登陆注册
4709000000026

第26章

Our hero smiled at this inopportune pedantry, and he felt almost tempted to encourage the young man to continue in this path of childish vanity; but, judging it more prudent to avoid intimacy, either with the nephew or the uncle, he answered simply:

"I can think nothing at all about the doctrines of Darwin, for I know scarcely any thing about him. My professional labors have not permitted me to devote much of my time to those studies."

"Well," said the canon, laughing, "it all reduces itself to this, that we are descended from monkeys. If he had said that only in the case of certain people I know, he would have been right."

"The theory of natural selection," said Jacinto emphatically, "has, they say, a great many partisans in Germany."

"I do not doubt it," said the ecclesiastic. "In Germany they would have no reason to be sorry if that theory were true, as far as Bismarck is concerned."

Dona Perfecta and Senor Don Cayetano at this moment made their appearance.

"What a beautiful evening!" said the former. "Well, nephew, are you getting terribly bored?"

"I am not bored in the least," responded the young man.

"Don't try to deny it. Cayetano and I were speaking of that as we came along. You are bored, and you are trying to hide it. It is not every young man of the present day who would have the self-denial to spend his youth, like Jacinto, in a town where there are neither theatres, nor opera bouffe, nor dancers, nor philosophers, nor athenaeums, nor magazines, nor congresses, nor any other kind of diversions or entertainments."

"I am quite contented here," responded Pepe. "I was just now saying to Rosario that I find this city and this house so pleasant that I would like to live and die here."

Rosario turned very red and the others were silent. They all sat down in a summer-house, Jacinto hastening to take the seat on the left of the young girl.

"See here, nephew, I have a piece of advice to give you," said Dona Perfecta, smiling with that expression of kindness that seemed to emanate from her soul, like the aroma from the flower. "But don't imagine that I am either reproving you or giving you a lesson--you are not a child, and you will easily understand what I mean."

"Scold me, dear aunt, for no doubt I deserve it," replied Pepe, who was beginning to accustom himself to the kindnesses of his father's sister.

"No, it is only a piece of advice. These gentlemen, I am sure, will agree that I am in the right."

Rosario was listening with her whole soul.

"It is only this," continued Dona Perfecta, "that when you visit our beautiful cathedral again, you will endeavor to behave with a little more decorum while you are in it."

"Why, what have I done?"

"It does not surprise me that you are not yourself aware of your fault," said his aunt, with apparent good humor. "It is only natural; accustomed as you are to enter athenaeums and clubs, and academies and congresses without any ceremony, you think that you can enter a temple in which the Divine Majesty is in the same manner."

"But excuse me, senora," said Pepe gravely, "I entered the cathedral with the greatest decorum."

"But I am not scolding you, man; I am not scolding you. If you take it in that way I shall have to remain silent. Excuse my nephew, gentlemen.

A little carelessness, a little heedlessness on his part is not to be wondered at. How many years is it since you set foot in a sacred place before?"

"Senora, I assure you---- But, in short, let my religious ideas be what they may, I am in the habit of observing the utmost decorum in church."

"What I assure you is---- There, if you are going to be offended I won't go on. What I assure you is that a great many people noticed it this morning. The Senores de Gonzalez, Dona Robustiana, Serafinita--in short, when I tell you that you attracted the attention of the bishop---- His lordship complained to me about it this afternoon when I was at my cousin's. He told me that he did not order you to be put out of the church only because you were my nephew."

Rosario looked anxiously at her cousin, trying to read in his countenance, before he uttered it, the answer he would make to these charges.

"No doubt they mistook me for some one else."

"No, no! it was you. But there, don't get angry! We are talking here among friends and in confidence. It was you. I saw you myself."

"You saw me!"

"Just so. Will you deny that you went to look at the pictures, passing among a group of worshippers who were hearing mass? I assure you that my attention was so distracted by your comings and goings that--well, you must not do it again. Then you went into the chapel of San Gregorio. At the elevation of the Host at the high altar you did not even turn around to make a gesture of reverence. Afterward you traversed the whole length of the church, you went up to the tomb of the Adelantado, you touched the altar with your hands, then you passed a second time among a group of worshippers, attracting the notice of every one. All the girls looked at you, and you seemed pleased at disturbing so finely the devotions of those good people."

"Good Heavens! How many things I have done!" exclaimed Pepe, half angry, half amused. "I am a monster, it seems, without ever having suspected it."

"No, I am very well aware that you are a good boy," said Dona Perfecta, observing the canon's expression of unalterable gravity, which gave his face the appearance of a pasteboard mask. "But, my dear boy, between thinking things and showing them in that irreverent manner, there is a distance which a man of good sense and good breeding should never cross. I am well aware that your ideas are---- Now, don't get angry! If you get angry, I will be silent. I say that it is one thing to have certain ideas about religion and another thing to express them. I will take good care not to reproach you because you believe that God did not create us in his image and likeness, but that we are descended from the monkeys; nor because you deny the existence of the soul, asserting that it is a drug, like the little papers of rhubarb and magnesia that are sold at the apothecary's--"

同类推荐
热门推荐
  • 像他们一样:敬业爱岗奉献

    像他们一样:敬业爱岗奉献

    本书以敬业、爱岗、奉献为主题,总结了各行各业优秀楷模的杰出事迹,撷取了他们的精彩语录,并结合当下的时代特征及职场定位书写了具有针对性的职场感言,是个人学习榜样、规划职业生涯的范本,也是企业提升员工职业素养、弘扬企业文化的权威而精彩的读本。
  • 七爷的小洋妻

    七爷的小洋妻

    这小祖宗天天和学校男生混一起,他气得肺炸,他惩罚她不许上学,请来顶级女师傅教她女红,逼她背《道德经》,《女儿经》,她却缕次爬墙逃跑。
  • 满庭杜鹃红

    满庭杜鹃红

    从村姑奋斗成高薪职场女精英,一朝穿越又变成乡下小萝莉。正在赚点小钱,红红火火的过日子,结果奇葩婶娘与人通奸卷走家里所有银子潜逃,祸事一连连而来。情节虚构,请勿模仿
  • 怪玩宠物店:水边的阿多尼斯

    怪玩宠物店:水边的阿多尼斯

    喵哆哆编著的《怪玩宠物店水边的阿多尼斯》是魅力优品系列之一,《怪玩宠物店水边的阿多尼斯》讲述了:能让天才美少年画家露出笑容的神秘礼物,竟然是破烂的布偶熊娃娃,外婆留下的陈旧薰衣草戒指,为什么会被古怪又神秘的宠物店老板收藏,倒霉又贫穷的柳美奈为了偿还五十万债务,惨遭传说中的神秘占卜师骗钱,又被卷入纠结的四角恋。更悲惨的是她竟然知道了一件被隐藏了十多年的豪门秘密,有可能会被狠狠地报复。天啊,难道宇宙聪明无敌、天真可爱的美少女柳美奈只能眼睁睁地等待噩运降临吗.
  • 重生之庶不为后

    重生之庶不为后

    绝境逢生她心生恨意,偶遇重生她誓死报复,什么亲如兄妹,什么情深似水,统统都是骗人的,“辱我者杀,欺我者死,骗我者亡,伤害我的人我统统都让你们下地狱,哈哈哈……”看重生后的她如何执掌乾坤翻手为云覆手雨,如何玩转后宫斗他个郎情妾意。
  • 檐醉杂记

    檐醉杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曼徒

    曼徒

    传奇之下,曼巴门徒。陈依这一生最幸运的事情,除了受父母之恩降生于世外,大概就是在那个夏天遇到了那个莫名愿意教自己打球的人。那个人授他以球技,教他以处世。从他踏着同样的轨迹走入NBA的那一刻起,他便谨记——他是门徒,黑曼巴的门徒。
  • 谋爱成婚

    谋爱成婚

    她对他情深如海,却等来一纸代孕协议,还用她好友的命逼她签字,唐悠一怒之下,弃他而去。再次出现,她是他对手医学院从国外聘请回来的骨科专家。顾少霆闻讯赶来,她如看陌生人般笑的嫣然:“顾院长是在等我?”男人目光却燃烧着火:“不仅等你,还一直在找你!”她如听到天大笑话:“找我?代孕?”他为一个女人的腿和她纠缠不清。“知道我今天为什么出现在这里,那你也该明白自己怎么做!”她一口回绝:“这怕要让顾院长失望了。”话落,她整个人都压在车上,她看他的眼神依旧陌生:“怎么?打算用强的?”
  • 重生最强妖兽

    重生最强妖兽

    【精品完本】天穹大陆第一仙尊遭人暗算,重生为蛇,逆天化龙!生而为妖,当斩天下人!【书友群:565412325】
  • 田园逍遥仙

    田园逍遥仙

    白羽意外命丧黄泉,再一睁眼竟然身处破屋中,上有极品奶奶,中有泼皮伯娘,下有兄弟姐妹和嗷嗷待哺的幼弟,端看白羽如何大显身手发家致富,走上幸福之路。