登陆注册
4709300000019

第19章

The strangers took their seats at the table willingly enough, for they were all hungry and the platters were now heaped with good things to eat. In front of each place was a plate bearing one of the delicious dama-fruit, and the perfume that rose from these was so enticing and sweet that they were sorely tempted to eat of them and become invisible.

But Dorothy satisfied her hunger with other things, and her companions did likewise, resisting the temptation.

"Why do you not eat the damas?" asked the woman's voice.

"We don't want to get invis'ble," answered the girl.

"But if you remain visible the bears will see you and devour you," said a girlish young voice, that belonged to one of the children. "We who live here much prefer to be invisible; for we can still hug and kiss one another, and are quite safe from the bears."

"And we do not have to be so particular about our dress," remarked the man.

"And mama can't tell whether my face is dirty or not!" added the other childish voice, gleefully.

"But I make you wash it, every time I think of it," said the mother;

"for it stands to reason your face is dirty, Ianu, whether I can see it or not."

Dorothy laughed and stretched out her hands.

"Come here, please--Ianu and your sister--and let me feel of you," she requested.

They came to her willingly, and Dorothy passed her hands over their faces and forms and decided one was a girl of about her own age and the other a boy somewhat smaller. The girl's hair was soft and fluffy and her skin as smooth as satin. When Dorothy gently touched her nose and ears and lips they seemed to be well and delicately formed.

"If I could see you I am sure you would be beautiful," she declared.

The girl laughed, and her mother said:

"We are not vain in the Valley of Voe, because we can not display our beauty, and good actions and pleasant ways are what make us lovely to our companions. Yet we can see and appreciate the beauties of nature, the dainty flowers and trees, the green fields and the clear blue of the sky."

"How about the birds and beasts and fishes?" asked Zeb.

"The birds we cannot see, because they love to eat of the damas as much as we do; yet we hear their sweet songs and enjoy them. Neither can we see the cruel bears, for they also eat the fruit. But the fishes that swim in our brooks we can see, and often we catch them to eat."

"It occurs to me you have a great deal to make you happy, even while invisible," remarked the Wizard. "Nevertheless, we prefer to remain visible while we are in your valley."

Just then Eureka came in, for she had been until now wandering outside with Jim; and when the kitten saw the table set with food she cried out:

"Now you must feed me, Dorothy, for I'm half starved."

The children were inclined to be frightened by the sight of the small animal, which reminded them of the bears; but Dorothy reassured them by explaining that Eureka was a pet and could do no harm even if she wished to. Then, as the others had by this time moved away from the table, the kitten sprang upon the chair and put her paws upon the cloth to see what there was to eat. To her surprise an unseen hand clutched her and held her suspended in the air. Eureka was frantic with terror, and tried to scratch and bite, so the next moment she was dropped to the floor, "Did you see that, Dorothy?" she gasped.

"Yes, dear," her mistress replied; "there are people living in this house, although we cannot see them. And you must have better manners, Eureka, or something worse will happen to you."

She placed a plate of food upon the floor and the kitten ate greedily.

"Give me that nice-smelling fruit I saw on the table," she begged, when she had cleaned the plate.

"Those are damas," said Dorothy, "and you must never even taste them, Eureka, or you'll get invis'ble, and then we can't see you at all."

The kitten gazed wistfully at the forbidden fruit.

"Does it hurt to be invis'ble?" she asked.

"I don't know," Dorothy answered; "but it would hurt me dre'fully to lose you."

"Very well, I won't touch it," decided the kitten; "but you must keep it away from me, for the smell is very tempting."

"Can you tell us, sir or ma'am," said the Wizard, addressing the air because he did not quite know where the unseen people stood, "if there is any way we can get out of your beautiful Valley, and on top of the Earth again."

"Oh, one can leave the Valley easily enough," answered the man's voice; "but to do so you must enter a far less pleasant country. As for reaching the top of the earth, I have never heard that it is possible to do that, and if you succeeded in getting there you would probably fall off."

"Oh, no," said Dorothy, "we've been there, and we know."

"The Valley of Voe is certainly a charming place," resumed the Wizard;

"but we cannot be contented in any other land than our own, for long.

Even if we should come to unpleasant places on our way it is necessary, in order to reach the earth's surface, to keep moving on toward it."

"In that case," said the man, "it will be best for you to cross our Valley and mount the spiral staircase inside the Pyramid Mountain.

The top of that mountain is lost in the clouds, and when you reach it you will be in the awful Land of Naught, where the Gargoyles live."

"What are Gargoyles?" asked Zeb.

"I do not know, young sir. Our greatest Champion, Overman-Anu, once climbed the spiral stairway and fought nine days with the Gargoyles before he could escape them and come back; but he could never be induced to describe the dreadful creatures, and soon afterward a bear caught him and ate him up."

The wanders were rather discouraged by this gloomy report, but Dorothy said with a sigh:

"If the only way to get home is to meet the Gurgles, then we've got to meet 'em. They can't be worse than the Wicked Witch or the Nome King."

"But you must remember you had the Scarecrow and the Tin Woodman to help you conquer those enemies," suggested the Wizard. "Just now, my dear, there is not a single warrior in your company."

"Oh, I guess Zeb could fight if he had to. Couldn't you, Zeb?" asked the little girl.

"Perhaps; if I had to," answered Zeb, doubtfully.

同类推荐
  • Indian Boyhood

    Indian Boyhood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赞扬圣德多罗菩萨一百八名经

    赞扬圣德多罗菩萨一百八名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日知录

    日知录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说灯指因缘经

    佛说灯指因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弁山小隐吟录

    弁山小隐吟录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嫡女策

    嫡女策

    言绪紫:言府三小姐,后嫁给临王成为第三任临王妃。母亲为言宁氏,深受宁家疼爱。天资过人,容貌清丽,被继母与继姐谣传为虞城“言三无”。君澈临:临王,双腿残疾,传言恐怖至极,实则容貌妖孽,美甚女子,心里一直记恨皇上。
  • 重遇20岁的自己

    重遇20岁的自己

    超人气女性博客“芙蓉树下”精华版,找回自我的心灵抗氧化之旅,重遇20岁的自己,重拾年轻纯真的心态。这是一本心灵励志书,你能从书中找到最真实的自己,最宝贵的精神和应该坚持的信念,反观现在的生活,获得更多的智慧。
  • 人鱼公司

    人鱼公司

    美丽姑娘米兰达,因为坚决反对商业性捕杀鲸鱼的行为,想要进入日本一家大型捕鲸公司工作,但她是一条美人鱼,只有上半身才是人类,于是当机会来临时,她便高兴地用全身鳞甲去交换到了人类的下半身,如愿以偿地进入了人类世界。但她对人类世界懂得太少了,当然也就闹出了一连串的笑话。最最不懂的是,为什么每次遇见贾斯汀·洛克希德,公司里那位英俊的老板,自己的心跳就急速加快呢?最最糟糕的是,自己如果帮助贾斯汀在事业上大发展,就是在毁灭自己的种族;如果不让贾斯汀捕杀鲸鱼,又是在毁灭心上人的事业!亲,假如你是这位美人鱼姑娘,你会怎么办?请欣赏爱情喜剧《人鱼公司》!
  • 燕子农家

    燕子农家

    上辈子风华绝代、杀伐果断的温婉,重生在明朝这个鸡不生蛋的山坳里只想跟着林渊这个俊秀山里汉混吃等死,随波逐流。没想到,明朝这个操蛋的年代还是不依不饶的将她们一家卷进是非。忍无可忍的温婉一脚踢翻了她男人,叉着细腰,破口大骂“贼老天,你要斗,咱们便来斗一斗!”被踢翻在地的男人咬着唇挥着小手绢“婆娘威武,婆娘霸气!”【柿饼粉丝群群号:729657807】
  • 我的春天你不懂

    我的春天你不懂

    中年女性为跳出原有体制重新开始创立新生活,在一线城市所面对的纷繁复杂的境遇故事。
  • 秦淮传

    秦淮传

    她是乱世中的国郡,南北朝一首被掩埋的吭歌。她的故事,其实纷纷扰扰,绵绵长长,只不过这乱世将她不负责任的卷入,又狠心的抛弃了。
  • 蜜桃罐头百分甜

    蜜桃罐头百分甜

    从七岁上小学开始,简知予就这样混啊混啊混到大学,十几年的风里雨里的玩,依旧是丢人堆儿里瞅不见影子。那没办法,脸皮够厚,自个儿穿个裙子就给自己加戏份,脑海中上演好莱坞大片。林望舒每天就这样看着也不敢说话,宠着呗,不然还能怎样?
  • 天才炼丹师

    天才炼丹师

    她,二十一世纪的绝色杀手,人称‘阎王’,在她手中没有能够活过她指定的时辰,一件神秘事件,她魂归地府,灵魂穿越成为异世大陆赫赫有名的轩辕家族的废物四小姐。她,轩辕家族的四小姐,天生一张鬼脸,奇丑无比,不能契灵,不能召唤,不能炼药,天生废材,受尽凌辱后最终被抛弃,坠入山崖……灵魂交替,锋芒毕现,她得机缘,成为绝世丹药师!他,如天神一般的王者,俊美非凡,却甘心情愿的守护在她身边,成为她的护身符!片段欣赏:炼药大会上,某绝色美人笑意盈盈的把玩着手中的药丸,看着他们为了她手中的丹药打得头破血流,笑意更浓。“四小姐,求你把仙药赐给我吧,我愿意用我们家的镇宅之宝换你的仙药!”“四小姐,求你将仙药赐给我吧,你想要什么我都给你!”“四小姐……”轩辕:你长得太过于俊美,不符合我选夫的标准!他(龙……)你若是嫌我太俊美配不上你,我毁容,你可愿嫁给我?轩辕:……他:天才契灵师,年轻俊美,眼高一切,性格冷漠他:双系召唤师,年轻俊美,热情如火。他:天才驭兽师,年轻俊美,能让所有的魔兽都臣服他,性情古怪。……【本文男强女强,男女主身心干净,一对一结局,全新构思,简介无能,喜欢的亲就跳坑吧,丫丫坑品保证,绝不弃坑!】
  • 论人类不平等的起源和基础(译林人文精选)

    论人类不平等的起源和基础(译林人文精选)

    《论人类不平的起源和基础》采用1876年典藏版法文原著,在此版本上进行翻译。译文尊重卢梭当年应第戎学院征文而执笔的写作原意和部分词汇的专业用法,更加精准流畅。开篇导读,帮助读者对卢梭以及对这部著作进行一个提纲概括式的了解,减轻名著入门难的障碍。本版《论人类不平的起源和基础》新增卢梭当时于论文写成后又添加的19个补充注释,使读者更加全面的了解卢梭在写作过程中的哲学思辨,延伸的知识也令本著作更加立体。还收录当年日内瓦著名博物学家博纳(Bonnet)以菲洛普利(Philopolis)的笔名写信反对《论人类不平等的起源和基础》后,卢梭亲自雄辩答复博纳质疑的回信,是值得收藏的经典版本。
  • 盛世田宠之带着淘宝来种田

    盛世田宠之带着淘宝来种田

    (本文1V1双洁,甜文,爽文,欢迎入坑!)五星级大酒店厨师长李悠悠,意外带着淘宝穿越到了古代的穷山沟沟?极品后娘天天欺,老爹懦弱又无能,狠心祖母怀疑她身世,联合后娘一起要将她赶出家门去。没房住咋办?带着淘宝赚银子修呗!没菜吃咋办?在淘宝买来菜苗自己种呗!没肉吃又咋办?用赚来的银子自己买买买!可是……无良爹娘见她发家后,隔三差五来闹她,怎么办?一手拿起扫帚,打跑恶毒后娘,甩掉无能爹,独自过她的自由快活小子日去。◆◆◆(小剧场)可是,在潇洒自由没多久后,却被一男缠上,死活要娶她为妻。某日,将军相公驰骋沙场凯旋而归,一到家门便是大喊道,“娘子,为夫回来了……”“滚一边去,没瞧见我在忙吗?”“忙啥忙?一日不见,如隔三秋,为夫可想你想的紧呐!”鸡飞狗跑,某女已被某将军扛入屋内,关窗闭户。PS:本文女主带着淘宝来穿越,虐渣渣,做美食。