修仙的故事,没有拯救苍生没有深明大义。只是想要相爱的人能够在一起。摆脱不了的命运捉弄,又何须太多敌人,只一个,便能让渴望幸福和安生的人万劫不复。我没有在愤世嫉俗,只是想写些最纯洁美好的爱情与品质,只是,却写不出完满的结局。世间美好的东西太多,只是不会长存,也不会只属于谁。
  • 牛郎织女传

    牛郎织女传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。