登陆注册
4708400000012

第12章

It was no good these people pretending that they did not understand their own language, and putting me off that way. They had got to understand it this time. This was no mere question of coffee and rolls; this was a serious business. I would make that waiter understand my Scandinavian, if I had to hammer it into his head with his own coffee-pot!

I seized him by the arm, and, in Scandinavian that must have been quite pathetic in its tragic fervour, I asked him if he had seen my friend--my friend B.

The man only stared.

I grew desperate. I shook him. I said: "My friend--big, great, tall, large--is he where? Have you him to see where? Here?"

(I had to put it that way because Scandinavian grammar is not a strong point with me, and my knowledge of the verbs is as yet limited to the present tense of the infinitive mood. Besides, this was no time to worry about grace of style.)

A crowd gathered round us, attracted by the man's terrified expression. I appealed to them generally. I said: "My friend B.--head, red--boots, yellow, brown, gold--coat, little squares--nose, much, large! Is he where? Him to see--anybody--where?"

Not a soul moved a hand to help me. There they stood and gaped!

I repeated it all over again louder, in case anybody on the outskirts of the mob had not heard it; and I repeated it in an entirely new accent. I gave them every chance I could.

They chatted excitedly among themselves, and, then a bright idea seemed to strike one of them, a little more intelligent-looking than the rest, and he rushed outside and began running up and down, calling out something very loudly, in which the word "Norwegian" kept on occurring.

He returned in a few seconds, evidently exceedingly pleased with himself, accompanied by a kindly-looking old gentleman in a white hat.

Way was made in the crowd, and the old gentleman pressed forward.

When he got near, he smiled at me, and then proceeded to address to me a lengthy, but no doubt kindly meant, speech in Scandinavian.

Of course, it was all utterly unintelligible to me from beginning to end, and my face clearly showed this. I can grasp a word or two of Scandinavian here and there, if pronounced slowly and distinctly; but that is all.

The old gentleman regarded me with great surprise. He said (in Scandinavian, of course): "You speak Norwegian?"

I replied, in the same tongue: "A little, a very little--VERY."

He seemed not only disappointed, but indignant. He explained the matter to the crowd, and they all seemed indignant.

WHY everybody should be indignant with me I could not comprehend.

There are plenty of people who do not understand Scandinavian. It was absurd to be vexed with me because I did not. I do know a little, and that is more than some people do.

I inquired of the old gentleman about B. He did understand me. I must give him credit for that. But beyond understanding me, he was of no more use than the others; and why they had taken so much trouble to fetch him, I could not imagine.

What would have happened if the difficulty had continued much longer (for I was getting thoroughly wild with the lot of them) I cannot say. Fortunately, at this moment I caught sight of B. himself, who had just entered the room.

I could not have greeted him more heartily if I had wanted to borrow money of him.

"Well, I AM glad to see you again!" I cried. "Well, this IS pleasant! I thought I had lost you!"

同类推荐
热门推荐
  • 东方小子

    东方小子

    东土即东土大陆。苏铭前往东土学艺十二年,回到西方大陆还没等逍遥快活,就被人强迫签订了与他人同生共死的契约。好在那个人是个漂亮小姐姐……贪婪的人类贵族,诡异的黑暗生物。且看苏铭如何仗剑闯西方。
  • 身影

    身影

    张硕正对着镜子秀自己腹肌两侧的人鱼纹。他抬头看了看挂在墙上的钟表,六点一刻。还有五分钟,王蕊就该来了。她总是背着那个粉色的耐克运动包,很准时地出现在健身房门口。还有,她总是会对着自己微微一笑,笑出了两个尖尖的小虎牙,和一个乖巧的小酒窝。张硕已经完全被王蕊所迷倒。说实话,张硕练得这么辛苦,有一大半原因是想让王蕊多看他两眼。他想,身为健美操教练的王蕊,应该也喜欢健美的小伙儿。时间到了,可张硕没看到王蕊,却看到了罗维。窝在前台里的黄小佳马上放下手机,赔着一脸笑容说:“罗哥来了又上班的时候玩手机。”黄小佳说:“没有,以前的一个同学。”
  • 九绝神祖

    九绝神祖

    曾经的天才少年自一个神秘的组织中逃出来,身负九绝锁的他,身背血海深仇誓要逆战伐天。复仇间,残暴的远古宗门,古老的神秘圣兽,上古的饕餮王朝,在这个天才如狗,神魔遍地走的时代。看拥有纪元神器的夏飞如何一步步走上复仇的深渊,脚踩着血色尸骨,血幕拉开,这是一个末世的罪恶时代......
  • 尸碎诸天

    尸碎诸天

    天地有难如泉涌,万劫不复我独行。人族永不屈服!!!
  • 中国人的德行

    中国人的德行

    切斯特·何尔康比在中国居住多年,几乎与中国各个角落、各个阶层的人们都有过接触,他在书中对他所看到的中国社会作了一个全方位的鸟瞰。虽然不免有许许多多的偏见、误解与曲解。有的是西方人所固有的偏见与曲解,有的是文化上的误读和误解.但大体上还是勾勒出了一幅中国的社会的真实画卷。甚至在一些方面还具有理性的现代化的外来旁观者的深刻洞察力。
  • 销售应该这样做

    销售应该这样做

    销售人员在销售过程中会遇到各种难题,那么,该如何解决从而成为一名顶尖的销售高手呢?为了让销售人员掌握一系列可以立刻派上用场的销售技巧和策略,使销售人员能够迅速、轻松地提高销售业绩,本书归纳总结了销售人员应该学习的销售知识,浓缩了众多销售精英的成功之道,涉及的内容涵盖了销售领域的各个方面。本书内容通俗易懂,超实用的销售技巧和策略加上经典的案例分析,可令读者即学即通、即学即用。本书不仅是销售人员必备的销售圣经,还适合培训师、高校相关专业师生阅读。
  • 小城大爱

    小城大爱

    Tessa Jacobson是南方小城里一名颇有抱负的作家,最近正心碎如粉:她的男朋友甩了她,带着乐队和一名漂亮的女歌手去了纳什维尔。三周后的一个周末,Tessa在餐馆等位的时候遇到了好莱坞明星Nate Wilder,并立即被他吸引。尽管仍处于心碎阶段,Tessa还是感觉到了爱情的火花,俩人开始了秘密约会。Tessa爱上了Nate,一切都似乎很完美,直到一次沟通上的误会使她突然提出了分手。又过了一段时间,Tessa的前男友回来了,请求Tessa跟他一起去纳什维尔,这样他们就能复合。
  • 亦僵亦杀

    亦僵亦杀

    我叫僵杀,僵:僵尸杀:杀手僵尸和杀手合二为一的独立者
  • 命定之爱:零点零一我爱你

    命定之爱:零点零一我爱你

    优秀的人身边,总有那么一两个和自己作对的人。就算并没有真的输什么,但命运总喜欢给自己开玩笑。尤景兰对此深有感触。和沈均认识二十年,从小争到大,她没有输过什么,虽然有过让步,但是沈均也有过。然而,名校扛把子专业毕业的她,进入了跨国上市集团担任总经理助理,毕业年薪六位数靠后,本应是让人羡慕的对象。却万万没想到,上司就是那个隐藏身份二十年的冤家。没办法,班要上,恋爱要谈,也要结婚。和学长顾亦天走过两年多,终于是要论及婚嫁,本是唯一一件令人高兴的事了。然而婚礼前夕发现出轨。奶奶去世。尤景兰站在人生迷茫的路口,正不知道前路在哪里。却是那个和自己过不去二十年的人,站在路口的前方,向她伸出了手。尤景兰,跟我来。
  • 杂曲歌辞 火凤辞

    杂曲歌辞 火凤辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。