登陆注册
4708600000043

第43章

Enough has been said in this narrative to explain to the reader that Roger Scatcherd, who was whilom a drunken stone-mason in Barchester, and who had been so prompt to avenge the injury done to his sister, had become a great man in the world. He had become a contractor, first for little things, such as half a mile or so of a railway embankment, or three or four canal bridges, and then a contractor for great things, such as Government hospitals, locks, docks, and quays, and had latterly had in his hands the making of whole lines of railway.

He had been occasionally in partnership with one man for one thing, and then with another for another; but had, on the whole, kept his interests to himself, and now at the time of our story, he was a very rich man.

And he had acquired more than wealth. There had been a time when the Government wanted the immediate performance of some extraordinary piece of work, and Roger Scatcherd had been the man to do it. There had been some extremely necessary bit of a railway to be made in half the time that such work would properly demand, some speculation to be incurred requiring great means and courage as well, and Roger Scatcherd had been found to be the man for the time. He was then elevated for the moment to the dizzy pinnacle of a newspaper hero, and became one of those 'whom the king delighteth to honour'. He went up one day to kiss Her Majesty's hand, and come down to his new grand house at Boxall Hill, Sir Roger Scatcherd, Bart.

'And now, my lady,' said he, when he explained to his wife the high state to which she had been called by his exertions and the Queen's prerogative, 'let's have a bit of dinner, and a drop of som'at hot.'

Now the drop of som'at hot signified a dose of alcohol sufficient to send three ordinary men very drunk to bed.

While conquering the world Roger Scatcherd had not conquered his old bad habits. Indeed, he was the same man at all points that he had been when formerly seen about the streets of Barchester with his stone-mason's apron tucked up round his waist. The apron he had abandoned, but not the heavy prominent thoughtful brow, with the wildly flashing eye beneath it. He was still the same good companion, and still also the same hard-working hero. In this only had he changed, that now he would work, and some said equally well, whether he were drunk or sober. Those who were mostly inclined to make a miracle of him--and there was a school of worshippers ready to adore him as their idea of a divine, superhuman, miracle-moving, inspired prophet--declared that his wondrous work was best done, his calculations most quickly and most truly made, that he saw with most accurate eye into the far-distant balance of profit and loss, when he was under the influence of the rosy god. To these worshippers his breakings-out, as his periods of intemperance were called in his own set, were his moments of peculiar inspiration--his divine frenzies, in which he communicated most closely with those deities who preside over trade transactions; his Eleusinian mysteries, to approach him in which was permitted only a few of the most favoured.

'Scatcherd has been drunk this week past,' they would say one to another, when the moment came at which it was to be decided whose offer should be accepted for constructing a harbour to hold all the commerce of Lancashire, or to make a railway from Bombay to Canton. 'Scatcherd has been drunk this week past; I am told that he has taken over three gallons of brandy.' And then they felt sure that none but Scatcherd would be called upon to construct the dock or make the railway.

But be this as it may, be it true or false that Sir Roger was most efficacious when in his cups, there can be no doubt that he could not wallow for a week in brandy, six or seven times every year, without in a great measure injuring, and permanently injuring, the outward man.

Whatever immediate effect such symposiums might have on the inner mind-symposiums indeed they were not; posiums I will call them, if I may be allowed; for in latter life, when he drank heavily, he drank alone--however little for evil, or however much for good the working of his brain might be affected, his body suffered greatly. It was not that he became feeble or emaciated, old-looking or inactive, that his hand shook, or that his eye was watery; but that in the moments of his intemperance his life was often worth a day's purchase. The frame which God had given to him was powerful beyond the power of ordinary men; powerful to act in spite of these violent perturbations; powerful to repress and conquer the qualms and headaches and inward sicknesses to which the votaries of Bacchus are ordinarily subject; but this power was not without its limit. If encroached on too far, it would break and fall and come asunder, and then the strong man would at once become a corpse.

Scatcherd had but one friend in the world. And, indeed, this friend was not friend in the ordinary acceptance of the word. He neither ate with him nor drank with him, nor even frequently talked with him. Their pursuits in life were wide asunder. Their tastes were all different.

The society in which they moved very seldom came together. Scatcherd had nothing in unison with this solitary friend; but he trusted him, and he trusted no other living creature in God's earth.

同类推荐
  • 东周列国志下

    东周列国志下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乐金刚萨埵修行成就仪轨

    大乐金刚萨埵修行成就仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台东州采访册

    台东州采访册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近体乐府

    近体乐府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大日如来剑印

    大日如来剑印

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魅颜狂杀

    魅颜狂杀

    她,腾龙集团大小姐,天生冷心冷情,无人能触其心思,却为血亲,不惜逆天改命,放弃一切。她,斗龙将府的痴傻小姐,空有一副好皮囊,却文不成,武不就,受尽世人嘲笑。一次时空的交错,一场命运的交叠,当痴傻无能的躯体注入冷漠强大的灵魂,将会绽放出怎样的璀璨光华。紫衣魅颜,血染衣襟,为护亲友、爱人,且看她在这个以武为尊的世界,如何玄、武双修,立于这个世界巅峰、傲视天下!【片段一】“当凤凰的涅槃火焰燃遍整个炼狱,我愿在黄泉彼岸种满曼珠沙华,等你归来…”他的声音就这般突然的在她耳边响起,让她在不知不觉间,就已泪流满面。原来这个世界上真的有这么一个人,就算你再痛、再怨,当他的声音在耳边响起时,余下的只有委屈。【片段二】“就算人是我杀的又如何!”高台上,她一脸桀骜不驯,“杀一是为罪,屠万是为雄。屠得九百万,即为雄中雄!今日我便是手染鲜血又何妨!”“你要以英雄自比么,你不配!你这个杀人魔!”台下一个声音尖叫,尖刻的声音刺痛了每一个人的耳膜。“哈哈!”这一刻她笑的张狂,“就算是杀人魔又如何,我说过胆敢以卑鄙手段伤我朋友者,我宿云夏定叫他生!不!如!死!”【片段三】鲜血飞溅,她站在人群中,脸上带着嗜血的笑容:“我说过伤我家人者,杀无赦!人挡杀人,天阻破天!”“宿云夏!宿府叛国通敌,今日你还要顽抗到底么!?”“叛国通敌?即墨永夜,这顶大帽子宿家承受不起!”宿云夏笑的讽刺,“功高震主便要除之么!?今日之事我已记下。他日,必毁了你的江山、乱了你的社稷!”
  • 寻花觅

    寻花觅

    走马坪生死剑搏,绝世神功再现江湖,蛮荆魔教寻得灭世术法,还尘宫以生死济苍生。少年又柔柔弱弱,怎留得住她的芳华?真正至高的玄道真谛,谁可纳取?行走江湖又一朝,何为真谛?
  • 人类的航天历程(神秘的太空世界丛书)

    人类的航天历程(神秘的太空世界丛书)

    地球是人类的摇篮,但是人类不会永远生活在摇篮里。”“人类不断 地争取着生存世界和空间,起初小心翼翼地穿出大气层,然后就是征服整个太阳系。” 《人类的航天历程》从人类从天空到太空的征程、世界各国对航天的探索、航天科技的发展与应用、展望航天未来、不能忘记的航天功臣五个模块 进行了讲述。《人类的航天历程》是神秘的太空世界丛书之一,由刘芳编著。
  • 徐志摩文集:扫荡着无际的青空

    徐志摩文集:扫荡着无际的青空

    本书收录了徐志摩经典力作,分为散文、书信和诗歌三部分。“散文篇”精选了《巴黎的鳞爪》、《我所知道的康桥》《天目山中笔记》等最具代表性的作品,“书信篇”精选了与陆小曼所写的信件,记录两人不为人熟知的情史。
  • 传奇

    传奇

    《传奇》写了小男小女之间的“传奇”,写了城市小男女的心思。
  • 邪皇追妻:盛宠世子妃

    邪皇追妻:盛宠世子妃

    前世她是凌厉无双的超级特工,机缘巧合,穿越到王妃身上,从此开始起开挂人生!打王爷,写休书,撩完皇子,撩太子!一路所向披靡,势如破竹,原以为这一世可以活的逍遥,却还是深陷皇宫红墙之中,他的温情,他的宠爱,原来只不过是一场用温柔编制的温柔,让她黯然心碎……她抛开一切,却被他全世界通缉:“女人,我在这里,你还想往哪里逃!”--情节虚构,请勿模仿
  • 郁达夫散文

    郁达夫散文

    《郁达夫散文》是人民文学出版社于2008年1月1日出版发行的“中华散文插图珍藏版”第三辑十六种文集之一,收集了近代著名作家郁达夫先生的优秀散文,并辅以反映其人生历程的珍贵照片若干幅。可谓美言语与华照相得益彰,即是伴君品味欣赏之佳作,又为珍藏馈赠之上品。
  • 佛说胞胎经

    佛说胞胎经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 余生换你一笑

    余生换你一笑

    安然用一颗真心爱了厉墨5年,但却把子宫捐献给他名义的妹妹陆菲,捐献后又被他一手送进监狱,3年后,出狱,陆浩然来接她,她却只是冷眼相待……
  • 十八星尊诀

    十八星尊诀

    诸天万界,开启18体脉者,天地唯亲。林羽穿越而来,三次开脉失败,不过……我有系统啊!