登陆注册
4708200000088

第88章

Mountain Sheep What Gale might have thought an appalling situation, if considered from a safe and comfortable home away from the desert, became, now that he was shut in by the red-ribbed lava walls and great dry wastes, a matter calmly accepted as inevitable. So he imagined it was accepted by the others. Not even Mercedes uttered a regret.

No word was spoken of home. If there was thought of loved one, it was locked deep in their minds. In Mercedes there was no change in womanly quality, perhaps because all she had to love was there in the desert with her.

Gale had often pondered over this singular change in character.

He had trained himself, in order to fight a paralyzing something in the desert's influence, to oppose with memory and thought an insidious primitive retrogression to what was scarcely consciousness at all, merely a savage's instinct of sight and sound. He felt the need now of redoubled effort. For there was a sheer happiness in drifting. Not only was it easy to forget, it was hard to remember.

His idea was that a man laboring under a great wrong, a great crime, a great passion might find the lonely desert a fitting place for either remembrance or oblivion, according to the nature of his soul.

But an ordinary, healthy, reasonably happy mortal who loved the open with its blaze of sun and sweep of wind would have a task to keep from going backward to the natural man as he was before civilization.

By tacit agreement Ladd again became the leader of the party.

Ladd was a man who would have taken all the responsibility whether or not it was given him. In moments of hazard, of uncertainty, Lash and Gale, even Belding, unconsciously looked to the ranger. He had that kind of power.

The first thing Ladd asked was to have the store of food that remained spread out upon a tarpaulin. Assuredly, it was a slender enough supply. The ranger stood for long moments gazing down at it. He was groping among past experiences, calling back from his years of life on range and desert that which might be valuable for the present issue. It was impossible to read the gravity of Ladd's face, for he still looked like a dead man, but the slow shake of his head told Gale much. There was a grain of hope, however, in the significance with which he touched the bags of salt and said, "Shore it was sense packin' all that salt!"

Then he turned to face his comrades.

"That's little grub for six starvin' people corralled in the desert.

But the grub end ain't worryin' me. Yaqui can get sheep up the slopes. Water! That's the beginnin' and middle an' end of our case."

"Laddy, I reckon the waterhole here never goes dry," replied Jim.

"Ask the Indian."

Upon being questioned, Yaqui repeated what he had said about the dreaded ano seco of the Mexicans. In a dry year this waterhole failed.

"Dick, take a rope an' see how much water's in the hole."

Gale could not find bottom with a thirty foot lasso. The water was as cool, clear, sweet as if it had been kept in a shaded iron receptable.

Ladd welcomed this information with surprise and gladness.

"Let's see. Last year was shore pretty dry. Mebbe this summer won't be. Mebbe our wonderful good luck'll hld. Ask Yaqui if he thinks it 'll rain."

Mercedes questioned the Indian.

"He says no man can tell surely. But he thinks the rain will come," she replied.

"Shore it 'll rain, you can gamble on that now," continued Ladd.

"If there's only grass for the hosses! We can't get out of here without hosses. Dick, take the Indian an' scout down the arroyo.

To-day I seen the hosses were gettin' fat. Gettin' fat in this desert! But mebbe they've about grazed up all the grass. Go an' see, Dick. An' may you come back with more good news!"

Gale, upon the few occasions when he had wandered down the arroyo, had never gone far. The Yaqui said there was grass for the horses, and until now no one had given the question more consideration.

Gale found that the arroyo widened as it opened. Near the head, where it was narrow, the grass lined the course of the dry stream bed. But farther down this stream bed spread out. There was every indication that at flood seasons the water covered the floor of the arroyo. The farther Gale went the thicker and larger grew the gnarled mesquites and palo verdes, the more cactus and greasewood there were, and other desert growths. Patches of gray grass grew everywhere. Gale began to wonder where the horses were. Finally the trees and brush thinned out, and a mile-wide gray plain stretched down to reddish sand dunes. Over to one side were the white horses, and even as Gale saw them both Blanco Diablo and Sol lifted their heads and, with white manes tossing in the wind, whistled clarion calls. Here was grass enough for many horses; the arroyo was indeed an oasis.

Ladd and the others were awaiting Gale's report, and they received it with calmness, yet with a joy no less evident because it was restrained. Gale, in his keen observation at the moment, found that he and his comrades turned with glad eyes to the woman of the party.

"Senor Laddy, you think--you believe--we shall--" she faltered, and her voice failed. It was the woman in her, weakening in the light of real hope, of the happiness now possible beyond that desert barrier.

"Mercedes, no white man can tell what'll come to pass out here," said Ladd, earnestly. "Shore I have hopes now I never dreamed of.

I was pretty near a dead man. The Indian saved me. Queer notions have come into my head about Yaqui. I don't understand them. He seems when you look at him only a squalid, sullen, vengeful savage.

But Lord! that's far from the truth. Mebbe Yaqui's different from most Indians. He looks the same, though. Mebbe the trouble is we white folks never knew the Indian. Anyway, Beldin' had it right.

Yaqui's our godsend. Now as to the future, I'd like to know mebbe as well as you if we're ever to get home. Only bein' what I am, I say, Quien sabe? But somethin' tells me Yaqui knows. Ask him, Mercedes. Make him tell. We'll all be the better for knowin'.

同类推荐
  • 佛说诸德福田经

    佛说诸德福田经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝升玄内教经中和品述议疏

    太上灵宝升玄内教经中和品述议疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吕祖志

    吕祖志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土境观要门

    净土境观要门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 衡山禅师语录

    衡山禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不可不知的历史常识大全集

    不可不知的历史常识大全集

    《不可不知的历史常识》是一本关于历史的通俗读本。在《不可不知的历史常识(精华版)》中,涵括了博物、地理、地名、名胜、典故、风俗、政治、经济、军事、文学、生活等诸多方面,并以分门别类的方式加以编纂。从而方便广大读者的阅读和查阅。溯古可以明今,鉴往能够知来。了解了一个历史常识,就是阅读了一则精彩纷呈的故事、掌握了常识背后所蕴含的深厚底蕴、增进了对历史乃至现实的解读与把握。
  • 爱因斯坦自述

    爱因斯坦自述

    一个人的价值,应该看他贡献什么,而不应当看他取得什么。科学是永无止境的,它是一个永恒之谜。科学研究能破除迷信,因为它鼓励人们根据因果关系来思考和观察事物。一个人在科学探索的道路上走过弯路、犯过错误并不是坏事,更不是什么耻辱,要在实践中勇于承认和改正错误。
  • 敖鲁古雅祭

    敖鲁古雅祭

    这里谈及的敖鲁古雅,是一个村庄的名字,它的全称是敖鲁古雅鄂温克民族乡。这个村庄借用了一条小河的名称,小河是由居住在这片森林中的鄂温克人命名的。河名是一句鄂温克语,它的意思是“生长着杨树的河湾”。最初,敖鲁古雅是以猎民定居点标注在地图上的。从1965年敖鲁古雅村的诞生,直至2003年其旧址从地图上消失,她走过了近40年的生命历程。大约在300多年前,一支赶着驯鹿群的鄂温克人出现在额尔古纳河畔。他们告别西伯利亚勒拿河上游的森林,辗转迁徙,落脚在额尔古纳河右岸的林地。应该说,这里是其祖先生活的故地。
  • 佛说圣最胜陀罗尼经

    佛说圣最胜陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 去往郎木寺

    去往郎木寺

    那一天,也许是两三月后,也许就是个把月吧,反正,那一天就快来了。我的身体将被藏民们从旅店里抬出来,穿过刚才行经的道路,这些穿着绛红色、蓝绿色、黑色藏服的,与天地、野草、溪水相依的人们,嘴中念念有词,唱诵着古老经书。郎木寺的喇嘛们,排着队,为我举行仪式,为我祈祷上路。我被送到那些五颜六色布片和彩旗包围着的天葬台,不用多久,我的身体就被鹰鹫们消化得干干净净。我的魂魄,在这里升向空中,借着鹰鹫的眼睛,俯视大地。也许,在下一个轮回,我就做了寺庙里的喇嘛,也许,我将在草坡放牧牛羊,也许,没有也许。
  • 至爱九尾狐

    至爱九尾狐

    ‘我是一只修行千年的狐,千年修行千年孤独,夜深人静时可有人听见我在哭,灯火阑珊处可有人看见我跳舞……’怪事年年有,到她这就特别地多!没错,她正是一只修形了千年的九尾狐,莫名其妙的穿越到了本所向往的人类世界当中,又该死的掉入了一个又一个的圈套,陷阱之中,成为被它族算计的对象!虽然失去了原有的灵力,可怎么说她也是九尾狐不是,正所谓,头可断,血可流,修形道路不可无啊!什么,有捷径?找雄性?那也得她看的上地好不!罢罢罢,成仙最好,变魔也罢,她已在弦上不得不上地说,再怎么也比打回原形地强。不管现实是什么样,就算用尽手段,上天入地,她只能硬着头皮的说——“偶来也!”不管你是人是怪,她看上了,那她只想说——“亲爱的,我是你丢失的至爱,现在,我回来了!”(本文多帅哥,本文玄幻,本文1VN,入坑需谨慎,嘻嘻!!!)【爽文玄幻创意新文】
  • 嚣张狂凤倾天下

    嚣张狂凤倾天下

    她,本是秦国的护国大将军,因为莫须有的叛国罪名而跳崖身亡,再次睁开眼睛,发现自己竟重生在了冷国心狠手辣左丞相的庶女身上。她,本是身份尊贵的丞相之女,虽然是庶女,但是做事却从来不考虑后果,心狠手辣,最终却是为了自己的心上人落得个被藏獒咬死的下场。再次睁开眼睛,她眼中毒辣的意味更甚!抢了庶姐的心上人?她不屑,自己还不至于堕落到看上曾经的手下败将,府中的姐妹都看不惯她,要来找茬?她会让她们知道什么是真正的找茬。京城有云,冷国丞相家有位生的绝色却狠毒的三小姐,虽然美貌倾天下,但是心上也涂满了全天下药性最强的毒药,加上身边还跟着一只恶兽,惹上她不是死就是生不如死。爹是权倾朝野的丞相,本是对府中的事不闻不问的,持着一双让人堕入寒窟般的冷眼看着一切,可是一听说自己的女儿和秦国的凤将军有关系,怎么看她的眼神都炽热了好多?在冷国立太子的宴会上,遇见以前的痛,她的恨意滔天,却始终狠不下心,但她终究放不下自己的不甘心,她的惊艳表现引来了各国皇孙贵族的兴趣,自然还有他,他看见了她眼中隐藏的秘密。一次一次惊险的经历,她得到了很多,也失去了很多,一步一步的走向自己人生的巅峰,也发现了一些被隐藏的很深的秘密。她狂荡不羁的狂凤,像是一阵邪风洗卷整个大地,她是不需要依靠任何人就能飞上九天的凤凰,不过当遇上了那能让自己停泊的港湾的时候,她还是毫不犹豫的依附了上去,毕竟就算是凤凰,也有飞累了的那一天。而他,够资格成为那个让她依靠的人!
  • 农娇贵女

    农娇贵女

    这是一篇关于穿越女如何在古代挣扎求生的故事
  • 恐惧无爱

    恐惧无爱

    因为他们真的太需要你的爱了,我想谁都应该明白这样一个事实:你要想让另一个人爱你,那你自己起码应对自己亲人爱,不然你从别人身上获得的爱最终也会失去,因为你不是真正懂得什么叫爱。作为独立的人,我们可以丧失婚姻,可以丢掉家庭,可以抛弃财富,可以没有名誉,可以没有一切的一切,但却不能没有亲情。没有亲情,人类就将停止繁衍,就将迅速彻底地毁灭……
  • 独宠魔妻:最强炼药师

    独宠魔妻:最强炼药师

    她冷漠孤傲,身负血海深仇,在孤寂痛苦中蛰伏八年,只为报仇那灭族的血海深仇。他淡漠腹黑,傲洌似冰,却为她遇神杀神遇佛杀佛!“不论是谁,只要有人动你一分,我便千万倍还之”他站在她面前宠溺的看着她,用伟岸的身躯,替她挡住了所有的刀光剑雨。小奶包抬头看着自己英武的父亲问:“外面的人都说娘亲傲慢冷漠又毒舌,沾必死,可爹爹为什么你天天和娘亲在一起,也没死?”某男:“因为你爹也有毒,英俊又倜傥的毒!”于是某男抱着小奶包开始编述自己曾经被多少女人和男人追崇的倜傥往事。刚刚出关的某女看着这一幕,嘴角抽了抽,她闭关前某人还是孤傲又腹黑,怎么突然变成这副鬼德行了?